登陆注册
10172800000001

第1章 The Wrong Door

This is a story about something that happened long ago when your grandfather was a child. It is a very important story because it shows how all the comings and goings between our own world and the land of Narnia first began.

In those days Mr Sherlock Holmes was still living in Baker Street and the Bastables were looking for treasure in the Lewisham Road. In those days, if you were a boy you had to wear a stiff Eton collar every day, and schools were usually nastier than now. But meals were nicer; and as for sweets, I won't tell you how cheap and good they were, because it would only make your mouth water in vain. And in those days there lived in London a girl called Polly Plummer.

She lived in one of a long row of houses which were all joined together. One morning she was out in the back garden when a boy scrambled up from the garden next door and put his face over the wall. Polly was very surprised because up till now there had never been any children in that house, but only Mr Ketterley and Miss Ketterley, a brother and sister, old bachelor and old maid, living together. So she looked up, full of curiosity. The face of the strange boy was very grubby. It could hardly have been grubbier if he had first rubbed his hands in the earth, and then had a good cry, and then dried his face with his hands. As a matter of fact, this was very nearly what he had been doing.

"Hullo," said Polly.

"Hullo," said the boy. "What's your name?"

"Polly," said Polly. "What's yours?"

"Digory," said the boy.

"I say, what a funny name!" said Polly.

"It isn't half so funny as Polly," said Digory.

"Yes it is," said Polly.

"No, it isn't," said Digory.

"At any rate I do wash my face," said Polly. "Which is what you need to do; especially after-" and then she stopped. She had been going to say "After you've been blubbing," but she thought that wouldn't be polite.

"All right, I have then," said Digory in a much louder voice, like a boy who was so miserable that he didn't care who knew he had been crying. "And so would you," he went on, "if you'd lived all your life in the country and had a pony, and a river at the bottom of the garden, and then been brought to live in a beastly Hole like this."

"London isn't a Hole," said Polly indignantly. But the boy was too wound up to take any notice of her, and he went on-

"And if your father was away in India-and you had to come and live with an Aunt and an Uncle who's mad (who would like that?)-and if the reason was that they were looking after your Mother-and if your Mother was ill and was going to-going to-die." Then his face went the wrong sort of shape as it does if you're trying to keep back your tears.

"I didn't know. I'm sorry," said Polly humbly. And then, because she hardly knew what to say, and also to turn Digory's mind to cheerful subjects, she asked:

"Is Mr Ketterley really mad?"

"Well, either he's mad," said Digory, "or there's some other mystery. He has a study on the top floor and Aunt Letty says I must never go up there. Well, that looks fishy to begin with. And then there's another thing. Whenever he tries to say anything to me at meal times-he never even tries to talk to her-she always shuts him up. She says, ‘Don't worry the boy, Andrew' or ‘I'm sure Digory doesn't want to hear about that’ or else ‘Now, Digory, wouldn't you like to go out and play in the garden?’"

"What sort of things does he try to say?"

"I don't know. He never gets far enough. But there's more than that. One night-it was last night in fact-as I was going past the foot of the attic stairs on my way to bed (and I don't much care for going past them either) I'm sure I heard a yell."

"Perhaps he keeps a mad wife shut up there."

"Yes, I've thought of that."

"Or perhaps he's a coiner."

"Or he might have been a pirate, like the man at the beginning of Treasure Island, and be always hiding from his old shipmates."

"How exciting!" said Polly, "I never knew your house was so interesting."

"You may think it interesting," said Digory. "But you wouldn't like it if you had to sleep there. How would you like to lie awake listening for Uncle Andrew's step to come creeping along the passage to your room? And he has such awful eyes."

That was how Polly and Digory got to know one another: and as it was just the beginning of the summer holidays and neither of them was going to the sea that year, they met nearly every day.

Their adventures began chiefly because it was one of the wettest and coldest summers there had been for years. That drove them to do indoor things: you might say, indoor exploration. It is wonderful how much exploring you can do with a stump of candle in a big house, or in a row of houses. Polly had discovered long ago that if you opened a certain little door in the box-room attic of her house you would find the cistern and a dark place behind it which you could get into by a little careful climbing. The dark place was like a long tunnel with brick wall on one side and sloping roof on the other. In the roof there were little chunks of light between the slates. There was no floor in this tunnel: you had to step from rafter to rafter, and between them there was only plaster. If you stepped on this you would find yourself falling through the ceiling of the room below. Polly had used the bit of the tunnel just beside the cistern as a smugglers' cave. She had brought up bits of old packing cases and the seats of broken kitchen chairs, and things of that sort, and spread them across from rafter to rafter so as to make a bit of floor. Here she kept a cash-box containing various treasures, and a story she was writing and usually a few apples. She had often drunk a quiet bottle of ginger-beer in there: the old bottles made it look more like a smugglers' cave.

Digory quite liked the cave (she wouldn't let him see the story) but he was more interested in exploring.

"Look here," he said. "How long does this tunnel go on for? I mean, does it stop where your house ends?"

"No," said Polly. "The walls don't go out to the roof. It goes on. I don't know how far."

"Then we could get the length of the whole row of houses."

"So we could," said Polly. "And oh, I say!"

"What?"

"We could get into the other houses."

"Yes, and get taken up for burglars! No thanks."

"Don't be so jolly clever. I was thinking of the house beyond yours."

"What about it?"

"Why, it's the empty one. Daddy says it's always been empty since we came here."

"I suppose we ought to have a look at it then," said Digory. He was a good deal more excited than you'd have thought from the way he spoke. For of course he was thinking, just as you would have been, of all the reasons why the house might have been empty so long. So was Polly. Neither of them said the word "haunted" . And both felt that once the thing had been suggested, it would be feeble not to do it.

"Shall we go and try it now?" said Digory.

"Alright," said Polly.

"Don't if you'd rather not," said Digory.

"I'm game if you are," said she.

"How are we to know we're in the next house but one?"

They decided they would have to go out into the box-room and walk across it taking steps as long as the steps from one rafter to the next. That would give them an idea of how many rafters went to a room. Then they would allow about four more for the passage between the two attics in Polly's house, and then the same number for the maid's bedroom as for the box-room. That would give them the length of the house. When they had done that distance twice they would be at the end of Digory's house; any door they came to after that would let them into an attic of the empty house.

"But I don't expect it's really empty at all," said Digory.

"What do you expect?"

"I expect someone lives there in secret, only coming in and out at night, with a dark lantern. We shall probably discover a gang of desperate criminals and get a reward. It's all rot to say a house would be empty all those years unless there was some mystery."

"Daddy thought it must be the drains," said Polly.

"Pooh! Grown-ups are always thinking of uninteresting explanations," said Digory. Now that they were talking by daylight in the attic instead of by candlelight in the Smugglers' Cave it seemed much less likely that the empty house would be haunted.

When they had measured the attic they had to get a pencil and do a sum. They both got different answers to it at first, and even when they agreed I am not sure they got it right. They were in a hurry to start on the exploration.

"We mustn't make a sound," said Polly as they climbed in again behind the cistern. Because it was such an important occasion they took a candle each (Polly had a good store of them in her cave).

It was very dark and dusty and draughty and they stepped from rafter to rafter without a word except when they whispered to one another, "We're opposite your attic now", or "This must be halfway through our house". And neither of them stumbled and the candles didn't go out, and at last they came where they could see a little door in the brick wall on their right. There was no bolt or handle on this side of it, of course, for the door had been made for getting in, not for getting out; but there was a catch (as there often is on the inside of a cupboard door) which they felt sure they would be able to turn.

"Shall I?" said Digory.

"I'm game if you are," said Polly, just as she had said before. Both felt that it was becoming very serious, but neither would draw back. Digory pushed round the catch with some difficulty. The door swung open and the sudden daylight made them blink. Then, with a great shock, they saw that they were looking, not into a deserted attic, but into a furnished room. But it seemed empty enough. It was dead silent. Polly's curiosity got the better of her. She blew out her candle and stepped out into the strange room, making no more noise than a mouse.

It was shaped, of course, like an attic, but furnished as a sitting-room. Every bit of the walls was lined with shelves and every bit of the shelves was full of books. A fire was burning in the grate (you remember that it was a very cold wet summer that year) and in front of the fireplace with its back towards them was a high-backed armchair. Between the chair and Polly, and filling most of the middle of the room, was a big table piled with all sorts of things-printed books, and books of the sort you write in, and ink bottles and pens and sealing-wax and a microscope. But what she noticed first was a bright red wooden tray with a number of rings on it. They were in pairs-a yellow one and a green one together, then a little space, and then another yellow one and another green one. They were no bigger than ordinary rings, and no one could help noticing them because they were so bright. They were the most beautiful shiny little things you can imagine. If Polly had been a very little younger she would have wanted to put one in her mouth.

The room was so quiet that you noticed the ticking of the clock at once. And yet, as she now found, it was not absolutely quiet either. There was a faint-a very, very faint-humming sound. If Hoovers had been invented in those days Polly would have thought it was the sound of a Hoover being worked a long way off-several rooms away and several floors below. But it was a nicer sound than that, a more musical tone: only so faint that you could hardly hear it.

"It's all right; there's no one here," said Polly over her shoulder to Digory. She was speaking above a whisper now. And Digory came out, blinking and looking extremely dirty-as indeed Polly was too.

"This is no good," he said. "It's not an empty house at all. We'd better bunk before anyone comes."

"What do you think those are?" said Polly, pointing at the coloured rings.

"Oh come on," said Digory. "The sooner-"

He never finished what he was going to say for at that moment something happened. The high-backed chair in front of the fire moved suddenly and there rose up out of it-like a pantomime demon coming up out of a trapdoor-the alarming form of Uncle Andrew. They were not in the empty house at all; they were in Digory's house and in the forbidden study! Both children said "O-o-oh" and realized their terrible mistake. They felt they ought to have known all along that they hadn't gone nearly far enough.

Uncle Andrew was tall and very thin. He had a long clean-shaven face with a sharply pointed nose and extremely bright eyes and a great tousled mop of grey hair.

Digory was quite speechless, for Uncle Andrew looked a thousand times more alarming than he had ever looked before. Polly was not so frightened yet; but she soon was. For the very first thing Uncle Andrew did was to walk across to the door of the room, shut it, and turn the key in the lock. Then he turned round, fixed the children with his bright eyes, and smiled, showing all his teeth.

"There!" he said. "Now my fool of a sister can't get at you!"

It was dreadfully unlike anything a grown-up would be expected to do. Polly's heart came into her mouth, and she and Digory started backing towards the little door they had come in by. Uncle Andrew was too quick for them. He got behind them and shut that door too and stood in front of it. Then he rubbed his hands and made his knuckles crack. He had very long, beautifully white, fingers.

"I am delighted to see you," he said. "Two children are just what I wanted."

"Please, Mr Ketterley," said Polly. "It's nearly my dinner time and I've got to go home. Will you let us out, please?"

"Not just yet," said Uncle Andrew. "This is too good an opportunity to miss. I wanted two children. You see, I'm in the middle of a great experiment. I've tried it on a guinea-pig and it seemed to work. But then a guinea-pig can't tell you anything. And you can't explain to it how to come back."

"Look here, Uncle Andrew," said Digory, "it really is dinner time and they'll be looking for us in a moment. You must let us out."

"Must?" said Uncle Andrew.

Digory and Polly glanced at one another. They dared not say anything, but the glances meant "Isn't this dreadful?" and "We must humour him."

"If you let us go for our dinner now," said Polly, "we could come back after dinner."

"Ah, but how do I know that you would?" said Uncle Andrew with a cunning smile. Then he seemed to change his mind.

"Well, well," he said, "if you really must go, I suppose you must. I can't expect two youngsters like you to find it much fun talking to an old buffer like me." He sighed and went on. "You've no idea how lonely I sometimes am. But no matter. Go to your dinner. But I must give you a present before you go. It's not every day that I see a little girl in my dingy old study; especially, if I may say so, such a very attractive young lady as yourself."

Polly began to think he might not really be mad after all.

"Wouldn't you like a ring, my dear?" said Uncle Andrew to Polly.

"Do you mean one of those yellow or green ones?" said Polly. "How lovely!"

"Not a green one," said Uncle Andrew. "I'm afraid I can't give the green ones away. But I'd be delighted to give you any of the yellow ones, with my love: come and try one on."

Polly had now quite got over her fright and felt sure that the old gentleman was not mad; and there was certainly something strangely attractive about those bright rings. She moved over to the tray.

"Why! I declare," she said. "That humming noise gets louder here. It's almost as if the rings were making it."

"What a funny fancy, my dear," said Uncle Andrew with a laugh. It sounded a very natural laugh, but Digory had seen an eager, almost a greedy, look on his face.

"Polly! Don't be a fool!" he shouted. "Don't touch them."

It was too late. Exactly as he spoke, Polly's hand went out to touch one of the rings. And immediately, without a flash or a noise or a warning of any sort, there was no Polly. Digory and his Uncle were alone in the room.

同类推荐
  • 我是个笨女生(第1季): 天上掉下个坏男生

    我是个笨女生(第1季): 天上掉下个坏男生

    刚上初一的奇奇丢了爸爸却捡回一条流浪狗,从此开始了“险象环生”的单亲生涯:她用特别的方法对付脾气剧爆的老妈;她用真诚的心对待两个最好的朋友——棉花糖和蚕豆;她用独到的视角看待和评价她的老师;她不顾流言蜚语,勇敢地结交传说中的“流氓恶霸”——外号叫“土匪”的插班男生……。
  • 绿野仙踪:美丽女巫

    绿野仙踪:美丽女巫

    奥兹玛公主通过格琳达的《奇录大全》发现,在奥兹国一个偏僻角落,平头人和斯基泽人将要开战,于是她决定去做调解,维护奥兹国的安宁。她和多萝茜一起赶到那里,可是双方的首领都不听劝阻,执意要拼个你死我活。结果,苏迪克将库夷欧变成了一只钻石天鹅,多萝茜和奥兹玛也被困在了库夷欧用魔法沉入水中的玻璃圆顶屋里。格琳达通过她的魔法书知道了这一切,立即召集绿宝石城里的顾问团,成功营救了奥兹玛和多萝茜。
  • 兵马俑密码

    兵马俑密码

    来自2200年前的秦朝大国师徐福,通过鱼形时光飞船,把诗诗、龙龙和壮壮骗回到从前,要把他们当做长生不老药的“药引子”,进献给秦始皇。诗诗三人巧施妙计逃出,目睹那个时代的种种暴行,邂逅万里寻夫的孟姜女……一系列的遭遇,逐步唤醒了他们心中的正义力量,他们与骄横跋扈的小王爷胡亥斗智斗勇,揭露徐福不可告人的阴谋诡计,直面秦始皇的淫威,永不退缩。最后,当他们和孟姜女、万喜良准备一同返回现代时,却不得不再度面临生死考验……
  • 中国孩子最爱读的好故事大全集(超值金版)

    中国孩子最爱读的好故事大全集(超值金版)

    本书精选了世界上最经典的童话故事、神话故事、民间故事、培养创新思维能力的趣味故事、培养逻辑思维能力的断案推理故事、培养洞察能力和反应能力的斗智斗谋故事、培养解决问题能力的趣味思考故事、提升国学修养的中华成语故事、提升语言文字基础的中华谜语故事、陶冶艺术情操的诗词歌赋故事、磨砺人生志向的名人成长故事等,内容丰富、精彩。这是一本孩子和父母一起阅读的儿童经典文学书籍,注重了童真趣味和文学经典的双重体现,是陪伴孩子一生的礼物。
  • 培养青少年高尚品德的故事(青少年健康成长大课堂)

    培养青少年高尚品德的故事(青少年健康成长大课堂)

    世间最可敬畏的是头顶的星空和心中的道德法则,星空的可畏是因为其神秘与无限,道德的可畏是因为其来自内心的拷问;人生在世,既要无所畏惧地面对挑战,又要敬畏于高尚的道德律条,只有这样,人才不会迷失,才不会失去奋进的动力。送给青少年最好的礼物书。品性是做人的基础,德行是处世的根本。
热门推荐
  • 执子之手 将子拖走

    执子之手 将子拖走

    她是穿越来的呆萌公主,他是权倾朝野的腹黑王爷。呆萌VS腹黑,看谁先迷上谁!安柯蓝穿越成了云弥国的五公主,虽然聪明伶俐,却没有美貌的容颜,也没有争宠的野心,她身居深宫,过着与世无争的惬意生活。她本以为可以用痴痴傻傻来掩盖自己的锋芒,然而误打误撞中,了解了宫中某个被掩盖已久的重大秘密。她无意间获得了宝藏地图,从此卷入了三国的纷争。三国的翘楚宇文睿、孟少珏、贺莲臣,频频对她示好,这些人究竟是真心爱她还是她怀中的藏宝图?面对心怀不轨的人,她该如何才能逃出魔掌,在这乱世下自保?
  • 职工节能减排手册

    职工节能减排手册

    职工素质教育是指对企业职工从事职业所必需的知识、技能和职业道德等方面进行教育培训,因此也称为职业技术教育或实业教育。其目的是培养现代企业所必需的学习型、知识型和技能型的员工,因此非常侧重于实践技能和实际工作能力的培养。
  • 己亥杂诗

    己亥杂诗

    2019年是己亥年哦!所以叫《己亥杂诗》!这纯属我个人创作的杂诗,与龚自珍的《己亥杂诗》无关,偶尔会引用几句。谨记!
  • 经济学常识全知道

    经济学常识全知道

    冯雷钢编著的《经济学常识全知道:经典珍藏》讲述了:经济学不仅能够帮助我们更好地了解这个世界,还能够帮助我们更好地懂得生活、懂得人生,可以更深刻地用经济学常识去掌控我们的生活。让我们不仅仅知道如何理财、如何投资、如何消费、如何看待生活中的各种现象。《经济学常识全知道:经典珍藏》更能培养我们一种看问题的理念和思维方式,从而深刻地影响和改变我们的生活。所以,的作家萧伯纳说:“经济学是一门使人幸福的艺术。”
  • 曾颖:陪女儿看花开花落

    曾颖:陪女儿看花开花落

    国内知名专栏作家、传媒人和天涯名人、冰心儿童图书奖获奖者曾颖写给女儿的书,一位父亲的情商教育手记。全书由七个部分组成:分别以“爱”“责任”“亲情”“完美”“宽容”“能力”等为主题,以故事的形式,讲育儿的体会和感悟。其中穿插有由国内著名漫画家孙邦彦创作的54幅与文章内容相配合的彩色铅笔卡通画,令读者在轻松有趣的阅读中感受一位善于思考与联想的父亲文笔和情感的魅力。
  • 天道劫神

    天道劫神

    少年从微末之中,一步步走向天地之间,最大的棋盘。
  • 痕

    都江堰市以著名的大型水利工程都江堰和道教发源地青城山闻名遐迩。作为其地标识的水文化和道文化,历史悠久,风格独异,吸引着古今中外的许多名人大家在这里流连忘返,并留下了许多著名的文艺作品。
  • 末世丧尸皇重生之我的逗比老公

    末世丧尸皇重生之我的逗比老公

    重生前,白夏邪只是个很悲剧的女大学生,被自己的男友抛弃,末世里又为了就那个有了外遇的男友,把自己的妹妹害死了,不仅这样,自己又被青梅竹马的基地拿去做实验了。重生后,感觉战斗值都爆表了,在也不会是战五渣了,谁还会再去就那个男人啊!我要走上人生巅峰!哦!不!是尸生巅峰!
  • 蔡氏春秋

    蔡氏春秋

    《蔡氏春秋》是一部长篇小说,作者以蔡氏一家创业、生活为线索,用第一人称讲述了蔡氏家族从清代嘉庆、道光年间直到今天的故事,时间跨度近两百年。小说将一个家族的繁衍史和人物命运放置于社会和朝代更迭的大背景下,人物命运随历史的延进、时代的变迁而变化。
  • 后来也好

    后来也好

    曾经有个渣男问秦朝九:朝九,我已经不懂你了。你这是怎么了?秦朝九淡淡一笑:我可以逗比到让你捧腹大笑,也可以高冷到让你心惊肉跳。-易劲风无奈地看着这个狂得没边的女孩,笑着去揉她的头发:“别那么骄傲~”秦朝九哼哼道:“骄傲长在骨子里,烧了还有一把灰。要么美一点,要么努力一点,如果又美又努力,那就可以拽一点!我明显是后者~”