登陆注册
1285900000004

第4章 颁奖辞(4)

欧:我是指有爱的地方,杰克。

田:哦,老虎会爱你的。世上没有比爱食物更真挚的爱,我想安爱你,就是这样的一种爱:她轻拍你的面颊,就好像那是一块未煮熟的美味的肉片一样。

欧:杰克要不是我下决心不介意你说的是什么话,我真要走了。你有时说的话,真令人反感。(阮士登回转来,安在后跟着。他们很快地走进来,先前那种淡淡的哀伤气氛已变为真正担心的样子,在阮士登方面,更有焦虑的神情。他走近两人之间,本来想对欧克泰威斯说话,但看见田纳在那里,就突然打住不说了。)

阮:我真想不到你还在这里,田纳先生。

田:我妨碍你们了吗,那再会吧,监护人同志。(他向门口走去。)

安:等一等,杰克。爷爷,迟早他总会知道的。

阮:欧克泰威斯,我有一件很重要的消息要告诉你,是件最机密、最难以处理——而且是最痛苦的事。你愿意田纳先生也在这里听我说吗?

欧:(面色转白)我和杰克之间没有秘密。

阮:在还没有决定以前,让我先告诉你,这是关于你妹妹的消息,而且是不好的消息。

欧:薇奥蕾!发生什么事?她死了吗?

阮:说不定比死还要坏。

欧:她受了重伤吗?有什么意外吗?

阮:不,不是那回事。

田:安,可不可以仁慈些,快告诉我们那件事!

安:(小声的)我不能。薇奥蕾做了可怕的事。我们非把她送到别处去不可。(她慌张地走到写字台边,坐在阮士登的椅子上,让他们三人去争辩明白。)

欧:(若有所悟)你是说那件事吗,阮先生?

阮:是的,(欧克泰威斯疲惫地倒在椅上)恐怕那是不会错的,三星期前我们以为薇奥蕾是和巴里·怀特菲尔德去伊斯特包纳,事实上她并没有去。昨天她去看一个陌生的医生,手指上已带了一个结婚戒指。巴里·怀特菲尔德夫人刚好在那儿碰见她,所以一切事情便揭穿了。

欧:(紧握着拳头站起来)那个恶棍是谁?

安:她不肯告诉我们。

欧:(崩溃在椅上)多么可怕的事呀!

田:(带着怒气讽刺着)真可怕,真讨厌,正如阮士登说的比死还坏呢!(他走到欧克泰威斯那边)泰威,你为什么不能把它假设成一件铁道上的惨祸,当做她的骨头都辗碎了,或者把它假设成一种可以令人钦佩,值得同情的事呢?

欧:别说得太过分,杰克。

田:过分!天呀,你为什么哭?假定这里有个女人,她会画粗劣的水彩画,会唱格里格和布拉姆斯的歌,会去音乐会或宴会闲荡,既浪费时间又花费金钱,忽然我们听说她已经改变了这些无聊行为,而去完成她的最高目标、最大任务——繁衍子孙。而你们不称赞她的勇敢,不欢呼她的天赋才能,不嘉勉她的完成女性的责任,不高唱“给我们生了一个孩子,给我们添了一个后代”,而你们——在为死者致哀时非常快活的你们——反而都拉长了脸,仿佛这个女子犯了最下贱的罪过使你们感到非常羞耻,非常丢脸。

阮:(怒吼着)我不许有人在我家里说这些可恶的话。(他用拳头在写字台上一敲。)

田:喂!假使你再侮辱我,我就照你说的话,离开你的家。安,薇奥蕾现在在哪里?

安:做什么?你要到她那里去吗?

田:自然我要去。她要人帮助,她需要钱,她要人关心她,恭贺她,她为她的孩子,需要一切希望。她似乎不可能从你那里得到这些,她却可从我这里得到。她在哪里?

安:不要这样任性,杰克,她在楼上。

田:什么,她在阮士登神圣的屋子里!阮士登,去执行你的可怜的任务吧,赶她到街上去,不要让她玷污了你的门槛。坚守你英国家庭的纯洁。我去叫辆马车来。

安:(震惊地)啊,爷爷,你不可以那样做呀。

欧:(伤心地站起来)我带她走,阮先生。她没有权利到你的房子里来。

阮:(愤怒地)但我只是焦急的要帮助她。(向着田纳)你怎么敢把这种荒谬的念头归在我身上。我不同意你的想法。我已经准备尽我所有钱来帮助她,不让她去求你保护。

田:(平静地)那就好。他是不依他的原则行事了。我们大家都同意帮助薇奥蕾。

欧:可是那个男子是谁?他如果能够娶她,那就算了,他一定要娶她,要不然,他可要吃不了兜着走。

阮:他会的,欧克泰威斯,你这样说才像一个男子汉。

田:那么你到底不认为他是个恶棍吧?

欧:不但是个恶棍,还是个寡情的恶棍——

阮:是个该死的恶棍。对不起,安,可是我仍然要这么骂他。

田:那么我们为着要挽回你妹妹的名誉,而把她嫁给一个该死的恶棍!确确实实的,我看你们都疯了。

安:不要开玩笑了,杰克。当然你是对的,泰威。可是我们不晓得那个男子是谁,薇奥蕾不肯告诉我们。

田:他是谁,有什么要紧呢?他只做他那一部分的事,薇奥蕾要做其余的部分。

阮:(冒火地)胡说!神经病!我们中间有一个坏蛋,一个浪荡子,一个比杀人犯更坏的流氓;而我们不明白他的底细,就无知地跟他握手,介绍他到我们屋里来,把我们的女儿托付给他,把——把——

安:(劝诱地)噢,爷爷,不要说得那样大声。那是太令人吃惊了,我们大家都相信,但假使薇奥蕾不愿告诉我们,我们有什么办法?没有办法,毫无办法。

阮:哼!我可不相信没有办法。如果有什么人对薇奥蕾特别关心,我们就很容易看出来了。如果我们中间有什么人声名狼藉,放任无节——

田:啊咳!

阮:(提高声音)对,我重说一遍,如果我们之中有什么人声名狼藉,放任无节——

田:或者如果有什么人绝对缺乏自制力。

阮:(呆若木鸡)你敢假设我做这种事吗?

田:我亲爱的阮先生,这种行为任何男人都可以做,这是自然的目的的玩笑。你刚才对我的猜疑,也会使大家互相猜疑。这好比泥土,既可以黏在流浪汉的破衣上,也可以黏在法官的礼服上,或大主教的长袍上。喂!泰威,不要被搞胡涂了,这也许是我,也许是阮士登,也可能是其他任何人。要真是我或阮士登,那我们只有说谎和否认两个途径了——就像阮士登现在要开始否认了。

阮:(气结)我——我——我——

田:就算犯了罪也不必如此慌乱得说不出话来。当然你也明白,他是无辜的,泰威。

阮:(筋疲力尽地)我很高兴你说了那句话。我也承认你的话中含有真理的成分,虽然你可以大大地扭曲它,来满足你恶意的嘲笑。我希望,欧克泰威斯,不会因你的话而来怀疑我。

欧:怀疑你?不会,一点也不会。

田:(讥讽地)我想他有点怀疑我。

欧:杰克,你不可能——你不愿——

田:为什么不?

欧:(惊讶地)为什么不!

田:噢,好吧!我来告诉你为什么不吧!第一,你定会跟我吵架。其次,薇奥蕾不喜欢我。第三,要是我有做薇奥蕾孩子的父亲的资格,我就不会否认,反而要大大吹嘘一番呢!所以放心吧!我们的友谊是没有危机了。

欧:只要你对这件事是这样的想,这样的感觉,我一定会排除疑心的。对不起。

田:要我原谅!别说这些了。现在我们坐下来举行一个家庭会议吧。(他坐下,其余的人也跟着坐下,多少有点不情愿地)薇奥蕾是要去为国家尽点义务了。所以在这件事没有解决以前,她一定要跟罪犯一样,去国外一趟了。楼上在干什么?

安:薇奥蕾在管家妇的房里——自然是单独一人。

田:为什么不在客厅里?

安:不要胡闹,杰克。阮士登小姐和我母亲在客厅里商量怎么办哩。

田:哦!我想,管家妇的房间是感化所,这位罪犯是在等待着被带到法官面前审判哩,老猫!

安:唉,杰克!

阮:你现在是这猫屋里的客人,我妹妹是这屋子的女主人。

田:要是她敢的话,阮士登,她也可以把我关在管家妇的房间里。好啦,我就取消猫的称呼,猫还更有理性呢!安,以你监护人的身份,我现在命令你立刻去薇奥蕾那边,去特别的安慰她。

安:我已经见过她了,杰克。我恐怕她对出国的事是很反对的。我想泰威应该去和她说说这件事。

欧:我怎么好和她说这样一件事呢?(失去控制力。)

安:不要失去控制力,雷克其,看在我们的份上,忍受忍受吧。

阮:人生不全是像戏剧和诗歌的呀,欧克泰威斯,去吧!要像个男子汉来应付这件事!

田:(又焦躁起来)可怜的老哥!可怜的这一家的朋友们,可怜的老处女,老雌猫!每个人都可怜,除了那个将要冒险创造新生命的妇人!泰威,你不要做个自私自利的呆子啊!去跟薇奥蕾说话,要是她愿意的话,带她下来,(欧克泰威斯站起来)告诉她我们会支持她的。

阮:(站起来)不,——

田:(也站起来,打断他的话)哦,我们晓得了,这是违反你的良心的,可是你仍旧要这样做。

欧:我发誓,我绝没抱自私的念头。当一个人热心地想把一件事做得十全十美时,总是不晓得怎么去做才好。

田:我亲爱的泰威,当你虔诚地把世界视为修养德性的场所的英国习惯,可以磨炼你的个性,但当你必须以他人的需求为先时,反而使你顾忌到那些无理的规条,而成绊脚石。现在所需要的只是一个快乐的母亲,和一个健全的婴孩。把你的精力专注到那方面去,那么你就可以一清二楚的知道该怎么做了。

(欧克泰威斯更不知所措地出去了。)

阮:(凝视着田纳)那么,道德呢?它将会成什么样子呢?

田:将是那哭泣的玛格达林和烙有她羞耻之印的无辜的孩子。多谢你,这里我们用不着,道德,它可以回到他老子恶魔身边去吧。

阮:我也这样想,将道德送回恶魔处去,来满足那些淫荡者。那将是英国的未来吗?

田:哼,虽然你不认可,英国还是会生存下去的。对了,我想你同意我们所采取的方法吧?

阮:不同意你的精神,不同意你的理由。

田:以后如果有人要你报告经过时,你就那样解释。(他转开去,站在史班塞像前,忧郁地注视着。)

安:(站起来走到阮士登那边)爷爷,你要不要上楼到客厅里去告诉她们我们想怎样做?

阮:(眼神锐利地看着田纳)我很不喜欢留你和这位男士在一起。你不同我一起去吗?

安:阮士登小姐不愿意在我面前讨论这个问题,爷爷,我不应当在场。

阮:你说得不错,我应该想到的。你真是好孩子,安。

(他轻拍她的肩头。她昂起晶莹的眼神看他,他十分感动地走出去。打发他出去以后,她注视着田纳。他背向着她,她整理了一下自己的服装,轻轻地走到他身边,几乎贴在他的耳边,她说道。)

安:杰克。(他吓了一跳,转过来)你高兴做我的监护人吗?我希望你不要介意为我负责任。

田:新增额的代罪羔羊,是不?

安:哦,你又来嘲笑我了!请不要再说吧。为什么你总要说些使我困窘的话?我总是尽量讨你喜欢,杰克。我想我现在可以这样告诉你,因为你是我的监护人。如果你还是不对我友善些的话,那我会很不高兴的。

田:(用看半身像时那种忧郁的神情来看她)你不必要求我注意你。判断力是多么的不真实啊!我看你是毫无良心的,你只是个伪善者,虽然你自己看不出有什么不同来。可是你实在有一种迷人的魅力,我总是注意着你、无论何时要是我失去了你,我一定会怀念你的。

安:(悄悄地把她的手臂插入他的臂弯里,和他散步着)这不是很自然吗,杰克。我们从小就认识了,你还记得——

田:(猝然地松了她)不要说!我什么都记得。

安:啊,我想过去我们实在很蠢,不过——

田:我不敢了,安。我已经不是小学生,也不是90岁的糟老头,我要成为老头子,还得活一段时间呢!那是过去了,我们忘了它吧。

安:那不是个快乐的时期吗?(她又想来挽他的手臂。)

田:坐下来,守份些!(他令她坐在写字台旁的椅子上)无疑的,那是你的快乐时期。那时你是个乖女孩,佳名令誉的。可是那些淘气小孩,常常挨打的,就没有什么快乐时光可言。我晓得你受欢迎的原因:你的美德,靠着它,你比她们优异,也用此美德哄骗了大家。但是告诉我,你曾认识任何好男孩子吗?

安:当然认识。男孩子偶尔会很无聊,但泰威一直是个好男孩。

田:(这句话打击了他)是呀,你说得不错。为某些原因,你从来没有诱惑过泰威。

安:诱惑,杰克!

田:是的,亲爱的梅非斯特女士,是诱惑啊。你无厌地好奇着一个男孩子会做些什么,你魔鬼似的精灵常可松懈男子的戒条,然后去探索他深藏内心的秘密。

安:乱说话!都因为你常常告诉我你做过的恶作剧——淘气孩子的把戏!而你把这种事叫做深藏内心的秘密!男孩子的秘密是跟男人们一样的,并且你晓得那是什么!

田:(固执的)不,我不知道。那是什么,请你说?

安:什么,当然是那些他们到处诉说的事。

田:我发誓,我告诉过你的事,我从没有告诉别人。你引诱我与你要默契:我们之间互相没有秘密。任何事我们都互相告知。我竟没注意到,你那时什么事都没有告诉我。

安:你那时并不想谈论关于我的话,杰克。你只想谈你自己的。

田:嗯,的确,的确没错,那时你实在是非常精灵,你晓得那弱点,利用它来满足你的好奇心,我喜欢向你说大话,是为了使你觉得我有趣。我发现我所以做这么多恶作剧,只是为了要有话题告诉你。我和不相干的孩子们打架;我说谎,在该说真话的时候;我偷了我不想要的东西;我亲我不喜欢的女孩子,一切无非是要虚张声势;因为不是真心的,所以就不是真实的了。

安:我并没有告诉别人,杰克。

田:你没有,不过要是你想阻止我,你就会去告诉人。你是要我继续表演下去哩。

安:(突然发怒起来)啊,你说谎,这是谎话;杰克,我从来没有要你去做那些无聊的、残忍的、愚笨的、粗俗的事情,我总是希望你会做点真正英勇的事情。(平静下来)对不起,杰克,可是你所做的事没有一点是我所希望你做的。那些事常令我t分不安;但我不能告诉别人,恐怕给你找来麻烦。而且你那时不过是个小孩子。我想你长大了,一定不会那样的。也许我是想错了呢。

田:(嘲笑地)不要懊悔呀,安。我承认我告诉你的二十件光荣史中,至少有十九件是完全说谎的,因为我早就发现你不喜欢听真实的话啦。

安:当然!我晓得其中有些事根本不可能发生。不过——

田:哦,你是想提醒我其中那些非常不光明的事啊!

安:(怜爱地,对田纳那种惊慌的神情)我并不想提醒你什么事情。不过我认识那些当事者,而且也听他们说了。

田:是的,不过任何真实的事情,在转述时,总是会被修改的。一个害羞的小孩子觉得羞辱的事,对于脸皮厚的大人而言,也许反认为十分有趣。但对于那孩子本身,却觉得那些事非常难以忍受,非常见不得人,以至于不敢承认——只好生气地去否认它们。但是,也许我稍为修改一下是好的,因为有一次我告诉你真实的事,你威胁我要告诉别人。

安:啊,没有,绝对没有。

田:有,你有的。你还记得有一个黑眼睛的女孩子,叫做蕾契儿·露斯特丽的吗?(安的眉头无意地皱了一下)我和她的恋爱,有天晚上,我们在花园里约会,两人双手相缠,不十分舒服地散步着,分别的时候还亲了嘴,我们真的觉得非常浪漫。如果那种恋爱的事继续下去,真会把我腻死了;不过它并没有继续下去,因为接着蕾契儿不理我了,因她知道了我告诉你。她怎么知道呢?是从你那边。你到她那里去捏住她罪恶的秘密,恐吓她,说要告诉别人,使她过着可怜、恐惧、羞耻的生活。

安:那对她也很好的。不再继续她的错误行为,那是我的责任;现在她就为这件事感激我了。

田:她感激吗?

安:无论如何,她是应该感谢我的。

田:我想阻止我的错误行为,不是你的责任。

安:阻止了她,就是阻止了你。

田:你真以为这样吗?你只是阻止我再告诉你我的活动,但你又怎么知道你已停止了我的活动呢?

安:你的意思是说你又和别个女孩子谈恋爱了吗?

同类推荐
  • 都将诗情付酩酊:古文人之酒趣

    都将诗情付酩酊:古文人之酒趣

    醉意似乎向来都青睐文人墨客。没发明酒的时候,以诗歌醉人,酒的问世,诗情与醉意通常都纠缠不清了,那种迷蒙的状态,让得意神采飞扬,给失意抹上酡红,人生得失各尽欢。人生几何,对酒当歌。本书着重描绘文人墨客与酒纠缠的故事,从魏晋起笔,顺笔而下,直至民国,文人醉眼阅世,不失本真性情。
  • 爱心·让王子快乐的秘密

    爱心·让王子快乐的秘密

    爱心就像沙漠中的清泉,能够让绝望的人看到希望;爱心就像是冬日的阳光,能够让寒冷的人感受到温暖;爱心就像久旱大地上突降的甘露,能够滋润枯萎的心灵。只要人人都献出一点爱,世界将会变成美好的人间。对于爱心,每个人都有不同的认识,但是毫无疑问爱心是人性中十分美好的一部分。
  • 幽幽的紫云英

    幽幽的紫云英

    “天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。于人曰浩然,沛乎塞苍冥。”每当吟诵这首千古传颂的《正气歌》时,浑身总是有一种不可征服的凛然之气在回荡,眼前也就会浮现出七百多年前的民族英雄文天祥那威武不屈的高大身影。
  • 浪漫小语(少男少女文摘修订)

    浪漫小语(少男少女文摘修订)

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
  • 中国电视知识分子论
热门推荐
  • 冠心病科学保健指南

    冠心病科学保健指南

    冠心病是由于供应心脏营养物质的血管——冠状动脉发生了粥样硬化所致,从而导致了心肌的血流量减少,供氧不足,使心脏的正常工作受到不同程度的影响,而产生一系列缺血性表现,如胸闷、憋气、心绞痛、心肌梗塞甚至猝死等。作为危害人类健康的“第一杀手”,已波及全球,是许多富裕国家的主要病症。本书主要从冠心病的基本认知、科学保健、科学养生、科学饮食、生活细节、运动保健六个方面加以说明,希望读者可以对冠心病有一个全面和系统的了解,以起到预防和治疗的目的。
  • 龙台剑隐

    龙台剑隐

    以张献忠沉银为线索,描写其部下寻宝、争宝、报仇的故事。
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 爱吟草

    爱吟草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生农女之药园空间

    重生农女之药园空间

    前世是军医世家的继承人,一手针灸出神入化。今世是农家小娘子,先是被浪荡子调戏,再被未婚夫退亲,一气之下投了河。当军医女王成为农家小娘子,看她如何在这个异世大干一场。
  • 修真辩难参证

    修真辩难参证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dam Busters
  • 大明驱魔女天师

    大明驱魔女天师

    大明永乐六年。镇江城发生离奇凶案,有百姓接二连三地遇害,死状非常恐怖。锦衣卫同知陆之南,带领麾下锦衣校尉,前往查探。回金陵城的夜路上,陆之南撞上了精怪,被女天师方淼淼所救,两人因此相识。繁华和沧桑并存的大明朝,发生了许多匪夷所思的奇异事,看似偶然,实则有千丝万缕的联系。方淼淼和陆之南在一次又一次降妖伏魔的漫漫征途中,生死与共,两情相悦。--情节虚构,请勿模仿
  • 无名聊天群

    无名聊天群

    (当你看到这部小说的的时候,那些恐怖且怪异的事就会………找上你!!!)这是一个能沟通万千世界的群。群主无名:“斑,弟弟死没死。”宇智波斑:“你敢诅咒我弟弟(▼皿▼#)。”叮咚,宇智波斑,被群主禁言10天,并被封印修为。宇智波斑:“大佬我错了,我弟弟确实死了,大佬威武霸气。叮咚,宇智波泉奈,进去聊天群。宇智波斑:“…………………”
  • 迟以慕生情

    迟以慕生情

    初遇,他是隔壁的邻家冷哥哥,是疼她、护她的江迟沐.“迟沐哥哥,你为什么对别人总是一副冷冰冰的样子呢?"“傻丫头,那是因为我的温柔仅限于你一人呐!”再逢,他是人人趋之若鹜却又敬而远之的MK幕后神秘执行总裁,是对人友好而又带着淡淡疏离的--Harrison,是a大医学院的高材生,医学界同行敬仰,外界广为流传的医圣....."迟...迟沐哥....哥,这些...年,你...你还好吗?"“姜若生,我要是说这些年我过得不好又能怎样?你也会心疼吗?”姜若生知道,这个男孩是他的劫,她注定是要沦陷下去的........http://pgsk.com/bk/qc/20113475