登陆注册
15491400000001

第1章

Everybody knows, in a general way, that the finest place in the world is—or, alas, was—the Dutch borough of Vondervotteimittiss. Yet as it lies some distance from any of the main roads, being in a somewhat out-of-the-way situation, there are perhaps very few of my readers who have ever paid it a visit. For the benefit of those who have not, therefore, it will be only proper that I should enter into some account of it. And this is indeed the more necessary, as with the hope of enlisting public sympathy in behalf of the inhabitants, I design here to give a history of the calamitous events which have so lately occurred within its limits. No one who knows me will doubt that the duty thus self-imposed will be executed to the best of my ability, with all that rigid impartiality, all that cautious examination into facts, and diligent collation of authorities, which should ever distinguish him who aspires to the title of historian.

By the united aid of medals, manuscripts, and inscriptions, I am enabled to say, positively, that the borough of Vondervotteimittiss has existed, from its origin, in precisely the same condition which it at present preserves. Of the date of this origin, however, I grieve that I can only speak with that species of indefinite definiteness which mathematicians are, at times, forced to put up with in certain algebraic formulae. The date, I may thus say, in regard to the remoteness of its antiquity, cannot be less than any assignable quantity whatsoever.

Touching the derivation of the name Vondervotteimittiss, I confess myself, with sorrow, equally at fault. Among a multitude of opinions upon this delicate point—some acute, some learned, some sufficiently the reverse—I am able to select nothing which ought to be considered satisfactory. Perhaps the idea of Grogswigg- nearly coincident with that of Kroutaplenttey—is to be cautiously preferred.—It runs:—Vondervotteimittis—Vonder, lege Donder—Votteimittis, quasi und Bleitziz—Bleitziz obsol:—pro Blitzen." This derivative, to say the truth, is still countenanced by some traces of the electric fluid evident on the summit of the steeple of the House of the Town-Council. I do not choose, however, to commit myself on a theme of such importance, and must refer the reader desirous of information to the "Oratiunculae de Rebus Praeter-Veteris," of Dundergutz. See, also, Blunderbuzzard "De Derivationibus," pp. 27 to 5010, Folio, Gothic edit., Red and Black character, Catch-word and No Cypher; wherein consult, also, marginal notes in the autograph of Stuffundpuff, with the Sub-Commentaries of Gruntundguzzell.

Notwithstanding the obscurity which thus envelops the date of the foundation of Vondervotteimittis, and the derivation of its name, there can be no doubt, as I said before, that it has always existed as we find it at this epoch. The oldest man in the borough can remember not the slightest difference in the appearance of any portion of it; and, indeed, the very suggestion of such a possibility is considered an insult. The site of the village is in a perfectly circular valley, about a quarter of a mile in circumference, and entirely surrounded by gentle hills, over whose summit the people have never yet ventured to pass. For this they assign the very good reason that they do not believe there is anything at all on the other side.

Round the skirts of the valley (which is quite level, and paved throughout with flat tiles), extends a continuous row of sixty little houses. These, having their backs on the hills, must look, of course, to the centre of the plain, which is just sixty yards from the front door of each dwelling. Every house has a small garden before it, with a circular path, a sun-dial, and twenty-four cabbages. The buildings themselves are so precisely alike, that one can in no manner be distinguished from the other. Owing to the vast antiquity, the style of architecture is somewhat odd, but it is not for that reason the less strikingly picturesque. They are fashioned of hard-burned little bricks, red, with black ends, so that the walls look like a chess-board upon a great scale. The gables are turned to the front, and there are cornices, as big as all the rest of the house, over the eaves and over the main doors. The windows are narrow and deep, with very tiny panes and a great deal of sash. On the roof is a vast quantity of tiles with long curly ears. The woodwork, throughout, is of a dark hue and there is much carving about it, with but a trifling variety of pattern for, time out of mind, the carvers of Vondervotteimittiss have never been able to carve more than two objects—a time-piece and a cabbage. But these they do exceedingly well, and intersperse them, with singular ingenuity, wherever they find room for the chisel.

The dwellings are as much alike inside as out, and the furniture is all upon one plan. The floors are of square tiles, the chairs and tables of black-looking wood with thin crooked legs and puppy feet. The mantelpieces are wide and high, and have not only time-pieces and cabbages sculptured over the front, but a real time-piece, which makes a prodigious ticking, on the top in the middle, with a flower-pot containing a cabbage standing on each extremity by way of outrider. Between each cabbage and the time-piece, again, is a little China man having a large stomach with a great round hole in it, through which is seen the dial-plate of a watch.

同类推荐
  • Tales of the Grotesque and Arabesque(I) 怪诞蔓藤花纹的传说怪
  • Bridging the Values Gap

    Bridging the Values Gap

    The reason, argue top scholars and consultants Edward Freeman and Ellen Auster, is that all too often values are handed down from on high, with little employee input, discussion, or connection to the challenges and opportunities facing the organization.
  • Community: The Structure of Belonging

    Community: The Structure of Belonging

    As a response to the increasing violence in our culture, the widening ideological divides, and the growing gap in economic well-being, there is greater awareness that a deeper sense of community is desperately needed.
  • North

    North

    In North Seamus Heaney found a myth which allowed him to articulate a vision of Ireland - its people, history and landscape. Here the Irish experience is refracted through images drawn from different parts of the Northern European experience, and the idea of the north allows the poet to contemplate the violence on his home ground in relation to memories of the Scandinavian and English invasions which have marked Irish history so indelibly.
  • Dropping Ashes on the Buddha

    Dropping Ashes on the Buddha

    Somebody comes into the Zen center with a lighted cigarette, walks up to the Buddha statue, blows smoke in its face, and drops ashes on its lap. You are standing there. What can you do? This is a problem that Zen Master Seung Sahn is fond of posing to his American students who attend his Zen centers. Dropping Ashes on the Buddha is a delightful, irreverent, and often hilariously funny living record of the dialogue between Korean Zen Master Seung Sahn and his American students. Consisting of dialogues, stories, formal Zen interviews, Dharma speeches, and letters using the Zen Master's actual words in spontaneous, living interaction with his students, this book is a fresh presentation of the Zen teaching method of instant dialogue between Master and student which, through the use of astonishment and paradox, leads to an understanding of ultimate reality.
热门推荐
  • 周之臣

    周之臣

    北宋末年,金兵围城,守城名将穿越到五代吴越的杭州成为一名商贾家远近闻名的二世祖。数年后,契丹南来,攻破汴梁,北地中原又起烽烟,刘知远,郭威,圣主柴荣相继登场。绿林的爱恨情仇交织,朝堂的权谋与血腥的杀伐并存。征淮南,收幽云,克契丹,这一段乱世是否如史书所写,大周的天下是否又会拱手让于赵匡胤。
  • 未来美食商

    未来美食商

    “有人模仿我的脸,有人模仿我的面……哦不,我的面…他们模仿不了!”陈书泽笑着摇头道。“为什么呢?陈先生。”记者问道。“因为,”陈书泽声音平静:我做的美食……来自未来!”(本书做菜不是胡来,以家常菜开始,只是不一般而已。)
  • 宅男的无奈人生

    宅男的无奈人生

    三百五十年前,圣源大陆上千国家林立。大争之世,列国伐交频频,那是强则强、弱则亡,人命如草芥的纷争乱世。最终,乱世在一个从超科技文明召唤而来的男人,不惜牺牲自己背负一切的行动下,得以平定。三百年五十后,那个男人再度了睁开眼睛,成为一个生活在被他创造出来的和平年代里的普通中学生。故事...从这里开始。注:本文是都市休闲文,日常篇幅较多,前传是交待主角来历背景的,略虐,如果只想轻松愉快的看日常文,请从正文开始阅读。书友群:599237898
  • 部落冲突之最后的荣耀

    部落冲突之最后的荣耀

    部落冲突那个地方......曾经的联盟已经腐朽了,亡灵大军已经侵入边境......人族地位岌岌可危!有谁可以挽救!“我也在深夜里痛哭过,也在废墟里孤独舔舐伤口......”“我曾经也彻彻底底的失败过,也有过在胜利后的狂欢......”“我曾经也一昧认为我们是正义的,现在我才明白,原来-联盟已经腐朽......”“我们判定一个人是不是正常人,是根据大多数人来判断的,少数人就是疯子,傻子!”——叶逸严
  • 放生

    放生

    每一天,都有多少人在张望婚姻,如同远远地张望梦想的城。一个男人,一个女人从彼此认可到彼此认领,以及从身体到内心的忠诚的使唤。围城不是问题,问题是要有一座自已满意的城,那是一定愿意围起来的。苍穹之上到底有没有救星?仰望到尽头,你是不是惊讶地发现了救星的自救。琚丝桐的《放生》讲述了孝顺母亲善待公婆的明慧雯,因为母亲突患癌症而使平常安稳幸福的生活发生了变化……
  • 天元梦冢

    天元梦冢

    人生就像是一场冒险,虽然可以肆意,但一定要保留一份敬畏。你的话我至今难忘,可你又在哪里呢!万载匆匆而过,直到这个世间彻底没有了你的任何痕迹!直到哪个孩子的降生!
  • 轩总何时才退婚

    轩总何时才退婚

    对未婚夫不满意,玖卿决定去退婚,为了不让父母对自己失望。玖卿决定,千方百计,劝男主退婚。 ……轩总:阿姨,我来退婚了。 云家父母:理由? 轩总:我有喜欢的女孩子了。 云家父母气得想打人。 …… 前脚刚离开,轩总开始准备新的婚事:杨特助,帮我查小玖,最好今天查出她父母所在地。 杨特助:已经查出来了,小玖姓云,是总裁您的未婚妻,不对,是前任未婚妻! …… 立马回头,再入云家 轩总:岳母大人,刚才是不是有个跟我长得很像的人来过了?如果他说了什么不好的话,岳母大人千万不要相信! 云家父母:滚! 云家大哥,磨刀霍霍向轩云。
  • 俏皮话(民间幽默笑话集)

    俏皮话(民间幽默笑话集)

    笑话在古今民间文学中都大量存在。为了给读者提供精神食粮并使之读后内心发笑、精神受益、心灵得到陶冶,编者从古今笑话中精选了一些优秀篇章,根据现代人口味作适当修改,并根据国内外笑话分类学的方法,主要从便于读者阅读的角度出发进行了分类。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 红娘的打开方式

    红娘的打开方式

    这是一个在帮别人找对象的时候从不放弃自己捞一把的红娘的恋爱故事。有强强联手,也有软萌正太;有协助走上事业巅峰,也有享乐主义走心为上……4对cp各有自己的特色,在章节介绍里有更加详细的描述。总之,4对cp4种类型,甜宠和微虐皆有。走过路过不要错过喔,说不定就有自己喜欢的cp呢(? ̄▽ ̄)?暮暮的完结文《喂!你赖着我干嘛》等你临幸~