作者介绍
韩琦(1008—1075),字稚圭,安阳(今属河南)人。天圣进士。任陕西安抚使时,与范仲淹共同防御西夏,人称“韩范”。英宗、神宗之立,他皆有力。封魏国公。拜司空兼侍中。平时以识拔人才为急务。熙宁时,他留守北京(今河北大名),辽使每过境,必先告戒部下:“韩丞相在此,无得过有需索。”卒于相州。
他是名臣而非诗人,诗皆率意写来,却理趣隽永,草木虫鱼亦多所寄托,且不假锻炼,唯嫌浅率。
广陵大雪[1]
淮南常岁冬犹燠[2],今年阴沴何严酷[3]。黑云漫天一月昏,大雪飞扬平压屋。风力轩号助其势[4],摆撼琳琅摧冻木[5]。通宵彻昼不暂停,堆积楼台满溪谷。有时造出可怜态[6],柳絮梨花乱纷扑[7]。乘温变化雨声来,度日阶庭恣淋漉[8]。几萦寒霰不成丝[9],骤集疏檐还挂瀑[10]。蛰蛙得意欲跳掷,幽鹭无情成挫辱[11]。罾鱼江叟冰透蓑[12],卖炭野翁泥没辐[13]。闾阎细民诚可哀[14],三市不喧游手束[15]。牛衣破解突无烟[16],饿犬声微饥子哭[17]。我闻上天主时泽[18],亦有常数滋农[19]谷。膏润均于一岁中[20],是谓年丰调玉烛[21]。此来盛冬过尔多[22],却虑麦秋欠足[23]。太守忧民仰天祝[24],愿嘘氛霾看晴旭[25]。望晴不晴无奈何,拥被醉眠头更缩。
[1]广陵,县名,今江苏扬州。宋熙宁时并入江都。宋代属淮南东路。
[2]燠,暖热。
[3]沴(吏lì),指反常的气候。
[4]轩号,犹言狂号。
[5]摆撼,摇撼。孔平仲《越州飞来山》:“草木困摆撼,枝叶半不全。”琳琅,本指美玉,这里指丛竹。苏轼《连雨江涨二首》之二:“暗风惊树摆琳琅。”
[6]可怜,可爱。
[7]柳絮梨花,都指雪。柳絮,用晋谢道蕴以“未若柳絮因风起”比拟白雪飞舞的典故(见《世说新语·言语》)。梨花,古人诗中常用来喻雪,如岑参《白雪歌送武判官归京》中的“千树万树梨花开”。
[8]度日,犹言整天。恣,逞。淋漉,滴流貌。义同淋漓、淋洒。“漉”为“灑”之省文。
[9]霰(线xiàn),俗称雪珠或雪子,因下时阵阵不断,看上去好像可以绕成丝的样子。
[10]疏檐,空檐。挂瀑,指冰条。
[11]蛰蛙两句,鹭鸶活动于沼泽或水田中,捕食鱼及蛙等,这时因大雪,水面结冰无法觅食,对它就没心情,如受挫辱,蛰蛙却趁此可以大胆跳跃,自鸣得意。
[12]罾,网捕。
[13]辐,车轮中凑集于毂上的直木。这里指车轮。
[14]闾阎,犹言街坊,地方上。细民,小民。
[15]三市,原指朝市、大市(午后举行)、夕市。这里泛指日常市集。游手束,游手好闲者亦为之束手。
[16]牛衣,原指牛御寒之物,如蓑衣之类。汉代王章穷困时,患病无被,乃卧牛衣中与妻相泣。后因以“牛衣对泣”比喻夫妻共处困境。这里泛指贫民用的衣被。破解,破碎。突,烟囱,亦指灶。
[17]饥子,挨饿的儿子。
[18]时泽,一年四季的雨露。
[19]常数,正常的道理。陆游咏雷诗:“吾闻阴阳有常数。”
[20]膏润句,意谓一年中的雨水应当均匀布施。
[21]玉烛,四季气候调和。
[22]尔,作词缀。
[23]沾,沾润。
[24]太守,宋代已非正式官名,但仍称知州为太守。这里是韩琦自指。
[25]氛,不祥之气。霾(埋mái),阴晦的天气。
说明
这是韩琦于庆历年间以资政殿学士出知扬州时作。在当时来说,亦可看作一首白话诗。诗中以蛰蛙得意、幽鹭受辱写出雪天的感觉,颇为新奇,胜于柳絮梨花之类的熟套。
《苕溪渔隐丛话前集》引《迂叟诗话》云:“韩魏公罢相,守北京,新进多陵慢之。魏公郁郁不得志,尝为诗云:‘风定晓枝胡蝶闹,雨匀春圃桔槔闲。’时人称其微婉。”韩琦写《广陵大雪》时虽尚未为相,但他在《扬州谢上表》中曾有“阅兹虚罔之状,即验中伤之情”等语,则蛰蛙、幽鹭两句或许亦有所指。
阅古堂前植菊二本,九月十八日花犹未开,因以小诗嘲之[1]
只趁重阳选菊栽,当栏殊不及时开。风霜日紧犹何待,甚得迎春见识来[2]?
[1]阅古堂,韩琦任定州安抚使时所建厅堂。堂壁绘列前代贤良守将故事六十条,他自己写了《定州阅古堂记》。二本,犹言二株。本,草木的根或茎,亦用作草木的计数单位。
[2]甚得,怎得。这句意谓,怎么亦和那些迎春花一般见识。
说明
诗嘲菊花迟开,实讽世人媚时竞俗,可与他咏柳絮的“一春情绪空撩乱,不是天生稳重花”并观。
作者咏花木诗,常涉理趣,间存规戒,如《九日水阁》的“不羞(一作“虽惭”)老圃秋容淡,且看黄花晚节香”一联,亦是咏菊,为世传诵,江少虞《宋朝事实类苑》卷三十六,录此一联后又记云:“公居尝谓保初节易,保晚节难。故晚节事尤奏效,所立特完。”