登陆注册
18314200000013

第13章

The Avenue de Clichy was crowded at that hour, and a lively fancy might see in the passers-by the personages of many a sordid romance. There were clerks and shopgirls;old fellows who might have stepped out of the pages of Honoré de Balzac;members, male and female, of the professions which make their profit of the frailties of mankind. There is in the streets of the poorer quarters of Paris a thronging vitality which excites the blood and prepares the soul for the unexpected.

‘Do you know Paris well?’I asked.

‘No. We came on our honeymoon. I haven't been since.’

‘How on earth did you find out your hotel?’

‘It was recommended to me. I wanted something cheap.’

The absinthe came, and with due solemnity we dropped water over the melting sugar.

‘I thought I'd better tell you at once why I had come to see you’, I said, not without embarrassment.

His eyes twinkled.

‘I thought somebody would come along sooner or later. I've had a lot of letters from Amy.’

‘Then you know pretty well what I've got to say.’

‘I've not read them.’

I lit a cigarette to give myself a moment's time. I did not quite know now how to set about my mission. The eloquent phrases I had arranged, pathetic or indignant, seemed out of place on the Avenue de Clichy. Suddenly he gave a chuckle.

‘Beastly job for you this, isn't it?’

‘Oh, I don't know’, I answered.

‘Well, look here, you get it over, and then we'll have a jolly evening.’

I hesitated.

‘Has it occurred to you that your wife is frightfully unhappy?’‘She'll get over it.’

I cannot describe the extraordinary callousness with which he made this reply. It disconcerted me, but I did my best not to show it. I adopted the tone used by my Uncle Henry, a clergyman, when he was asking one of his relatives for a subscription to the Additional Curates Society.

‘You don't mind my talking to you frankly?’

He shook his head, smiling.

‘Has she deserved that you should treat her like this?’

‘No.’

‘Have you any complaint to make against her?’

‘None.’

‘Then, isn't it monstrous to leave her in this fashion, after seventeen years of married life, without a fault to find with her?’

‘Monstrous.’

I glanced at him with surprise. His cordial agreement with all I said cut the ground from under my feet. It made my position complicated, not to say ludicrous. I was prepared to be persuasive, touching, and hortatory, admonitory and expostulating, if need be vituperative even, indignant and sarcastic;but what the devil does a mentor do when the sinner makes no bones about confessing his sin?I had no experience, since my own practice has always been to deny everything.

‘What, then?’asked Strickland.

I tried to curl my lip.

‘Well, if you acknowledge that, there doesn't seem much more to be said.’

‘I don't think there is.’

I felt that I was not carrying out my embassy with any great skill. I was distinctly nettled.

‘Hang it all, one can't leave a woman without a bob.’

‘Why not?’

‘How is she going to live?’

‘I've supported her for seventeen years. Why shouldn't she support herself for a change?’

‘She can't.’

‘Let her try.’

Of course there were many things I might have answered to this. I might have spoken of the economic position of woman, of the contract, tacit and overt, which a man accepts by his marriage, and of much else;but I felt that there was only one point which really signified.

‘Don't you care for her any more?’

‘Not a bit’, he replied.

The matter was immensely serious for all the parties concerned, but there was in the manner of his answers such a cheerful effrontery that I had to bite my lips in order not to laugh. I reminded myself that his behaviour was abominable. I worked myself up into a state of moral indignation.

‘Damn it all, there are your children to think of. They've never done you any harm. They didn't ask to be brought into the world. If you chuck everything like this, they'll be thrown on the streets.’

‘They've had a good many years of comfort. It's much more than the majority of children have. Besides, somebody will look after them. When it comes to the point, the MacAndrews will pay for their schooling.’

‘But aren't you fond of them?They're such awfully nice kids. Do you mean to say you don't want to have anything more to do with them?’

‘I liked them all right when they were kids, but now they're growing up I haven't got any particular feeling for them.’

‘It's just inhuman.’

‘I dare say.’

‘You don't seem in the least ashamed.’

‘I'm not.’

I tried another tack.

‘Everyone will think you a perfect swine.’

‘Let them.’

‘Won't it mean anything to you to know that people loathe and despise you?’

‘No.’

His brief answer was so scornful that it made my question, natural though it was, seem absurd. I reflected for a minute or two.

‘I wonder if one can live quite comfortably when one's conscious of the disapproval of one's fellows?Are you sure it won't begin to worry you?Everyone has some sort of a conscience, and sooner or later it will find you out. Supposing your wife died, wouldn't you be tortured by remorse?’

He did not answer, and I waited for some time for him to speak. At last I had to break the silence myself.

‘What have you to say to that?’

‘Only that you're a damned fool.’

‘At all events, you can be forced to support your wife and children’, I retorted, somewhat piqued.‘I suppose the law has some protection to offer them.’

‘Can the law get blood out of a stone?I haven't any money. I've got about a hundred pounds.’

I began to be more puzzled than before. It was true that his hotel pointed to the most straitened circumstances.

‘What are you going to do when you've spent that?’

‘Earn some.’

He was perfectly cool, and his eyes kept that mocking smile which made all I said seem rather foolish. I paused for a little while to consider what I had better say next. But it was he who spoke first.

‘Why doesn't Amy marry again?She's comparatively young, and she's not unattractive. I can recommend her as an excellent wife. If she wants to divorce me I don't mind giving her the necessary grounds.’

Now it was my turn to smile. He was very cunning, but it was evidently this that he was aiming at. He had some reason to conceal the fact that he had run away with a woman, and he was using every precaution to hide her whereabouts. I answered with decision.

‘Your wife says that nothing you can do will ever induce her to divorce you. She's quite made up her mind. You can put any possibility of that definitely out of your head.’

He looked at me with astonishment that was certainly not feigned. The smile abandoned his lips, and he spoke quite seriously.

‘But, my dear fellow, I don't care. It doesn't matter a twopenny damn to me one way or the other.’

I laughed.

‘Oh, come now;you mustn't think us such fools as all that. We happen to know that you came away with a woman.’

He gave a little start, and then suddenly burst into a shout of laughter. He laughed so uproariously that the people sitting near us looked round, and some of them began to laugh too.

‘I don't see anything very amusing in that.’

‘Poor Amy’, he grinned.

Then his face grew bitterly scornful.

‘What poor minds women have got!Love. It's always love. They think a man leaves them only because he wants others. Do you think I should be such a fool as to do what I've done for a woman?’‘Do you mean to say you didn't leave your wife for another woman?’

‘Of course not.’

‘On your word of honour?’

I don't know why I asked for that. It was very ingenuous of me.

‘On my word of honour.’

‘Then, what in God's name have you left her for?’

‘I want to paint.’

I looked at him for quite a long time. I did not understand. I thought he was mad. It must be remembered that I was very young, and I looked upon him as a middle-aged man. I forgot everything but my own amazement.

‘But you're forty.’

‘That's what made me think it was high time to begin.’

‘Have you ever painted?’

‘I rather wanted to be a painter when I was a boy, but my father made me go into business because he said there was no money in art. I began to paint a bit a year ago. For the last year I've been going to some classes at night.’

‘Was that where you went when Mrs Strickland thought you were playing bridge at your club?’

‘That's it.’

‘Why didn't you tell her?’

‘I preferred to keep it to myself.’

‘Can you paint?’

‘Not yet. But I shall. That's why I've come over here. I couldn't get what I wanted in London. Perhaps I can here.’

‘Do you think it's likely that a man will do any good when he starts at your age?Most men begin painting at eighteen.’

‘I can learn quicker than I could when I was eighteen.’

‘What makes you think you have any talent?’

He did not answer for a minute. His gaze rested on the passing throng, but I do not think he saw it. His answer was no answer.

‘I've got to paint.’

‘Aren't you taking an awful chance?’

He looked at me then. His eyes had something strange in them, so that I felt rather uncomfortable.

‘How old are you?Twenty-three?’

It seemed to me that the question was beside the point. It was natural that I should take chances;but he was a man whose youth was past, a stockbroker with a position of respectability, a wife and two children. A course that would have been natural for me was absurd for him. I wished to be quite fair.

‘Of course a miracle may happen, and you may be a great painter, but you must confess the chances are a million to one against it. It'll be an awful sell if at the end you have to acknowledge you've made a hash of it.’

‘I've got to paint’, he repeated.

‘Supposing you're never anything more than third-rate, do you think it will have been worth while to give up everything?After all, in any other walk in life it doesn't matter if you're not very good;you can get along quite comfortably if you're just adequate;but it's different with an artist.’

‘You blasted fool’, he said.

‘I don't see why, unless it's folly to say the obvious.’

‘I tell you I've got to paint. I can't help myself. When a man falls into the water it doesn't matter how he swims, well or badly:he's got to get out or else he'll drown.’

There was real passion in his voice, and in spite of myself I was impressed. I seemed to feel in him some vehement power that was struggling within him;it gave me the sensation of something very strong, over mastering, that held him, as it were, against his will. I could not understand. He seemed really to be possessed of a devil, and I felt that it might suddenly turn and rend him. Yet he looked ordinary enough. My eyes, resting on him curiously, caused him no embarrassment. I wondered what a stranger would have taken him to be, sitting there in his old Norfolk jacket and his unbrushed bowler;his trousers were baggy, his hands were not clean;and his face, with the red stubble of the unshaved chin, the little eyes, and the large, aggressive nose, was uncouth and coarse. His mouth was large, his lips were heavy and sensual. No;I could not have placed him.

‘You won't go back to your wife?’I said at last.

‘Never.’

‘She's willing to forget everything that's happened and start afresh. She'll never make you a single reproach.’

‘She can go to hell.’

‘You don't care if people think you an utter blackguard?You don't care if she and your children have to beg their bread?’

‘Not a damn.’

I was silent for a moment in order to give greater force to my next remark. I spoke as deliberately as I could.

‘You are a most unmitigated cad.’

‘Now that you've got that off your chest, let's go and have dinner.’

同类推荐
  • 繁枝

    繁枝

    一切都是从珑珑的课业项目开始的。当忙碌了一天的立蕙被珑珑唤到起居室,观赏他手绘的“家庭树”时,她完全没有想到,那些珑珑用彩笔画出的枝叶里,竟藏着许多的人和事。就是它吗?立蕙轻声说着,半蹲下身,去看珑珑搁在起居室中间的硬纸板。灯太亮了——她在心里说,然后下意识地转过头去,扫了一眼墙角的立灯。智健和她并没有目光的交会,却在她收回目光的瞬间站起身来,走过去拧了灯杆上的开关。阔大的起居间立刻染上一层轻柔的橘光,沙发边龟背竹的叶子呈出金色调的蜡亮。立蕙的目光迅速聚焦,柔和地落到纸板上。
  • 飞越梦想

    飞越梦想

    深夜,村户的零星灯光与星空融为一体。田庄远处,静谧的夜气中桑烟袅袅飘然,如传说的扉页,朦胧的山坳上隐现着一位老人,怀抱扎念琴,似弹似舞地晃动着,渐渐清晰。这是2007年一个夏日的夜晚,旦木吉老人拨动着心爱的琴弦,音调悲伤而深沉。还没有歇息的村民议论纷纷:听说,白珍病死了,死前,只有一样要求,让家人给她弹了六十年前迫不得已远嫁他乡时为思念旦木吉自编自唱的《悲歌》:我心爱的人儿还在睡梦中,而我就要起程,嫁进我不喜欢的人家。为什么这么多的姑娘,偏偏是我,偏偏是我?我就像那河边的羊粪蛋,被河水一遍一遍地冲刷,最后被遗忘在河边……
  • 铜铃铛

    铜铃铛

    阿茹娜的日子稠如牛毛,又疏如牛角。这日子牛蹄似的分为两瓣:上午与下午,清早与傍晚。阿茹娜的清早是在铜铃铛声中开始的。敖包营子(村子)隐藏在山褶中,山褶隐藏在地图里。挤挤插插近百户人家,墙壁挨着墙壁,前檐接着后脊。一棵榆树从黑暗里挤出来,百棵榆树相跟着。那是天明时分,曙色在鸟背上,炊烟在烟囱里。阿茹娜家的屋檐被朋克家的屋檐遮挡着,无法知道天亮时间,羊倌苏日勒和克的铜铃铛声就成了一种呼唤。苏日勒和克早晨赶着羊群从街上走过,他肩上扛着鞭子,系在鞭杆上的茶盏般大小的那只铜铃铛迎风作响,洒下一路清脆的铃声。
  • 婚姻是这样炼成的

    婚姻是这样炼成的

    关于婚姻的话题永远是说不完的,近来读庸人的《婚姻是这样炼成的》,竟发觉作者提出了一个崭新的婚姻观念,即重塑婚姻。庸人在小说里提出了一个大胆的命题:人的第一次婚姻都是盲目的!与我们的真正的婚姻需求相差甚远,所以在婚姻生活中寻找另一半,并非大逆不道的事。
  • 浪费生命

    浪费生命

    除了坐着无所事事地浪费生命,戴夫别无所求。然而那晚,他的世界发生了翻天覆地的变化,闲适的人生一去不返,他不得不和未知的敌人展开一场非赢不可的战斗。随着时限将近,形势对他愈发不利。他能否阻止悲剧,还是说一切都已经太迟了?
热门推荐
  • 这很只狼

    这很只狼

    影逝二度...握紧手中的武士刀“我为忍者,遵循戒律,化作无情之刃,斩断一切,只为守护自己的律,守护主公。”“呃~原本应该是这样的。”“喂!你个混蛋!怎么又抛弃自己的主公到处浪了啊!”御子室。“唔~狼~”可怜兮兮的九郎眼里含着泪珠,趴在床上用力地抓着自己的床单。“哈哈哈~没有办法的事嘛~毕竟一个忍者不浪,那不就成了一条咸鱼忍者了吗?”这是一个讲述屌丝忍者的奇妙物语。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 位面使传奇

    位面使传奇

    一个普通的地球学生姜潜救人牺牲,死后灵魂重生至异世界大陆——龙源大陆。龙源大陆蛮荒之地,十万大山深处,姜潜为名姜秦重生,携神秘之力走出蛮荒,凭绝世天赋功成至强,名动天下,逐渐踏上神之征途......
  • 万古龙尊

    万古龙尊

    一个没有武魂的少年林尘,意外获取龙魂之后,一步步走向逆天通神之路,也走上复仇之路,最终诛神杀魔,成就无上神尊。
  • 比烟花寂寞的爱

    比烟花寂寞的爱

    女人如水,兑入酒中是酒,兑入醋中是醋,女人的身价取决于她的男人。张茜,典型80后穷二代,千千万万打工潮中普通一员,结婚三年,聚少离多。婚姻好比一桌上好的酒席,爱就是主食,面对没有信任,没有幽默,没有尊重,没有欣赏,缺少主食的酒席。张茜终于鼓起勇气打包行李,开始全新的生活。走出后,才发现天外有天,人外有人,这世上不是只有古子林一个男人!并因此,因祸得福,工作顺风顺水,节节高升。婚姻失利,事业得意。面对昔日前夫,今日生意上的竞争对手,张茜感慨万千。而且这时候张茜身边也有了英俊潇洒的爱慕者付刚和神秘网友。是向钱看,还是赌一把接受良心发现的前夫,张茜决定把这一切交给老天,在某月某天如果下雨,就选-----,如果晴天就-----如果那天是阴天那么-------此书献给仍在打工路上的兄弟姐妹,只要努力坚持,就一定会有收获。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 破天雷帝

    破天雷帝

    重生天玄大陆,石破惊天一雪前耻,自此雷帝披靡!
  • 荒古生存

    荒古生存

    龙深笛:这是哪儿?卧槽,牛那么大的老鼠?长着翅膀的独角兽?……龙深笛:终有一天,我将突破时间大道,逆转时空,回到那个熟悉的地方。……龙深笛:青璃,我是人,你是蛇,我们之间是不可能的。青璃:那你告诉我白素贞跟许仙的故事,是为了什么?龙深笛沉默了。……龙深笛:青璃你愿意跟我走么?……PS:此书虽是玄幻,但比较慢热,前期都是比较日常的情景,后期才会进入紧张的玄幻情节。(我会告诉你们,其实是我还没想好怎么写玄幻,所以只能用日常拖一下时间么?这是不可能滴。)
  • 良夫空间有点田

    良夫空间有点田

    【全本】本文获15年年终盘点创新小说第二名,欢迎入坑。【金国史书记载:商界传奇墨家悍妃米氏,慷慨解囊救万民与水火之中……】夫妻多年的磨合,证明了【家有悍妻,如有一宝!】御厨世家天之骄女米娆穿越千年灵魂降临到因得‘天花’而被遗弃山林的村姑米小米身上一位粗野汉子从天而降,以五十文钱廉价拍下了年仅八岁的她为了生存,十指不沾阳春水的大小姐硬是被逼成山间女汉子山中岁月虽苦,她却学会苦中作乐,养鸡抓鱼、挖野菜种药材、培养新型农作物,日子过的逍遥自在数年后,她建造的墨家庄更是成为金国独一无二的游览胜地手下良田万亩、果林遍山、连锁酒楼、超市遍布四国靠她吃饭的长工、忠仆达到数以万计其规模令人为之咂舌,当之无愧的成为金国最神秘的组织首脑。然而,谁也没想到就是这么一位身价不菲的高富美却委曲求全的藏身于军营中刀光剑影、金戈铁马中,她将与他携手并进,共御外敌……