登陆注册
20798300000004

第4章

Day was departing, and the embrowned air

Released the animals that are on earth

From their fatigues; and I the only one

Made myself ready to sustain the war,

Both of the way and likewise of the woe,

Which memory that errs not shall retrace.

O Muses, O high genius, now assist me!

O memory, that didst write down what I saw,

Here thy nobility shall be manifest!

And I began: "Poet, who guidest me,

Regard my manhood, if it be sufficient,

Ere to the arduous pass thou dost confide me.

Thou sayest, that of Silvius the parent,

While yet corruptible, unto the world

Immortal went, and was there bodily.

But if the adversary of all evil

Was courteous, thinking of the high effect

That issue would from him, and who, and what,

To men of intellect unmeet it seems not;

For he was of great Rome, and of her empire

In the empyreal heaven as father chosen;

The which and what, wishing to speak the truth,

Were stablished as the holy place, wherein

Sits the successor of the greatest Peter.

Upon this journey, whence thou givest him vaunt,

Things did he hear, which the occasion were

Both of his victory and the papal mantle.

Thither went afterwards the Chosen Vessel,

To bring back comfort thence unto that Faith,

Which of salvation's way is the beginning.

But I, why thither come, or who concedes it?

I not Aeneas am, I am not Paul,

Nor I, nor others, think me worthy of it.

Therefore, if I resign myself to come,

I fear the coming may be ill-advised;

Thou'rt wise, and knowest better than I speak."

And as he is, who unwills what he willed,

And by new thoughts doth his intention change,

So that from his design he quite withdraws,

Such I became, upon that dark hillside,

Because, in thinking, I consumed the emprise,

Which was so very prompt in the beginning.

"If I have well thy language understood,"

Replied that shade of the Magnanimous,

"Thy soul attainted is with cowardice,

Which many times a man encumbers so,

It turns him back from honoured enterprise,

As false sight doth a beast, when he is shy.

That thou mayst free thee from this apprehension,

I'll tell thee why I came, and what I heard

At the first moment when I grieved for thee.

Among those was I who are in suspense,

And a fair, saintly Lady called to me

In such wise, I besought her to command me.

Her eyes where shining brighter than the Star;

And she began to say, gentle and low,

With voice angelical, in her own language:

'O spirit courteous of Mantua,

Of whom the fame still in the world endures,

And shall endure, long-lasting as the world;

A friend of mine, and not the friend of fortune,

Upon the desert slope is so impeded

Upon his way, that he has turned through terror,

And may, I fear, already be so lost,

That I too late have risen to his succour,

From that which I have heard of him in Heaven.

Bestir thee now, and with thy speech ornate,

And with what needful is for his release,

Assist him so, that I may be consoled.

Beatrice am I, who do bid thee go;

I come from there, where I would fain return;

Love moved me, which compelleth me to speak.

When I shall be in presence of my Lord,

Full often will I praise thee unto him.'

Then paused she, and thereafter I began:

'O Lady of virtue, thou alone through whom

The human race exceedeth all contained

Within the heaven that has the lesser circles,

So grateful unto me is thy commandment,

To obey, if 'twere already done, were late;

No farther need'st thou ope to me thy wish.

But the cause tell me why thou dost not shun

The here descending down into this centre,

From the vast place thou burnest to return to.'

'Since thou wouldst fain so inwardly discern,

Briefly will I relate,' she answered me,

'Why I am not afraid to enter here.

Of those things only should one be afraid

Which have the power of doing others harm;

Of the rest, no; because they are not fearful.

God in his mercy such created me

That misery of yours attains me not,

Nor any flame assails me of this burning.

A gentle Lady is in Heaven, who grieves

At this impediment, to which I send thee,

So that stern judgment there above is broken.

In her entreaty she besought Lucia,

And said, "Thy faithful one now stands in need

Of thee, and unto thee I recommend him."

Lucia, foe of all that cruel is,

Hastened away, and came unto the place

Where I was sitting with the ancient Rachel.

"Beatrice" said she, "the true praise of God,

Why succourest thou not him, who loved thee so,

For thee he issued from the vulgar herd?

Dost thou not hear the pity of his plaint?

Dost thou not see the death that combats him

Beside that flood, where ocean has no vaunt?"

Never were persons in the world so swift

To work their weal and to escape their woe,

As I, after such words as these were uttered,

Came hither downward from my blessed seat,

Confiding in thy dignified discourse,

Which honours thee, and those who've listened to it.'

After she thus had spoken unto me,

Weeping, her shining eyes she turned away;

Whereby she made me swifter in my coming;

And unto thee I came, as she desired;

I have delivered thee from that wild beast,

Which barred the beautiful mountain's short ascent.

What is it, then? Why, why dost thou delay?

Why is such baseness bedded in thy heart?

Daring and hardihood why hast thou not,

Seeing that three such Ladies benedight

Are caring for thee in the court of Heaven,

And so much good my speech doth promise thee?"

Even as the flowerets, by nocturnal chill,

Bowed down and closed, when the sun whitens them,

Uplift themselves all open on their stems;

Such I became with my exhausted strength,

And such good courage to my heart there coursed,

That I began, like an intrepid person:

"O she compassionate, who succoured me,

And courteous thou, who hast obeyed so soon

The words of truth which she addressed to thee!

Thou hast my heart so with desire disposed

To the adventure, with these words of thine,

That to my first intent I have returned.

Now go, for one sole will is in us both,

Thou Leader, and thou Lord, and Master thou."

Thus said I to him; and when he had moved,

I entered on the deep and savage way.

同类推荐
  • 我欢喜生命本来的样子

    我欢喜生命本来的样子

    本书为李叔同作品精选集,收录了李叔同有关人生经历、出家原因、艺术成就、禅心修养、私人书信等方面的文章,分为“出家前后”“艺术丛谈”“明月禅心”“经国文章”“良师益友”五辑。其文风真挚朴实,充满情感,尽显弘一大师生命本来的样子。文中配以李叔同的书法、绘画、照片等,领略他博大而独具魅力的精神世界。
  • 信任:西柏坡纪事

    信任:西柏坡纪事

    关仁山,满族,1963年2月生于河北唐山丰南市,1981年河北昌黎师范学校毕业后当过教师、乡文化长和县政府秘书。现为中国作家协会会员,河北省作家协会副主席,与著名作家何申、谈歌被文坛誉为河北“三驾马车”。1984年开始文学创作并发表作品,主要著作有长篇小说《风暴湖》《福镇》等五部,中短篇小说集《小雪无乡》《关仁山小说选》《野秧子》等九部,以及中短篇小说《大雪无乡》《九月还乡》《落魂天》《苦雪》等,约计五百余万字。作品多次被《小说月报》《小说选刊》《新华文摘》等转载。两次获《人民文学》优秀小说奖,获第六届《十月》文学奖,小说《船祭》香港《亚洲周刊》第二届世界华文小说比赛冠军奖,小说集《关仁山小说选》获中国作协第五届全国少数民族文学奖等。部分作品翻译成英、法、日文字。作品多次被改编拍摄成影视作品或话剧等。
  • 笑忘书

    笑忘书

    《笑忘书》是梁左迄今为止唯一一部作品集,是由著名作家王朔亲自整理、主编的,并写了悼词作序。书中收录了许多梁左未曾发表过的小说和散文随笔,从中可以窥探出梁左对艺术和人生的思考,是当代相声作家中少有的兼具文学价值和文化内涵的作品,也一定程度上体现了改革开放时期文人自由创作的根基和文化复兴的景况。王朔、刘震云、冯小刚、葛优、英达、姜昆、马未都、陈佩斯、梁天、梁欢……近30年来最影响力的文化精英,与梁左割不断的因缘。其中王朔、刘震云、英达、姜昆、梁天、梁欢等亲友所写的怀念梁左文章,也收录在书中。另,书中收录王朔、刘震云、马未都三篇追忆文章,作为新版序言。
  • 远逝的故乡

    远逝的故乡

    关东人把讲故事,称为讲“瞎话”。风干了的“瞎话”意思是,久远的故事,放得时间长了,就风干了。再不捡起来,就忘记了,年轻人就不知道了。那该有多可惜!一个民族的悲哀,就在于它忘掉过去的发展史。信仰没了,老祖宗留下的传家宝丢了,那这个民族离走向衰亡就不远了。这是十分可怕的事情。关东人常说,俺这疙瘩是“棒打狍子,瓢舀鱼,野鸡飞到饭锅里”。现在可变啦。年轻人没见过狍子是啥模样儿不说,或许认为用瓢舀鱼是“扒瞎”,“扯蛋”;野鸡飞到饭锅里是“吹牛”,“撒谎”。但作者告诉你,这都是真的。有句喀儿唠得硬:“关东山好地方,又有兔子又有狼,就是缺少大姑娘。”这话你信吗?
  • 世界经典民间故事全集:书生才子的故事

    世界经典民间故事全集:书生才子的故事

    我们编辑的这套《世界经典民间故事全集》包括《清官能吏的故事》、《书生才子的故事》、《农夫诙谐的故事》、《工匠谈闻的故事》、《百姓闲聊的故事》、《儿童趣事的故事》、《世俗流言的故事》、《动物王国的故事》、《万物戏说的故事》和《自然传说的故事》等10册内容,精选了古今中外各种幻想故事、动物故事、生活故事、民间寓言和民间笑话等数百则,是启迪智慧,增长知识,扩大视野的良好读物,也是青少年学习和研究民间故事的最佳版本,非常适合各级图书馆收藏和陈列。
热门推荐
  • 最后的灵魂之旅

    最后的灵魂之旅

    用最朴实的语言,以幽默的方式讲述一个个动人的恐怖故事。
  • 田园无小事:山里汉子宠妻忙

    田园无小事:山里汉子宠妻忙

    末世木系异能呆萌女穿成力大无穷却被饿死的可怜小哑巴,睁眼时被人施舍了一个窝窝头,就乖乖地跟他走了。云景:一个窝窝头牵回来一个媳妇,这媳妇是不是太廉价了?天知道他只是想喂她怀里的小狐狸!苏沫:给她吃的的都是大好人,好人,抱大腿!PS:绒毛控傲娇男Ⅹ吃不饱就会死呆萌末世女男主前期腿瘸,后期会好。甜宠文
  • 四蜕

    四蜕

    上古时代,流传着很多仙人的传奇故事,其实哪有什么仙人,他们不过是……
  • 我是九叔师祖

    我是九叔师祖

    黄子荣得金手指林正英先生的影视世界,重生香港,看他如何称霸娱乐圈,看他如何……
  • 时光不弃,流年不止

    时光不弃,流年不止

    那一年,他和她初相识,他17岁,她18岁。两个平行生活中的人因为一场空难而紧密相连,他喜欢他,她喜欢他,一个人的欢喜,两个人的寂寞。承蒙时光不弃,她终于等到了他,相知,相爱,牵手一辈子不分离。
  • 议兵

    议兵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纨绔嫡女:冰山国舅太宠妻

    纨绔嫡女:冰山国舅太宠妻

    她是恶名远扬的纨绔嫡女,他是圣眷加身的冰山国舅。上一世毫无交集的两个人,在她重生一世纠缠不休。“我有太后遗诏,非我所愿,无人能娶!”“哦?”他把玩着怀中女人的秀发,“那我不娶了,你嫁我便是。”
  • 救忘录:一个特级教师的读书零札

    救忘录:一个特级教师的读书零札

    本书收录了作者50余年的阅读札记,涉及文史、哲学、教育、文学等领域,既有其因书与作者(如汪曾祺)相遇相识相交的故事,又有因书罹祸仍嗜书如命的经历,于细微处见大识,处处摇曳思想的烛光,是广大教师提高修养的必备书。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 恶鬼临天

    恶鬼临天

    踏天路成仙,逆天路修魔,万念悟道聚成神,阴阳之间守无常。何谓善,善者独善其身。何谓恶,恶者横行无忌。天弃良人而忌恶,如果这便是善,那我李审就要让这天在我脚下颤抖!