登陆注册
2186900000059

第59章 皮包失而复得以后

一个冬天的晚上,狄更斯的妻子不慎把皮包丢在了一家医院里。因为皮包内装着10万美金和一份十分机密的市场信息,狄更斯焦急万分。

当狄更斯赶到那家医院时,他一眼就注意到,一个冻得瑟瑟发抖的瘦弱女孩靠着墙根蹲在走廊里,在她怀中紧紧抱着的正是妻子丢落的那个皮包……

这个叫琼斯的女孩,是来这家医院陪妈妈治病的。卖了所有能卖的东西,可凑来的钱仍然不够继续治病,明天她们就将被赶出医院。近乎绝望的琼斯一个人在医院走廊里徘徊。就在这时,一位夫人的皮包掉在了地上竞毫无知觉。她走过去捡起皮包,急忙追出门外。可是那位夫人却不见了。

当琼斯回到病房,打开那个皮包时,娘俩都被包里成沓的钞票惊呆了。用这些钱可能会治好妈妈的病,可是妈妈让琼斯把皮包送回走廊去,等丢皮包的人回来取。琼斯默然同意。虽然她知道她们很需要那笔钱来治病,但是她更理解母亲的为人和品性。

狄更斯感激不已,他出钱为琼斯的妈妈治病。虽然医院尽了最大的努力,还是没能挽救琼斯母亲的生命。由于母女俩的善良之举,狄更斯不仅失而复得那10万美金,更因那份市场信息而生意兴隆。狄更斯成了身价倍增的富翁,他决定收养琼斯。

被收养后的琼斯读完大学后,协助狄更斯料理生意。富商的智慧和经验潜移默化地影响着她。在长期的历练中,琼斯成了一个很好的商业人才。狄更斯晚年时,很多商业决策都要征求琼斯的意见。

狄更斯临危之际,留下这样一份遗嘱:

“我收养琼斯既不为知恩图报,也不是出于同情,而是请了一个做人的楷模。有她在我的身边,生意场上我会时刻铭记哪些该做、哪些不该做,什么钱该赚、什么钱不该赚。这就是我后来事业发达的根本原因。

“我死后,我的亿万资产全部留给琼斯。

“我深信,我聪明的儿子能够理解爸爸的良苦用心。”

狄更斯从国外回来的儿子仔细看过父亲的遗嘱后,毫不犹豫地在财产继承协议书上签了字:“我同意琼斯继承父亲的全部资产。只请求琼斯能做我的夫人。”琼斯看完富翁儿子的签字,略一沉吟,也提笔签了字:“我接受先生留下的全部财产--包括他的儿子。”

不为私利是世界上最美好的一种品德。无私和忘我的精神是多么的伟大和美好!

同类推荐
  • 让人无法说“NO”的60个攻心说话术

    让人无法说“NO”的60个攻心说话术

    说话的力量是巨大的,说话的智慧是无穷的。在说话的背后,体现了一个人的品格、修养、才学和城府。口才是学识、才干和智慧的重要标志,是想象力、创新力、应变力及人际交往能力的综合表现。口才好总会受人欢迎、受人敬佩,而懂不懂得“攻心说话”,更是决定你人生成败的关键。
  • 职场露脸术

    职场露脸术

    《职场露脸术》从下级员工的视角出发,探讨了员工如何“露脸”,阐述了如何进行心态的自我调整;如何不断提高和完善自己的能力;下级与领导沟通的技巧;下级如何取得领导的信任;下级如何与领导合作等内容。因此可以说,本书是建立在上下级之间双向合作基础上的有益于职员事业发展的助推剂。
  • 海的那一边

    海的那一边

    平凡而又有梦想的姑娘张未兹凭实力考上美国文理学院,以优异GPA、高分LSAT和精彩面试成绩获得哈佛大学、哥伦比亚大学、芝加哥大学等知名学府offer,如今在西海岸的斯坦福大学研究生院继续她的西游记。
  • 自己对了,世界就对了

    自己对了,世界就对了

    这是一本教人以自己喜欢的方式去生活的暖心励志书。人生不过是一场旅行,你路过我,我路过你。世界太大,生命这样短。要把它过得尽量像自己想要的那个样子,才对。卢思浩说:有人喜欢你,有人讨厌你,但都好过有人妄加定义你。在你年轻的时候,你必须选择一种生活方式,这种生活方式在别人眼里是好是坏随便他们,你要做的,就是把这种生活方式过成无可取代的样子。 我们应该努力让自己无可替代。活着不是为了取悦这个世界,而是为了用自己的生活方式来取悦自己。我们精心策划了这本书,专门写给独自站在人生路口犹豫不前的年轻人。
  • 超级表达力

    超级表达力

    当下,高度竞争复杂的人际关系,快节奏的学习和工作环境,要求我们必须要富智慧、有锐气、具灵活性的表达力。《超级表达力》详细论述了从开始交谈之前的准备,聚拢人气的说话之道,到日常不同场景中的有效沟通,内容新鲜、有趣、有料。通过对本书的学习,能够激发你的表达潜能,让你收获全面的话术能力,全方位提高说话技能,零死角突破沟通瓶颈,让你在任何时间、任何地点,面对任何人,都能挥洒自如、能言善辩。
热门推荐
  • 唐易州龙兴观道德经碑文

    唐易州龙兴观道德经碑文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蹲草笔记

    蹲草笔记

    一场王者荣耀职业联赛,让酒酿与叶文州相遇,并追随他走进属于自己的职业生涯。酒酿曾经想过,如果自己逃离的那几年都不算事实,我们俩彼此会不会像现在这样更加懂得珍惜。秋风至,少年归。荣耀是否再次眷顾这个在赛场上一战成名的男孩叶文州,酒酿在次级联赛传奇故事是否会再次续写。少年们,荣耀加冕。各个俱乐部俱乐部夏天的失利是否会在秋天实现逆转。恋爱小白、腹黑男主;低调战术分析师、明星中单的故事与您不见不散。《蹲草笔记》每晚18:00连载更新,等您来gank
  • 我家法医拽炸了

    我家法医拽炸了

    Y市尚氏集团太子爷尚再御,单身却有一个腹黑天才儿子小初初,两人相依相厌五年。小初初最大的心愿就是有个亲妈,某天,愿望成真——“儿子给你找了个妈!”“我不要后妈!”“怀你,生你,没有养过你的亲妈!”臭味相投,确认过眼神证明是亲妈,从此开展讨可怜的追妈路。“妈妈,抱抱我!”“好!”“妈妈,亲亲我!”“好!”“妈妈,陪我睡觉觉!”“好!”“妈妈,你再不回家,爸爸就不要我了!”“……!!!”(宠文,宠文,放心入坑)
  • 愿斋记事

    愿斋记事

    “愿你三冬暖,愿你春不寒,愿你此生尽兴,愿你赤诚善良,愿你良人终相伴……”
  • 邪后驾到

    邪后驾到

    一女子坐在房顶上喝酒吃肉,见皓月当空,花影婆娑,不由得心生感慨,道:“赏心乐事共谁论?花下销魂,月下销魂。” 便听一男人声音回应道:“晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。夫人原来这般牵挂着我,为夫当真受宠若惊。” 女子闻言眼角乱跳,手中酒壶应声飞出,“滚蛋!”
  • 甜心吻上瘾:吃定恶魔校草

    甜心吻上瘾:吃定恶魔校草

    (新文已发布《重生影后:总裁老公,深深宠!》)一次意外,她得罪了全校最可怕的存在。从此,他恶魔般地处处紧逼,霸道地将她圈禁在身边,共吃一顿饭,共坐一辆车,就连深夜也要霸道地抢占她的房!“宝贝,别挣扎了,你是逃不掉的……”“滚开,我不想跟你有任何纠葛!”男人幽幽一笑,俊美如斯:“你不想我想,从内到外,从身到心,和你纠葛一辈子……”(超爆笑宠文,看完不笑我认怂!)
  • 余生暖阳入你心

    余生暖阳入你心

    (绝世甜文+独宠)帝都有位冷阎王,冷冽毒辣,杀人如麻!他为整个帝都最高贵的统治者!传闻!帝少三米之内,不可有一女!违者!死!帝都有位小白兔,活泼可爱,单纯无害!她为整个帝都最有勇气的小姑娘!传闻!云落三米之内,必有帝少!她对他一见钟情,从此穷追不舍!却在要放弃时,被某男狠狠锁入怀中!不让逃脱!帝都人人皆知,帝少有了小娇妻,从此君王不早朝,开始花式宠妻!打不得,骂不得!只得抱在怀里宠着,惯着,爱着!对于帝晏城来说:世间万物,都不及她一颦一笑!云落微微一笑:城城,余生请多指教!(这是宠妻之路的开启,让我们拭目以待!)
  • 生活的隐喻

    生活的隐喻

    这是一本深度文艺患者的随笔集,记录了作者近些年来游走世界各地的心得体会,从日本到巴基斯坦,从迪拜到尼泊尔,由所见所闻引发的所思所感,或工作或旅行,或长或短的文章,或人或景的摄影作品,无一不展现着一个佛系文艺中年心底最敏感、最细腻、最柔软的情感世界,以及世间万物的样子,从一点一滴中去探寻生活的细微真相。
  • 男神,求带!

    男神,求带!

    云小艺高中毕业就面临渣男劈腿,他竟为了追求白富美,抢了她妈妈的救命钱买了手机去献宝。想要加入知名战队是吗?不好意思,有她,不可能!上了大学,加入战队,一路虐渣男,战女配,有人鄙视女生打游戏是吗?那么就让她来证明,女生同样可以莅临竞技之神的宝座。游戏人生,天涯相遇绝处逢他,巅峰荣耀,王者宝座绽放竞技之花!
  • The Golden Ass

    The Golden Ass

    Lucius Apuleius, a young man of good parentage, takes a trip to Thessaly. Along the way, amidst a series of bizarre adventures, he inadvertently offends a priestess of the White Goddess, who promptly turns him into an ass. How Lucius responds to his new misfortune, and ultimately finds a way to become human again, makes for a funny and fascinating tale.The Metamorphosis of Apuleius, referred to by St. Augustine as The Golden Ass, is the oldest novel written in Latin to survive in its entirety. Originally written by Lucius of Patrae, this translation by Robert Graves highlights the ribald humor and vivid sense of adventure present in the original. Providing a rare window in to the daily lives of regular people in ancient Greece, Robert Graves' translation of this classic tale is at once hilarious, informative, and captivating.