登陆注册
2456700000027

第27章 History历史人文(4)

For the architects of Athens’ Golden Age, the mastery of geometry was a magical discovery that revealed the glories of nature. The Acropolis of Callicrates and Ictinus is a startling celebration of their new intellectual power. The Acropolis shows a maturity of Greek mathematics and also an appreciation of geometrical ideas. This is a work of utmost importance in that it lays the foundations of logic into mathematics and enables us to use this as a tool to explore the unknown. Every detail of the Acropolis, its masonry, sculptures and painted decorations were to be the finest ever created.

Vocabulary 词汇

vessel ["ves?l] n. 船舶,容器

inevitable [in"evit?bl] adj. 必然的,不可避免的

omen ["?um?n] n. 预兆,征兆;

vt. 预示,有……的前兆,预告

alliance [?"lai?ns] n. 联盟,联合,联姻

undisputed ["?ndis"pju:tid] adj. 无可争辩的,无异议的,毫无疑问的

monumental ["m?nju"ment?l] adj. 不朽的,纪念碑的,非常的

sculptor [sk?lpt?] n. 雕刻家

exceed [ik"si:d] vt. 胜过,超过;

vi. 超过其他

maturity [m?"tju?riti] n. 成熟,到期,完备

Practice

1.The boldness and ambition of the Acropolis was funded by a      .

2.The Acropolis was to be the master stroke of       power broking.

3.Phidias’ profession is      .

4.They were guided by a set of codes and principles dictated by the art of      .

5.The Acropolis lays the foundations of       into mathematics.

译文

建造雅典卫城的大胆想法和雄图来自一场纷扰的战事,一场决定了希腊命运的战事。公元前480年,锐不可挡的波斯帝国大军攻克雅典,雅典夷为废墟。汪洋大海上,800艘波斯战舰穷追猛打希腊战船,数量远远落后的希腊战船步步后退。就在不可避免即将开战的前夜,象征着希腊人守护女神雅典娜的猫头鹰在夜空中飞翔出现。在此吉兆的鼓舞下,希腊海军军心大振,在撒拉米斯战役中一举击败波斯舰队。在历史上一次获得伟大胜利的海战中,希腊军队击沉200艘敌船,己方只损失40艘,击败了入侵的波斯军队。意想不到的胜利令雅典及其盟国得到新的安定。希腊进入了黄金时期。

爱琴海各城邦组成德利安联盟,携手永久保卫脱离波斯魔掌、新获独立的希腊。一个名叫赫拉克利斯的人众望所归成为雅典领袖。他的抱负很明确,就是令雅典成为政治文化中心,有效地创建起一个雅典人的王国。雅典卫城便是在赫拉克利斯的大力策划下兴建起来的,它具有非常的意义,宣告雅典在世界新秩序中的统治地位。

公元前447年,他全力建设新帝国,由聚敛财富到兴建土木。他请来了三位不同凡响的艺术天才——雕刻家斐迪亚斯,建筑师艾士提努、卡利克拉提斯。他们一起设想如何将神殿和公共场所组合到一起,并决定沿用古典设计,但将在规模和美学上进行突破。神奇的是,他们当时既没有诸如我们今天的建筑计划也没有蓝图,而是依据一套几何学的符号和法则来施工。

雅典黄金时期的建筑师认为,掌握几何学是发掘自然美的魔法。卫城使卡利克拉提斯和艾士提努有机会一展杰出的智慧与身手。雅典卫城显示了希腊人对数学的精通以及对几何学的推崇。这项工程至关重要,它奠定了将逻辑引入数学的基石,令后人得以借此途径探索未知世界。雅典卫城在每一处细节上,无论石匠技术、雕刻艺术还是绘画装饰,都是前无古人的精美绝伦。

练习

1.建造雅典卫城的大胆想法和雄图来自一场     。

2.雅典卫城是在     的大力策划下兴建起来的。

3.斐迪亚斯的职业是     。

4.他们在施工时依据的是一套     符号和法则。

5.雅典卫城奠定了将     引入数学的基石。

1.war 2.Heracles’ 3.sculptor 4.geometry 5.logic

06 The Pyramids 古埃及金字塔

Built 4,000 years ago, the three great pyramids at Giza, in the Egyptian desert remain the most colossal buildings ever constructed.

The pyramids were built by Egyptians under the orders of the Egyptian leader, whose title was Pharaoh. There was a sequence of Pharaohs culminating around 2615 B.C., with the Pharaoh Cheops who built the biggest thing ever built, the Great Pyramid, also known as Khufu. Cheops built a pyramid 770 feet on one side and 481 feet tall. How ancient builders managed to build these massive structures has never been fully answered but the effort clearly required brains and brawn.

Was there engineering genius involved? Yes, there was. For example, when you’re putting the block right at the top, how are you going to lug a block of stone that weighs several tons 480 feet up a structure? How are you going to do it, and how are you going to do it without leaving scratches on all the rest of the structure? And how many people does it take to drag a block weighing several tons 480 feet up into the sky? Approximately, 2.3 million blocks of stone were cut, transported and assembled to create the Great Pyramid.

The Pharaohs may have set out to build magnificent tombs for themselves, but in the end they created monuments to human potential. There’s a universal message in the pyramids. The pyramids belong to Egypt, but the pyramids also belong to the world. That’s why we can all identify the pyramids as an early monument of human greatness.

For being a man made wonder that have survived the sands of time, the pyramids rise to the number two spot.

Vocabulary 词汇

pyramid ["pir?mid] n. 金字塔,角锥体;

vi. 渐增,上涨,成金字塔状

colossal [k?"l?s?l] adj. 巨大的,异常的,非常的

Pharaoh ["fε?r?u] n. 暴君,法老

lug [l?ɡ] n. 支托,接线片,耳状物;

vt. 用力拉或拖

scratch [skr?t?] n. 抓痕,擦伤,乱写;

vt. 抓,刮;挖出,乱涂

approximately [?"pr?ksimitli] adv. 大约,近似地,近于

magnificent [m?ɡ"nifis?nt] adj. 高尚的,壮丽的,华丽的,宏伟的

Practice

How are you going to lug a block of stone that weighs several tons 480 feet up a structure at that time?

译文

矗立在埃及沙漠中吉萨的三座大金字塔建于4000年前,它们一直都是有史以来最宏大的建筑。

金字塔是埃及人在他们的领袖(名为法老)的命令下建造的。在公元前2615年左右,几任法老相继统治埃及,基奥普斯法老建造了有史以来最大的金字塔——大金字塔,也被称为胡夫金字塔。胡夫金字塔每边长770英尺,高481英尺。古代的建筑者是如何建造这些庞然大物的,这一直是个未解之谜,但很明显它需要付出大量的脑力和体力。

有工程天才的参与吗?是的,有。比如,当你要把一个石块放在顶端时,你该如何把一个几吨重的石块提升到480英尺的高度呢?应该怎样做?怎么做才不至于在塔身留下刮痕?把几吨重的石块提举到480英尺的高处又需要多少人力呢?为了建造大金字塔,人们切割、运输、垒砌了大约230万块石头。

法老们的初衷是为自己建造豪华的陵墓,而最终他们创建的却是昭示人类潜能的纪念碑。金字塔蕴含着一种共同的信息,金字塔属于埃及,但它也属于世界。因此我们完全可以把金字塔作为展示人类伟大文明的早期纪念物。

由于历经岁月的沧桑,金字塔位列十大人工奇观排行榜第2名。

练习

想想看,在当时的条件下,你可以用什么办法把一个几吨重的石块提升到480英尺的高度。

07 The Nile Valley 尼罗河谷

The longest river in the world, the Nile, flows through the north-western area of Africa, and then into the Mediterranean Sea.

Great civilizations have always flourished alongside rivers, but the Egyptian civilization, which started on the Nile, is the most fascinating and mysterious in the history of mankind.

The Nile valley is a fertile one where there is an abundance of water and sun, elements which the ancient Egyptian believed were gods, they called the sun Amon and the Nile Apis.

Memphis was the first great capital of Egypt, united as a single kingdom in the third millennium B.C. But the Nile burst its banks a few centuries ago, flooding the ancient capital.

The river however has given more than it has taken, enough to make Herodotus, the ancient Greek historian say: Egypt is a gift from the Nile.

The annual floods left precious silt on the fields, a miraculous natural fertilizer which made the crops grow luxuriantly.

This instrument, called a Nilometer was used by the ancient Pharaohs to establish how high the periodic floods would be. The Nilometer, on the presupposition that the harvest would be plentiful, was nothing other than a device for setting income tax level.

The date palm is without a doubt the plant which characterizes Egyptian agriculture more than anything else. The peasants use it to make roofs, to construct furniture, to weave baskets; but above all the sweetest fruit on earth grows on the palm: the date.

同类推荐
  • 二十世纪英美短篇小说选读

    二十世纪英美短篇小说选读

    沈炎选编的《二十世纪英美短篇小说选读》以( 短篇)小说基本要素,如描述(deion),叙述 (narration),情节(plot),人物与人物塑造 (character&characterization),背景(setting) ,叙事角度(point of view),主题(theme),和象 (symbolism)等为轴线,选取经典英美短篇小说介绍小说阅读技巧,以提高学生文学阅读和欣赏的能力。本教材由两部分组成:①理论讲解;②23篇短篇小说。本教材为全英语教材。
  • 中国电影百年(1977-2005)

    中国电影百年(1977-2005)

    中国电影诞生已经整整一百个年头了。一百年前,中国人靠自己的聪明才智拍成了第一部中国电影《定军山》。从那时到现在,中国已经拍摄了近7000部电影。当我们仔细回望中国电影百年历程中每一季搏动的时候,我们都能真切地感受到代代相传的中国电影人的热血和信念。正是他们的赤诚、智慧和创造,才使中国电影毫无愧色地融进了中华民族不屈不饶、顽强奋进的奔涌之河,绘就了波澜壮阔、憾人心弦的史诗,令我们每一个中国人都有充分的理由为之自豪,为之骄傲!
  • 我国高等体育院(校)系改革与发展的战略研究

    我国高等体育院(校)系改革与发展的战略研究

    本书介绍了我国高等教育发展战略的选择、我国高等体育院(校)系的发展历史、国外高等体育院校教育的基本情况等问题。
  • 我的日记选

    我的日记选

    从《我的日记选》的全部内容来看,成老师还是有这样的使命感、抱负和情怀的。如“校长篇”的首则日记《我当校长的几点做法和体会》,就谈到了她如何“抓领导班子建设的”,如何“抓教师队伍的提高”的,如何“抓管理制度的改革”的,不是坐而论道,而是“用事实说话”,不能不令人佩服,令人瞩目。正因为他在校长的岗位上取得了显著的成绩,所以才收到省教育厅中教处的充分肯定,她不但出席了全省模范校长会议,作了交流发言,而且被评为全省中学模范校长,可喜可贺。
  • 背影

    背影

    本书收录的是朱自清的经典散文名篇。分辑收录了朱自清经典的写人、记事、写景、抒情与说理的散文名篇名章,这些作品情之所至,感人至深,篇篇经典。对年轻读者,尤其是青少年读者具有一定的导读导学的意义,在阅读名家名篇的同时,提高写作能力。
热门推荐
  • 儒行西游

    儒行西游

    西游,一个众圣的交易,一场佛门兴盛的游戏。百族当它是功德提款机,圣人当它是棋子,诸天神魔都趁机捞一笔,唯独人族,苦难颇多。中原从此被佛教思想荼毒,西游之路多少人族王国因此被迫害,多少无辜的人类丧生在这一场劫难之中?谁在乎呢?天地不仁以万物为刍狗。世间从来强食弱,纵使有理也枉然。天地初分之时,人类是成圣的功德工具;巫妖大战之时,人类是炼器的材料;人族成为天地主角之时,人类又成了气运的工具;封神之后,神道香火之法兴起,人类又成了信仰之力的掠夺工具。天道——大势不可改,小势可改。人族诞生是大势,可诞生后怎么样天道却没安排,可改;人族成天地主角是大势,可天地主角是否被操作天道没安排,可改;人族崛起是大势,可崛起到什么地步天道没安排,也可改。人族无圣,万族可欺。人族当真无圣?孔孟!可惜,修仙万载儒道百岁,孔孟死后,儒学起伏不定,人族终究无圣,渐渐地,诸天万族又开始操纵人类。人类命运真是如此?直到西游开始之时,有个名叫肖儒的人出现了。。。。。。
  • 窗下的树皮小屋

    窗下的树皮小屋

    本书是国家一级作家冰波先生的经典作品集,全书从“真”“善”“美”三个角度选取冰波先生具有代表性的作品。其中《窗下的树皮小屋》获儿童文学园丁奖,《蓝鲸的眼睛》获陈伯吹儿童文学奖,《蛤蟆的明信片》获冰心儿童文学新作奖,《长颈鹿拉拉》获全国优秀图书奖;《好天气与坏天气》《大象的耳朵》入选小学语文二年级教材。一个个取材于现实生活的故事,经过奇妙的想象,幻化成美丽的童话,让小朋友们在愉快的阅读中获得“真”“善”“美”的人生体验。
  • 未来神舟

    未来神舟

    2379年,24世纪,地球资源枯竭,人类即将走向灭亡。直到“神舟”的问世,人类迎来希望,却又陷入了各大势力争夺“方舟”的战争中……
  • 忆岁华

    忆岁华

    年少时的惊鸿一瞥,入了心扉想与你举案齐眉,白首相随后来,我误了芳华,负了年岁你白了华发,待何人归
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 华裔大负翁

    华裔大负翁

    异时空,1984,西雅图,姜启默得到了一个借钱就能抽奖的系统,于是乎……【恭喜你获得肯德基炸鸡配方。】“这么好的机会,偏偏就抽中肯德基这个路边摊的炸鸡配方,我到底是有衰啊?”【恭喜你获得QQ软件。】“我就是把钱丢弃掉,扔华盛顿湖里听个响,也不会去推广这种没有半点前途可言的即时通讯软件!”
  • 超级自控力:不做习惯的奴隶

    超级自控力:不做习惯的奴隶

    《超级自控力:不做习惯的奴隶》提高自控力的最有效途径,快速全面弄清自己如何失控、为何失控,怎样把控。现代社会存在太多的诱惑,它们总是展示着迷人的一面,引诱我们渐渐远离自己的理想与目标。当面临诱惑的时候,你的怎样才能归然不动呢?《超级自控力:不做习惯的奴隶》给你每天传递正能量,用快乐衡量你的人生,做到不失控、不抱怨、不折腾、不拖延、不生气,关于自助、自控、效率最全面的心理学指南。
  • 不负江山不负卿

    不负江山不负卿

    她美丽机智,中医世家出身,忽而穿越至东陵第一美女身上,被选入宫。传说强盛的邻国西陵,皇帝有一宠妃早逝,死时帝滴血于眉心,期待来生相认,而她眉间刚好一点朱砂,于是,她便成了东陵颠覆西陵的棋子,被逼服下噬心毒药,作为贡品送给强盛的西陵国皇帝为妃。他是西陵的太子,身处危机四伏的皇宫,不得已假扮荒淫无用,实则雄才大略,忍辱负重。他似乎很坏,带一点蛮横的温柔,在不经意间爱上了她,然而险恶的环境,即算是刻骨相思也要故作冷漠,只在满不在乎时流露出丝丝体贴。未来皇妃,东宫太子,注定了他们情路坎坷,波折重重,江山美人情难舍,是负了天下,还是负了卿卿?锦瑟年华谁与度?无奈的爱情,百转千回……
  • 末世种田:女配要逆袭

    末世种田:女配要逆袭

    到死才发现自己和爱人生活在一本末世宠文里还是早死的十八线配角重活一世夏暖不想成就霸业只想远离男女主,改变爱人的命运,在末世好好活下去
  • 我在异世界当守墓人

    我在异世界当守墓人

    御宅族叶沐被书架压住了,之后他被异世界——多亚大陆的天神召唤过来。在这里神告诉他:“汝已经被我们神奉命为守墓人,汝的职责便是守护神灵们在凡间的神墓,不要被那些凡人们所得到。”就这样作为守墓人而在异贝雅大陆的叶沐,开始了自己的守墓之旅……