登陆注册
2456700000041

第41章 Literature文学艺术(6)

Midas, son of the Great Goddess of Ida, by a hero whose name is not remembered, was a pleasure loving King of Macedonian Bromium, where he ruled over the Brigians and planted his famous rose gardens.

One day, the old hero Silenus, Dionysus’ former teacher, happened to straggle from the main body of the Dionysian army as it marched out of Thrace into Boeotia, and was found sleeping and drunken in the rose gardens. The gardeners tied him and led him before Midas, to whom he told wonderful tales of a big continent lying beyond the Ocean’s stream—altogether separate from the united mass of Europe, Asia, or Africa—where gigantic, happy, and long lived people lived in splendid cities, enjoying a wonderful law system. Midas, delighted with Silenus’ fictions, entertained him for five days and nights, and then ordered a guide to lead him to Dionysus’ headquarters.

Dionysus, who had been worrying about Silenus, sent to ask how Midas wished to be rewarded. He replied without hesitation. “Please turn all I touch into gold.” However, not only stones, flowers, and the furnishings of his house turned to gold but, when he sat down to table, so did the food he ate and the water he drank. Midas soon begged to be freed from his wish, because he was fast dying of hunger and thirst. Highly amused, Dionysus told him to visit the source of the river Pactolus and there wash himself. He obeyed, and was at once freed from the golden touch, but the sands of the river Pactolus are bright with gold to this day.

Vocabulary 词汇

straggle ["str?gl] vi. 分散,蔓延,散乱分布,掉队

n. 散乱的一群

continent ["k?ntin?nt] n. 大陆,洲,(the Continent)欧洲大陆

gigantic [d?ai"g?ntik] adj. 巨大的

splendid ["splendid] adj. 极好的,辉煌的,壮观的,杰出的

furnishing n. 装备,服饰,家俱;

v. 供给,陈设(furnish的ing形式)

amused [?"mju:zd] adj. 愉快的,顽皮的,被逗乐的;

v. 逗笑,使欢乐

Practice

Reading the Golden Touch from Hawthorne N..

译文

弥达斯是伊达山大女神和一位姓名不详的英雄的儿子。他是马其顿勃洛弥恩的好寻欢作乐的国王。他统治勃里癸亚人民, 种植闻名遐迩的玫瑰花。

一天,狄俄尼索斯酒神和追随者从色雷斯出发去维奥蒂亚。狄俄尼索斯以前的老师森林之神老西勒诺斯不巧跟队伍走散了。他喝得醉醺醺的,躺在弥达斯的花园里酣然大睡。园丁发现了他, 把他捆起来领去见弥达斯。他给弥达斯讲述有关大洋河彼岸的、与连成一片的欧罗巴、亚细亚或阿非利加完全脱离的一个大洲的奇妙的故事。大洲上坐落着神奇的城市,居住着身材高大、幸福而长寿的人民,拥有值得赞颂的法律制度。西勒诺斯的故事使弥达斯听得欣喜若狂。他盛情款待老山神五天五夜,然后派向导护送他回到狄俄尼索斯的大本营。

狄俄尼索斯一直在为西勒诺斯担心。现在,他派人问弥达斯有什么要求,他应该怎样报答他。弥达斯毫不迟疑地回答说:“请恩准使我摸到的一切都变成金子。”然而,变成金子的不仅仅是石块、花朵和屋内的陈设。他坐下吃饭时, 他吃的食物和喝的水也都变成了金子。过了不久,弥达斯恳求狄俄尼索斯使他从他的愿望中解脱开来,因为他饥渴交加,快死了。狄俄尼索斯逗弄了弥达斯,开心得很。他叫弥达斯前往帕克托罗斯河的源头,在河里洗个澡。弥达斯依照行事,立即解除了点金术,但帕克托罗斯河的沙子至今因含金而闪闪发光。

练习

找来霍桑的同名童话《点金术》课下阅读。

11 God Bless You 上帝保佑你

The only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island. He prayed feverishly for God to rescue him, and every day he scanned the horizon for help, but none seemed forthcoming.

Exhausted, he eventually managed to build a little hut out of driftwood to protect him from the elements, and to store his few possessions. But then one day, after scavenging for food, he arrived home to find his little hut in flames, the smoke rolling up to the sky. The worst had happened, everything was lost.

He was stunned with grief and anger. “God how could you do this to me!” he cried. Early the next day, however, he was awakened by the sound of a ship that was approaching the island. It had come to rescue him.

“How did you know I was here?” asked the weary man of his rescuers. “We saw your smoke signal.” they replied.

It is easy to get discouraged when things are going bad. But we shouldn’t lose heart, because God is at work in our lives, even in the midst of pain and suffering.

Remember, next time your little hut is burning to the ground it just may be a smoke signal that summons the grace of God. For all the negative things we have to say to ourselves, God has a positive answer for it.

Vocabulary 词汇

shipwreck ["?iprek] n. 海难,遇难船;

vt. 使失事,使毁灭

feverishly ["fi:v?ri?li] adv. 狂热地,兴奋地

driftwood ["driftwud] n. 浮木,流散板,废弃物

adj. 漂流木的

scavenging ["sk?vind?i?] n. 清除,净化;

v. 打扫,排除废气(scavenge的现在分词形式)

awaken [?"weik?n] vt. 唤醒,使……意识到;

vi. 醒来,意识到

summons ["s?m?nz] n. 传唤,召集,传票;

vt. 唤出,传唤到法院

Practice

Why we shouldn’t discourage when things are going bad?

译文

在一场船难中,唯一的生存者随着潮水,漂流到一座无人岛上。

他天天激动地祈祷神救他能够早日离开此处,回到家乡。

他还每天注视着海上是否有可搭救他的人,但除了汪洋一片,什么也没有。

后来,他决定用那片带他到小岛的木头造一个简陋的小木屋以保护他在这险恶的环境中生存,并且保存他所有剩下的东西。但有一天,在他捕完食物后准备回小屋时,突然发现他的小屋竟然陷在熊熊烈火之中,大火引起的浓烟不断向天上窜。

最悲惨的是,他所有的一切东西,在这一瞬间通通化为乌有了。悲痛的他,气愤地对天喊道:“神啊!你怎么可以这样对待我!”顿时,眼泪从他的眼角中流出。第二天一早,他被一艘正靠近小岛的船只的鸣笛声吵醒。是的,有人来救他了。到了船上时,他问那些船员说:“你怎么知道我在这里?”

“因为我们看到了信号般的浓烟。”他们回答说。

人在碰到困难时,很容易会沮丧。但无论受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因为上帝一直在我们心里面做着奇妙的工作。

记住:当下一次你的小木屋着火时,那可能只是上帝美妙恩典的表征而已。在所有我们认为负面的事情,上帝都是有正面答案的。

练习

为什么我们遇到困难时不必沮丧?

Because for all the negative things we have to say to ourselves,

God has a positive answer for it.

12 Why the Water of the Sea is Salty 海水咸的原因

A long time ago, far, far away, there lived two brothers. One of them was quite rich: the other was very poor. The rich brother lived on a little island; he was a seller of salt. He had sold salt for many years and had got a great deal of money. The other brother was so poor that he had not got enough food for his wife and children.

His wife said: “What will happen to us? Do you want me and the children to die? There is nothing to eat. Why don’t you go and ask your brother for some money.”

“My brother loves his money very much. I’m sure that he will not give me any. Perhaps he will want to give me a handful of salt. But I will go and see him.”

He got into his boat and sailed across to the island where his brother lived.

He found his rich brother at home, counting his money.

“What is the matter? Why have you come here?”

“Please, brother, I have no food in my house. Please give me one of those gold pieces you are counting.”

“No. These are mine. You are very lazy. Why do you not go and work?”

“I have tried to find some work, but I cannot. Now there is no bread in my house for my children.”

“I will not give you any money, but I’ll give you some bread. If I give you a loaf of bread, will you go away and not come back?”

“Yes. Please give me the bread.”

The rich man threw a loaf of bread to him, and he went away.

While he was on his way to his house, he came to an old man sitting by the side of the road.

“What is that you are carrying?” said the old man. “Is it bread? I have not had any thing to eat for two days.”

同类推荐
  • 卡尔·威特教育箴言

    卡尔·威特教育箴言

    卡尔?威特的儿子小卡尔,是19世纪德国的一个著名的天才,8、9岁时能自由运用六国语言,16岁获得法学博士学位。然而,谁会相信,这样一个禀赋极高的孩子出生后并未表现出怎样聪明,相反却被认为是痴呆儿。奇迹的发生全在他父亲的教子有方。主要理俩念:1.教育儿子先从母亲开始。2.催逼会毁灭天才。
  • 种花、种诗、种人生

    种花、种诗、种人生

    《冰心奖获奖作家精品书系》是一套由获奖名家倾情打造的,写给中国少年儿童的小小说文集。所选作品在注重文学性和可读性的同时,更注重作品的价值取向。本丛书既可作为青年一代文学素养训练的读本,又可作为学生作文写作的范文,是通往语文课堂的“直达快车”。《种花,种诗,种人生》是冰心奖获奖作家的获奖作品集,精选了“微型小说之父”刘国芳,国家一级作家邢庆杰,“新世纪中国小小说风云人物榜”金牌作家蔡楠等作家的作品。将古今中外的人文自然、经济文化等诸多内容巧妙融合一处,或鞭挞讥讽,或诙谐调侃,方寸之内见玄机,尺幅之间见境界。作品表现手法灵活多样,视角丰富而独特,展现了不同人物的人生奋斗与抉择。书中有引领陌生人走出山谷的善良女孩,有想变成一只蚕的正直中学生。他们都是心中有梦,不愿将就的人。对生活不将就,生活才会给你丰厚的回报;对自己不将就,自己才会变得更加优秀。
  • 悲惨世界(语文新课标课外读物)

    悲惨世界(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 记录身体成长轨迹(培养学生心灵成长的经典故事)

    记录身体成长轨迹(培养学生心灵成长的经典故事)

    在这套丛书里,我们针对青少年的心理特点,专门选择了一些特殊的故事,分别对他们在这一时期将会遭遇的情感问题、生活问题、学习问题、交友问题以及各种心理健康问题,从心理学的角度进行剖析和讲解,并提出了解决问题的方法和措施,以供同学们参考借鉴。
  • 学科融合德育的研究与实践(谷臻小简·AI导读版)

    学科融合德育的研究与实践(谷臻小简·AI导读版)

    本书包括:学科融合德育的研究与实践;生活化的语文并不缺少“语文味”等。使学生逐步形成正确的世界观、人生观、价值观,具有初步的创新精神、实践能力、科学和人文素养以及环境意识的一代新人。
热门推荐
  • 乱汉行

    乱汉行

    沙场无情,刀剑无眼。唯有君王一纸封赏告慰满地森森白骨。多少将领战功赫赫,名垂千古,可一场战争几十万人性命,能被历史记住的仅有一人而已。凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯,历朝历代有多少将领,那是多少无辜而又年轻的生命铸成的一曲唱响千年的悲歌。醉卧沙场君莫笑,古来征战几轮回。莫话封侯,历史最是无情。
  • 诸天驿报

    诸天驿报

    穿越者陈安,开局一个快要倒闭的异界版报社。为了报纸能够卖出去,陈安开始做各种没节操的尝试。报道即将出世异火的位置,刊登白月初老爹抓儿子攻略,揭露雄霸是风云杀父仇人……从此,一封封来自诸天的请求信、抗议信、恐吓信……投进诸天驿报的信箱。
  • 老子著经大传

    老子著经大传

    《老子著经大传(上下册)》中国第一位哲学家是老子,被称为“哲学之父”;他著的《道德经》,被尊为“万经之王”,在中国哲学史上第一个建立了相当完整的哲学体系,处于主干地位。当年的老子是怎样著这部博大精深的《道德经》呢?尽管《道德经》的注释本不下几百种,但没有一本能解开老子是怎样著经之谜的。这部书的出版,正好填补了这个历史空白,对研究道家学说是有益处的。
  • 无敌战斗力系统

    无敌战斗力系统

    什么,你的战斗力只有五十,那你还跟我装!我一万点战斗力都不好意跟你说!什么,你说我的战斗力为什么增加的这么快?我能告诉你,我踩死一只蚂蚁,消灭一只蟑螂,都能增加战斗力么!新书《坏人需要被教育》已发,谢大家支持
  • 伦理与文明(第1辑)

    伦理与文明(第1辑)

    本书是以“马克思主义伦理学和精神文明建设的理论与对策研究”为主旨、以面向“中国问题和中国立场”的伦理学研究为旨归、以全国高等院校、研究机构和各级党校从事伦理学研究的教学与研究人员为对象的以书代刊系列出版物。本刊力图体现伦理学研究最新的学术成果,并期望将其办成伦理学领域的一个前沿性、有特色、高水平的学术刊物。
  • 许你永世不变

    许你永世不变

    【全文已完结】他走了她曾经走过的路,吹了她曾经吹过的风,就像她还在他身边一般。那个他用命保护过的女孩,如今又在何方?-我们的余生,很短,又很长。我对你的心,始终如一,永世不变。
  • 军事战争的故事(中华典故故事全集)

    军事战争的故事(中华典故故事全集)

    本套《中华典故故事全集》全部精选我国著名典故故事,并根据具体思想内涵进行相应归类,主要包括《爱国为民的故事》、《军事战争的故事》、《修身立世的故事》、《智慧谋略的故事》、《读书学习的故事》、《品质修养的故事》、《社会世情的故事》、《世事明察的故事》、《心灵情感的故事》和《悟道明理的故事》等十册,书中每个典故都包括诠释、出处和故事等内容,简单明了,短小精悍,具有很强的启迪性、智慧性和内涵性,非常适合青少年用于话题作文的论据,也对青少年的人生成长以及知识增长具有重要的作用,是青少年阅读和收藏的良好版本。
  • 提拉米苏的恋情

    提拉米苏的恋情

    【伤感校园故事】你是否曾经刻骨铭心的喜欢过一个人?是否为了他而改变?一场缘分却没来得及珍惜,那个珍藏在提拉米苏里面的爱情该何去何从。提拉米苏:爱上我,带我走。
  • 盗客经世录

    盗客经世录

    你说盗客眼中,天下的东西当归天下人于是,你窃过城南富户的金银,拿过王侯家的玉簪,看过将军家的宝剑有你在,劫富济贫,伸张正义;没有拿不到的,更没有丢不了的那天,你突然说你要窃一样东西从没见过你那义无反顾的眼神然后你就消失了谁也不知道你去过哪,但我知道的是你失败了,因为你变了,你说万物皆有主,颗粒莫强求那天,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间那天,你碰到一个人垆边人似月,皓腕凝霜雪
  • 如果我还爱你

    如果我还爱你

    三年前,他因为他妹妹摔下楼,而将全部责任怪在了她的头上,亲手将她送去了监狱。§出狱后,连亲生儿子都不让她见。§当得知她的死讯时,他才知道自己错的有多深,有多离谱……