登陆注册
2904300000005

第5章 爱是琥珀(5)

I wasn,t the jelly maker in this family. My mother-in-law was. She didn,t provide a wide range of flavors,either. It was either grape or blackberry. And since we liked both flavors,we usually picked whatever jar was at the front of the pantry or refrigerator.

The only contribution I made to the jelly making was to save baby food jars,which my mother-in- law would fill with the tasty gel,seal with wax and send back home with us. For the past 22 years of my married life,whenever I wanted to make a peanut butter and jelly sandwich for myself or my husband or the children,all I had to do was reach for one of those little jars of jelly. It was always there. Jelly making was just a way of life for my mother-in-law. She always did it, following the same rituals-from picking the fruit to setting the finished jelly on shelves.

My father-in-law died several years ago and this past December,my mother-in-law also passed away. Among the things to be divided by her children were the remaining canned goods in the pantry. When my husband brought his jars home,we carefully put them away in our pantry.

The other day I reached in there to retrieve jelly for a quick sandwich,and there it was. Sitting all alone on the far side of the shelf was a small jar of grape jelly. The lid was somewhat rusty in places. Written on it with a black marker was“GR”for grape and the year the jelly had been made.

As I picked up the jar,I suddenly realized something that I had failed to see earlier. I reopened the pantry door to be sure. Yes,this was it,this was the last jar of“Memommie jelly ”. We would always have store-bought jelly,but this was the last jar we would ever have from the patient,loving hands of my mother-in-law. Although she had been gone for nearly a year,so much of her had remained with us. We hardly ever opened a jar of jelly at the breakfast table without kidding about those thousands of little jars she had filled. Our children had never known a day without their grandmother,s jelly. It seems like such a small thing,and most days it was something that was taken for granted. But today it seemed a great treasure.

Holding that last jar in my hand,my heart traveled back to meeting my mother-in-law for the first time. I could see her crying on our wedding day,kissing and loving our children. I could see her walking the fields of the farm,patiently waiting while others tended to the cows. I could see her walking in the woods or riding the hay wagon behind the tractor. I saw her face as it looked when we surprised her by meeting her at church. I saw her caring for a sick spouse and surrounded by loving children at the funeral.

I put the jelly back on the shelf. No longer was it just a jar of jelly. It was the end of a family tradition. I believed that as long as it was there,a part of my mother-in-law would always live on.

We have many things that once belonged to my husband,s parents. There are guns,tools,handmade sweaters,and some furniture. We have hundreds of pictures and many more memories. These are the kinds of things that you expect to survive the years and to pass on to your children. The jar of jelly won,t keep that long. It will either have to be eaten or thrown out...but not today.

我们的孩子是吃着花生酱果冻夹心的三明治长大的。甚至丈夫和我有时也会在深夜偷偷拿一块就着一杯牛奶吃。我深信三明治伯爵自己也会赞同我的观点:这广受世人喜爱的混搭食物的成功并不在于所用花生酱的牌子,而在于果冻。适合的果冻能让味蕾雀跃,而自制果冻是唯一的选择。

在家里我不做果冻,是我婆婆做。她也不会做很多口味的果冻,不是葡萄味就是黑莓味。因为两种风味的我们都很喜欢,所以我们常常随手拿橱柜和冰箱里靠前的果冻瓶。

我为果冻制作所做的唯一贡献就是收集婴儿食品的瓶子,婆婆会将这些瓶子装满美味的果冻,用蜡封住口然后让我们带回家。结婚这22年来,无论何时,当我想为自己、丈夫或孩子做花生酱果冻三明治了,我所需做的只 不过是从那些小果冻瓶中拿出一个,它一直在那儿。做果冻只是婆婆的一种生活方式,从挑选水果到把制成的 果冻放到架子上,她总是用同样的工序来做。

公公在几年前去世了,在刚过去的12月里,婆婆也离去了。她的孩子能分的东西包括橱柜里剩下的罐装食品。当我丈夫把他那份抱回家时,我们小心翼翼地把那些瓶子放进我们的橱柜里。

有一天我还是伸手去那儿拿果冻做速成三明治,它在那儿。一只装着葡萄果冻的小瓶孤独地伫立在架子的远端,瓶盖上已锈迹斑斑。瓶子上用黑色签字笔写着“GR”,代表“葡萄”,还有果冻制作的年份。

当我拿起瓶子,突然意识到之前忽略掉了什么,于是重新打开橱柜门确认。是的,就是这样的,这已是最后一瓶“祖母果冻”了。我们总能拥有商店里买到的果冻,但这将是我们从婆婆耐心、慈爱的手中得到的最后一瓶 果冻。尽管她去世已近一年,但她留给了我们太多的记忆。每次早餐时打开果冻瓶,我们几乎都会拿她那装满 果冻的几千个瓶子开玩笑。我们的孩子从来不知道没有奶奶的果冻的一天是怎样的。它看起来那么渺小,在很 多日子里,被我们当作理所当然,但今天,它如珍似宝。

手中紧握着最后一瓶果冻,心游回到第一次见婆婆的时光里。我看到她在我们的婚礼上哭泣,亲吻、宠爱我们的孩子;我看到她在农场的土地上行走,当别人去照看奶牛时,她耐心地等着;我看到她在林中前行,坐在拖拉机后面的干草车上;我看到当我们在教堂遇见她给她惊喜时她脸上的表情;我看到她对生病老伴的精心照料 和在葬礼上她被一群爱她的儿孙所围绕。

我将果冻放回架子上。它不再是简单的一瓶果冻,它是一个家庭传统的结束。我相信只要它还在,婆婆的一部分将会永存。

我们有很多曾属于我丈夫父母的物品,有枪、工具、手织毛衣和一些家具。我们有数百幅的照片和更多的回忆。它们就是你希望能够历久弥新、传承给自己儿女的那些东西。这瓶果冻不可能被永久保存,将来它不是被吃 完就是被扔掉,但不是今天。

patiently

【释义】adv. 耐心地;有毅力地

【短语】as patient as job 非常有耐心;patient with 对……有耐心

Earl of Sandwich三明治伯爵。三明治本是英国东南部一个不大出名的小镇,

镇上有位三明治伯爵——约翰·蒙塔古,他酷爱玩纸牌。为了偷懒,他让仆人将菜和面包夹在一起给他吃,由此便开始有了今天的三明治。

concoction

【释义】n. 混合;混合物

pantry

【释义】n. 餐具室;食品室;食品储藏室

gel

【释义】n. [物化] 凝胶,胶体 vi. 胶化

seal [si?l]

【释义】n. 密封;印章;海豹;封条;标志 vt. 密封;盖章 vi. 猎海豹

【短语】put(set) the seal on 最终授权

wax

【释义】 n. 蜡;蜂蜡;石蜡;蜡状物

retrieve

【释义】n. [计] 检索;恢复,取回 vt. [计] 检索;恢复

【短语】beyond retrieve 不可挽回,不可恢复;to retrieve 找回,解救

lid英

【释义】n. 盖子;眼睑;限制 vt. 给……盖盖子

【短语】keep the lid on 克制(情感)控制(事态)

The Wedding-Band in the Leaves/ 橡树里的戒指

For the last ten years of her life,my grandmother wore two wedding bands on her finger: hers and my grandfather,s. After he died,she carried his memory always warm against her soft,wrinkled hand. This special link of love-gold touching gold-came late in life for them. It happened much earlier for Roe and me,and best of all,it was something we could share.

Following our summer wedding,Roe and I moved into our first home in the late fall. I remember standing on the lawn and thinking,wonderful things will happen here in the year to come. I also thought about the 17 tall oak trees that covered the small yard.

Soon we learned that once a year the township vacuums up and trucks away the leaves raked to the side of the road. But that first year Roe and I,both busy teaching school,missed the collection date. So we would have to rake and bag the leaves,then carry them to the town dump. The leaves were wet and covered with ice by the time we had a chance to gather them. Roe held the bags open as I scooped up and dropped in the leaves. I didn,t have gloves and had to blow into my cold hands. We raked and raked. One bag,five bags,15 bags. By the end of the day we had 40 large, leaf-filled plastic bags leaning against the garage.

同类推荐
  • Mugby Junction(I)马戈比岔口(英文版)
  • 发现 (吸血鬼日志系列#8)

    发现 (吸血鬼日志系列#8)

    在《发现》(《吸血鬼日志》#8)中,凯特琳和迦勒在公元三十三年的古代以色列醒来,并惊讶地发现他们身处在基督生活的时代。古代以色列是一个充满圣地、古犹太教堂和失落的遗址的地方。这里是当时世界上精神控制最严密的地方——而在公元三十三年,也就是耶稣受难的那一年,是精神控制最严密的一年。在以色列首都耶路撒冷的中心座落着所罗门的圣殿,在圣殿里安置着至圣所和神的约柜。而耶稣将最终走过这些街道,走向最后的十字架。在罗马士兵以及他们的总督——本丢·比拉多的严密统治下,耶路撒冷充满有各种宗教背景和信仰的人们。这座城市也有隐秘的一面,有着众多错综复杂的街道和迷宫般的巷道,通往不为人知的秘密和异教徒神庙。现在,凯特琳终于有了四把钥匙,但是,她仍然需要找到她的父亲。她的追寻将她带到拿撒勒、伽百侬,带到耶路撒冷,带她追随着耶稣行过的踪迹去寻找秘密和线索的神秘踪迹。追寻也同样将她带到古老的橄榄山上,带到艾登和他的家族那里,带着她找到更多她从未知道的更强大的秘密和圣物那里。每经过一处,她的父亲就只有一步之遥。但是时间紧迫——山姆,被转向黑暗的一面,也穿越到这个时代,而且和邪恶家族的领袖Rexius联手。他们急起直追要阻止凯特琳得到盾。Rexius将不惜一切代价毁灭凯特琳和迦勒——有山姆在旁相助,身后有一支新生的军队,他胜券在握。更糟糕的是,斯嘉丽和她的父母走散了,独自一人穿越到这个时代。她独自一人,和露丝流浪在耶路撒冷的大街上,她渐渐发现了自己的力量,并发现自己比以前处在更危险得多的境地中——特别是当她发现自己也持有一个秘密的时候。凯特琳找到她父亲了吗?她找到古老的吸血鬼之盾了吗?她和女儿重聚了吗?她的亲弟弟是不是企图杀死她?她和迦勒之间的爱能不能在这最后一场时光穿越中经受住考验?《发现》是《吸血鬼日志》系列的第八本书(之前有《转变》、《爱》、《背叛》、《命中注定》、《渴望》、《订婚》和《誓言》)。本书同时也可以作为一本独立的小说来读。《发现》共约有71,000字。《吸血鬼日志》#9-#10现在也有售!同时,摩根莱斯第一畅销书系列、反乌托邦、后启示录惊悚小说《幸存者三部曲》现也已有售;摩根莱斯第一畅销玄幻系列《魔法师戒指》(含10部,未完待续)现也已有售——此系列第一部《寻找英雄》,可免费下载!
  • Burial at Thebes

    Burial at Thebes

    Commissioned to mark the centenary of the Abbey Theatre in Dublin in 2004, The Burial at Thebes is Seamus Heaney's new verse translation of Sophocles' great tragedy, Antigone - whose eponymous heroine is one of the most sharply individualized and compelling figures in Western drama. Faithful to the 'local row' and to the fierce specificity of the play's time and place, The Burial at Thebes honours the separate and irreconcilable claims of its opposed voices, as they enact the ancient but perennial conflict between family and state in a time of crisis, pitching the morality of private allegiance against that of public service. Above all, The Burial at Thebes honours the sovereign urgency and grandeur of the Antigone, in which language speaks truth to power, then and now.
  • Cat in Glass

    Cat in Glass

    The eight tales in this collection by Nancy Etchemendy weave great suspense with interesting plots and unusual characters. "Lunch at Etienne's" is a story narrated by a woman who is surrounded by death but doesn't seem to realize it. "Cat in Glass" is about a mysterious, malevolent sculpted cat that commits gruesome murders and is told from the point of view of the sculpture's frightened and bewildered owner. There is also "The Sailor's Bargain", a captivating story about an orphan whose haunting dreams lead to a stark revelation of another life, and "The Lily and the Weaver's Heart", in which a one-eyed Jacinth dares to take her place in a cruel world by risking a journey that is usually reserved for the most able-bodied men of the culture.
  • Resurrection 复活(II)(英文版)

    Resurrection 复活(II)(英文版)

    Resurrection tells the story of a Russian nobleman who comes face to face with the sins of his pgsk.com novel is both a trenchant denunciation of government, aristocracy, the judicial system, and the Church as well as a highly personal statement of Tolstoy's belief in human redemption and spiritual pgsk.com Prince Nekhlyudov serves on a jury at the trial of a prostitute arrested for murder, he is horrified to discover that the accused is a woman he had once seduced and abandoned. His guilt at the central role he played in her ruin soon leads him on a quest for forgiveness as he follows her into the prisons of Siberia.
热门推荐
  • 穿越之极品奶娘

    穿越之极品奶娘

    未婚女子如何做奶娘?!且看一位高级育婴师的生存手札~~
  • 深夜猫舍

    深夜猫舍

    一到晚上,肉体沉睡,灵魂就自由了。从东京出发,途径镰仓、大阪、京都……苏格兰折耳猫“可达”陪您一起,经历一场灵魂探寻之旅。风雨一生兼程,灵魂轻盈随行。在这充满忍术、幻术、灵异、玄幻的霓虹之国,看可达猫演绎一场惊心动魄、波澜壮阔的奇幻喵生。最后,愿可达陪您度过每一个寂寞的深夜:)
  • 嫡女殊妻

    嫡女殊妻

    世人都说,温王白舒央,才华横溢,举世无双,谁能嫁给他,绝对是几世积累修的福分一觉醒来,顾唯婉成为被白舒央捧在手心上的宝。然而……旷世好男变渣男被宠上天的顾唯婉淡定的磕着瓜子,看着一旁对着她宠溺而笑的穆绍辙,暗想:幸好她眼睛够好
  • 初恋上上签(连载二)

    初恋上上签(连载二)

    他是谁?英文里叫EX,中文里叫那个贱男,古典文学里一般称呼叫其为陈世美,他的父母给他起的记入户口本的名字叫秦颂,不出意外的话,过个几年,他拍拍屁股用海归的身份忽悠个90后的小女友——不对,这年头,连周杰伦的女友都更新换代到3.0版本直接飙到95年的,大势所趋下,过几年他应该和一个胸大无脑貌美如花的95后打上一张不到十块钱的结婚证,年龄的差距用金钱完全可以补全,代沟这种东西,哪怕是有太平洋那么宽广,用钱也足够能砸得平整的像拉过皮的脸一样没有皱纹。然后他再发给我一张结婚通知书,不忘记从我这里搜刮一些礼金钱。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 中国电子政务十年(2002~2012)

    中国电子政务十年(2002~2012)

    本书从总体进展、体制机制、网络基础设施建设、地方典型经验及服务型政府建设等五个方面对过去十年中国电子政务发展进行总结回顾,全面展现我国电子政务的发展历程与成就,并围绕重大决策、重点工程、模式创新、网站建设、产业发展等方面,通过对近40位电子政务有关领导、国内外专家和一线建设者的深度访谈,解读政策背景,剖析关键问题,探索下一阶段中国电子政务的发展方向与路径。
  • 年轻人不可不知的100位世界名人

    年轻人不可不知的100位世界名人

    本书通过凝缩的文字,收录了100位影响力巨大、创造性强、发人深思的世界各领域的大师精英。既向读者展现了100位名人的成长记录,又向人们揭示了一个简单而深刻的真理:天才和名人都不是天生的,正是他们通过自己的努力和奋斗,用自己的热情和艰苦卓绝的斗争通向了事业的顶端和荣誉的高峰。在这里,你可以看见在穷苦中潦倒而不懈奋斗的梵·高、在压迫中带领俄国人民奋起抗击的列宁、还有从来没有上过大学却成为一代文学巨匠的高尔基,还有巴尔扎克、诺贝尔、松下幸之助、全身瘫痪依旧奋斗的霍金……
  • 小白经纪人pk恶魔天团

    小白经纪人pk恶魔天团

    本来只想履行妈咪生前未完的工作合约,哪知道负责的艺人个个都是贵族少爷。少爷饿了我做饭,少爷困了我做枕头……坏蛋,那可是人家的初吻!某面瘫弯腰,目光直视某小白,嘴角一翘:“蓝小莫,做我的女朋友吧!”
  • 善文化宝典

    善文化宝典

    张刚忍编著的《善文化宝典》是善文化系列丛书之一,本书收录了关于“善”的名言一百句、“善”的故事一百篇,用这种方式来宣扬“善”,使更多的人通过图书了解“善”、认识“善”、践行“善”,对弘扬传承民族文化,具有非常积极的意义。
  • 里乘

    里乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。