登陆注册
3131100000034

第34章 前缀篇 Prefix(3)

He plans to circumnavigate the world in a year.

他计划用一年时间环球航行。

近义词navigate [‘nvi,geit] v.航行,航海

circumambulate [,s:km’mbjuleit]

v. 绕……而行,巡行

circum 周围+ ambulate 走→ circumambulate 巡行

The dog is circumambulating around the house again and again.

小狗一遍又一遍地绕着屋子转。

近义词round [raund] v.环形,绕行

co-一起,共同

词根说明:前缀co的意思类同together, jointly,有“一起,共同”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

coexist [‘kuig’zist] v. 共存,和平共处

co 共同+ exist 存在→ coexist 共存

Human beings and animals can coexist in the earth.

人类和动物可以在地球上和平共处。

知识补充Five Principles of Peaceful Coexistence: 和平共处五项原则

cooperate [ku‘preit]v. 合作,协力

co 共同+ operate 操作→ cooperate 合作

We will not win until we cooperate.

只有合作我们才能赢。

近义词collaborate [k’lb,reit] v.合作

coeducation [‘ku,edju’kein] n. 男女同校制

co 共同+ edication 教育→ coeducation 男女同校制

Coeducation can keep the balance between boys and girls.

男女同校制可以保持男女学生之间的平衡。

知识补充girls’ school: 女子学校

contra-反对,对抗

词根说明:前缀contra的意思类同oppose, withstand,有“反抗,对抗”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

contradict [,kntr‘dikt] v. 否认,反驳

contra 反抗+ dict 说→ contradict 否认

The crime tried to contradict the charge of the plaintiff.

罪犯试图否认原告的指控。

反义词 confirm [kn’f:m] v.确认,批准

contraband [‘kntrbnd] n. 走私,违禁品

adj. 走私的,非法买卖的

contra 反抗+ band 命令→ contraband 走私

The officers made a search for contraband.

工作人员正在搜查违禁品。

知识补充 smuggle [’smgl] v.走私

contravene [,kntr‘vi:n] v. 违反,违背

contra 反抗+ vene 来→ contravene 违反

The teenager doesn’t want to contravene her parents’ wishes.

少年不想违背父母的意愿。

反义词obey [‘bei] v.服从

D

de-去除,离开,加强语气

词根说明:前缀de的意思类同remove, leave, emphasize,有“去除,离开,加强语气”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

decode [’di:‘kud] v. 译码,解码

de 去除+ code 密码→ decode 解码

The professor decoded the e-mail.

教授解密了邮件。

反义词encode [in’kud] v.把……加密

decelerate [di:‘selreit] v. 减速

de 去除+ celerate 速度→ decelerate 减速

You need to learn to decelerate in life.

在生活中要学会减速。

反义词accelerate [k’selreit] v.加速

deforest [di:‘f:rist] v. 采伐树林,砍掉树木

de 去除+ forest 森林→ deforest 采伐森林

Deforesting is the direct reason for desertification.

采伐森林是沙漠化的直接原因。

近义词fell [fel] v.砍伐

derail [di’reil] v. 使脱轨,出轨

de 离开+ rail 轨道→ derail 脱轨

Collision may derail the train.

火车相撞可能会使火车出轨。

近义词deviate [‘di:vieit] v.偏离,脱轨

dethrone [di’θrun] v. 废黜,罢免

de 去除+ throne 王位→ dethrone 废黜

We have the power to dethrone the deputies we elected.

我们有权罢免自己选出的代表。

近义词depose [di‘puz] v.免职

delimit [di:’limit] v. 划定界限,定界

de 强调+ limit 界限→ delimit 定界

The government plans to delimit the fishing area.

政府决定划定捕鱼区。

知识补充demarcation [,di:mɑ:‘kein] n.划界,限界

deca-十

词根说明:前缀deca的意思类同ten,有“十”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

decade [’dekeid] n. 十年,十

deca 十+ de 名词 → decade 十年

Experts have debated this question for decades.

专家已经就这个问题讨论了数十年。

近义词decennium [di‘senim] n.十年,十年时间

decathlon [di’kθln] n. 十项全能运动

deca 十+ thlon 项→ decathlon 十项全能

He is the winner of decathlon.

他是十项全能的冠军。

decagram [‘dekgrm] n. 十克

deca 十+ gram 克→ decagram 十克

Policemen seized a decagram of heroin.

警方查获数十克海洛因。

知识补充省略形式为dag.

decagon [’dekgn] n. 十边形,十角形

deca 十+ gon 角→ decagon 十角形

The toy is a decagon object.

这个玩具是十边形。

知识补充quadrangle [‘kwdrgl] n.四边形

deci-十分之一

词根说明:前缀deci的意思类同one tenth,有“十分之一”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

decimeter [’desi,mi:t] n. 十分之一米,分米

deci 十分之一+ meter 米→ decimeter 十分之一米

The table is fifteen decimeters wide.

这张桌子有一点五米宽。

知识补充meter [‘mi:t] n.米

decigram [’desigrm] n. 十分之一克,分克

deci 十分之一+ gram 克→ decigram 分克

A hair weighs only a decigram.

一根头发的重量仅有十分之一克。

知识补充gram [grm] n.克

decilitre [‘desi,li:t] n. 十分之一升,分升

deci 十分之一+ litre 升→ decilitre 十分之一升

Liquid volume is sometimes measured in deciliters.

液体体积有时用分升计算。

知识补充litre [’li:t] n.升

di-二,双

词根说明:前缀di的意思类同two, double,有“二,双”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

dioxide [dai‘ksaid] n. 二氧化物

di 二+ oxide 氧化物→ dioxide 二氧化物

Carbon dioxide is responsible for the warm room effect.

二氧化碳和温室效应有关。

知识补充carbon dioxide: 二氧化碳

dilemma [di’lem] n. 两难的处境,困境

di 双+ lemma 争论→ dilemma 困境

He is in a dilemma of love.

他在爱情中进退两难。

习惯用语be in a dilemma: 处于两难的困境中

dichromatic [,daikru‘mtik] adj. 二色性的,二色的

di 二+ chromatic 颜色→ dichromatic 二色的

Dichromatic pencils are more expensive.

双色铅笔稍微贵点。

近义词bichrome [baikrum] adj.两色的

dif-分开

词根说明:前缀dif的意思类同seperate,有“分开”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

differ [’dif] v. 不同,相异

dif 分开+ fer 带来 → differ 不同

Everyone differs from others.

每个人都和其他人不同 。

习惯用语differ from: 不同于

diffident [‘difidnt] adj. 缺乏自信的,羞怯的

dif 分开+ fident 相信→ diffident 缺乏自信的

The diffident girl is timid and shy.

这个缺乏自信的女孩又胆小又害羞。

反义词confident [’knfidnt] adj.自信的

diffuse [di‘fju:z] v. 扩散,分散,传播

adj. 冗长的

dif 分开+ fuse 流→ diffuse 扩散

Poisonous gases diffused to the room.

毒气扩散到了屋里。

近义词spread [spred] v.传播,散布

dis-相反的,除外的,加强语气

词根说明:前缀dis的意思类同adverse, except,

emphasize,有“相反的,除外的,加强语气”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

dishonest [dis’nist] adj. 不诚实的,不老实的

dis 相反+ honest 诚实→ dishonest 不诚实的

The dishonest merchant added water to his wine.

这个不诚实的商人把水掺到酒中。

近义词insincere [,insin‘si] adj.不诚实的,虚假的

反义词honest [’nist] adj.诚实的,可靠的

disarmament [dis‘ɑ:mmnt] n. 裁军,军备裁减

dis 相反+ armament 军备→ disarmament 裁军

America has declared its disarmament plan.

美国宣布了它的裁军计划。

知识补充cease fire: (军队)停火

disorder [dis’:d] n. 混乱,骚乱,暴动 v. 扰乱,使混乱

dis 相反+ order 顺序→ disorder 混乱

Accident and death caused disorder in the street.

事故和死亡的人导致了马路一片混乱。

近义词tumult [‘tju:mlt] n.骚动,骚乱

反义词order [’:d] n.命令,顺序

disappear [,dis‘pi] v. 消失,不复存在

dis 相反+ appear 出现→ disappear 消失

The rainbow disappeared quickly.

彩虹很快消失了。

反义词appear [’pi] v.出现

近义词evaporate [i‘vpreit] v.消失,蒸发

dispart [dis’pɑ:t] v. 分开,使分离

dis 相反+ part 部分→ dispart 分开

Relentless flood disparted her and her family.

无情的洪水使她和她的家人分离了。

近义词separate [‘sepreit] v.分开

split [split] v.分离

dys-不好的,困难的

词根说明:前缀dys的意思类同bad, difficult,有“不好的,困难的”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

dystrophy [’distrfi] n. 营养障碍,营养不良

dys 不好的+ trophy 营养→ dystrophy 营养不良的

Thousands of children in Africa died of dystrophy.

在非洲,成千上万的孩子死于营养不良。

近义词malnutrition [,mlnju:‘trin] n.营养不良

dyspepsia [dis’pepsi] n. 消化不良

dys 不好+ pepsia 消化→ dyspepsia 消化不良

The drug can help treat dyspepsia.

这个药品可以治疗消化不良。

同类推荐
  • 圣经故事(纯爱英文馆)

    圣经故事(纯爱英文馆)

    《圣经故事》是生活亚、非、欧三大洲交界处的古代希伯来民族数千年历史长河中集体智慧的结晶,也是犹太教、基督教(包括天主教、东正教和新教)共同的正式经典。它构成了西方社会两千年来的文化传统和特点,并影响到世界广大地区的历史发展和文化进程。
  • Rose O' the River

    Rose O' the River

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 非洲的百万富翁(双语译林)

    非洲的百万富翁(双语译林)

    《非洲的百万富翁》讲述了骗子克雷上校与查尔斯爵士斗智斗勇的故事。克雷上校通过伪装成不同的身份,如墨西哥先知、小牧师理查德·佩普洛·布拉巴宗、施莱尔马赫教授等欺骗查尔斯,令查尔斯防不胜防。而案情的揭露则是通过克雷上校在事后给查尔斯发来的羞辱信,把他实施作案的过程揭露出来的。最终,克雷上校受到了法律的制裁。
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
热门推荐
  • 嫡策:鸢鸟为凤

    嫡策:鸢鸟为凤

    作为书香世家的三房嫡女,父亲显赫,夫妻恩爱,无姨娘庶出作怪,还有两个妹控兄长,这日子不要太好,琴云鸢表示这手好牌再玩烂了就只能怪自己手残。祖母溺爱,祖父疼宠的娇娇小姐,咋就眼瞎看上了一瘫子呢,家人表示很无奈,很急,在线等……
  • 重生之锦绣春

    重生之锦绣春

    一不小心穿越了,江南水乡,远离朝局,黄锦只想带着全家发家致富奔小康。怎奈一次神秘邂逅,江湖之远,却牵扯进庙堂之争。他本是傲娇皇孙,被她的独特吸引,开始步步为营,挖下陷阱,只为了让她无路可退。
  • 鬼医圣手:殿下,请深宠

    鬼医圣手:殿下,请深宠

    “本座愿与魔共舞,只为与你上穷碧落下黄泉,生生世世一双人。”沈汉黛!天阳国七公主!却倍受冷落!她现代隐士家族少主!却命运坎坷。一朝合体,她是她。且看她如何搅动大陆风云!登上巅峰神坛!欢迎加入【鬼医圣手】交流群,群号码:461989007
  • 太虚圣祖

    太虚圣祖

    【火爆玄幻】大道仙宗太上宗主,陨落重生回少年时代。这一世,他还是皇城中一个纨绔少爷,才刚刚做了坏事,贪污了国库……看他如何重补前世遗憾,以惊天之姿崛起!
  • 月下桃花轻

    月下桃花轻

    几代人的爱恨纠葛,复仇路的是非因果……尽在本书囊括“崖太高了,我太轻了,落地是迟早的事罢了。”——云朵“我爱你,不论何时何地,只因你就是你。”——文轩“我做这一切,只为我曾经的的家,我没有错!”——云夜白
  • 校园益智寓言

    校园益智寓言

    本书由冰子、李爱眉主编,大部分为孩子们写的寓言,小寓言里有大智慧。
  • 远古求生大师

    远古求生大师

    且看一个野外求生小白如何一步步爬上远古食物链顶端!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 君少总是太偏执

    君少总是太偏执

    都知他心狠手辣,油盐不进,可不知他心尖上早已放下了一个人,那人走不出,别人进不了。她是君家养大了孩子,一心一意扑在一个人身上,从小奶包长大成了小狐狸,她设计了他,然后撒腿就跑。六年后,她在他订婚前归来,璀璨夺目,抢得了资源,虐得死白莲,斗得过渣渣,撩得了老公。“你结婚我怎么样你都要送一份大礼才行。”她手指一勾,一个和缩小版的哥哥从后面钻出来。小小奶包一脸正经,“爹地好,我叫一份大礼!”“这就是你说大礼?”大人捏着女人下巴哥哥大人阴恻恻问。小奶包一笑,“不是,这才是大礼。”随即身后又钻出来一个迷你版哥哥。迷你奶包怯生生地说:“爹地好,我叫大礼。”
  • 中西医结合治病宝典(新世纪新生活百科全书)

    中西医结合治病宝典(新世纪新生活百科全书)

    本书内容系统全面,资料丰富翔实,系统地阐述疾病的中医病因、病理,及其常见症状的辨证论治和常用治法方药。对各种常见疾病的中西医诊疗概况作了精要介绍。本书体现了现代中医学的特色,既有传统中医药的治疗特点,又适当介绍了现代医学有关的诊疗知识,使读者在宏观、微观两方面对疾病有更深刻的认识,从而丰富了中医的诊疗手段,提高治疗效果。内容编排恰当,理论阐述简明扼要,通俗易懂,对患者及其家属有着现实的指导意义,既具专业性,也具科普性,有较广泛的实用价值。