登陆注册
3322700000048

第48章 蒲甘——神秘的万塔之城(3)

Originally, a Indian or Ceylonese stupa had a hemispheric body (Pali: anda, "the egg") on which a rectangular harmika surrounded by a stone balustrade was set. Extending up from the top of the stupa was a shaft supporting several ceremonial umbrellas. The stupa is a representation of the Buddhist cosmos: its shape symbolizes Mount Meru while the umbrella mounted on the brickwork represents the world’s axis.

The original Indic design was gradually modified first by the Pyu, and then by Burmans at Pagan where the stupa gradually developed a longer, cylindrical form. The earliest Pagan stupas such as the Bupaya (c. 9th century) were the direct descendants of the Pyu style at Sri Ksetra. By the 11th century, the stupa had developed into a more bell-shaped form in which the parasols morphed into a series of increasingly smaller rings placed on one top of the other, rising to a point. On top of the rings, the new design replaced the harmika with a lotus bud. The lotus bud design then evolved into the "banana bud", which forms the extended apex of most Burmese pagodas. Three or four rectangular terraces served as the base for a pagoda, often with a gallery of terra-cotta tiles depicting Buddhist jataka stories. The Shwezigon Pagoda and the Shwesandaw Pagoda are the earliest examples of this type. Examples of the trend toward a more bell-shaped design gradually gained primacy as seen in the Dhammayazika Pagoda (late 12th century) and the Mingalazedi Pagoda (late 13th century).

建筑:绝美的蒲甘寺庙群

蒲甘王国因其独特的建筑而闻名天下,有2000座幸存下来的庙宇点缀着今天的蒲甘平原。另一方面,对于后期的缅甸国家来说,非宗教的蒲甘建筑也同样重要。

蒲甘能够脱颖而出,不仅是因为众多的宗教寺院,还因为宏伟的建筑,以及人们对缅甸寺庙设计所作出的贡献。蒲甘寺庙分为两大类:佛塔风格的坚实寺庙和古代风格的空心寺庙。

佛塔也叫宝塔,是一个庞大的建筑,通常里面有一个文物室。蒲甘佛塔或宝塔是由早期骠人的设计演变而来,而骠人设计的塔则是建立在安得拉地区的佛塔设计基础之上的,特别是阿马拉瓦蒂地区和今天的印度东南部的那伽尔朱纳康达地区,也包括少许的锡兰地区。就象征手法、形式、设计、建筑技术和材料而言,蒲甘时代的佛塔其原型又是后来的缅甸佛塔。

最初的印度或锡兰佛塔上都有一个半球体(巴利文:安达,“鸡蛋”),其上有一个矩形的哈米嘎,四周围绕着一圈石栏杆。从佛塔的顶端扩展而去,有一根支撑着几个礼仪伞的拍杆。佛塔是佛教宇宙的代表性建筑,其形状象征着须弥山,而安装在砖墙上的伞代表着世界的轴心。

当初,骠人逐渐修改了原始的印度设计,接着蒲甘的缅甸人也对佛塔设计进行了修改,将其变成更长的圆柱形。最早的蒲甘佛塔是斯里兰卡的骠人风格佛塔的直接演变产物,布巴雅塔(公元9世纪建成)就是其中的一个代表。到了11世纪,佛塔已演变得更加类似于钟的形状,阳伞也演变成一系列越来越小的环环相扣到顶点的小圆环,在小圆环顶端,新的莲花花蕾设计取代了哈米嘎。莲花花蕾设计后来演变成“香蕉月牙”,镶嵌在大多数缅甸佛塔的前端。塔下有三四个矩形露台作为宝塔的基底,露台往往配有一个画廊,人们在赤陶砖上描绘佛教本生经故事。瑞喜宫塔和瑞山陀塔是这种佛塔的最早建筑,后来更加趋向于钟形设计的最早代表是首辅塔(建于12世纪末)和明噶拉塔(建于13世纪末)。

Languages and Scripts:Pyu, Mon, Pali and Sanskrit

The primary language of the ruling class of Pagan was Burmese, a Tibeto-Burman language related to both the Pyu language and the language of the ruling class of Nanzhao. But the spread of the language to the masses lagged the founding of the Pagan Empire by 75 to 150 years. In the early Pagan era, both Pyu and Mon were lingua francas of the Irrawaddy valley. Pyu was the dominant language of Upper Burma while Mon was sufficiently prestigious for Pagan rulers to employ the language frequently for inions and perhaps court usages. Inional evidence indicates that Burmese became the lingua franca of the kingdom only in the early 12th century, and perhaps in the late 12th century the use of Pyu and Mon in official usage declined. Mon continued to flourish in Lower Burma but Pyu as a language had died out by the early 13th century.

Another important development in Burmese history and Burmese language was the rise of Pali, the liturgical language of Theravada Buddhism. The use of Sanskrit, which had been prevalent in the Pyu realm and in the early Pagan era, declined after Anawrahta’s conversion to Theravada Buddhism.

同类推荐
  • 万用英语表达宝典

    万用英语表达宝典

    无论是去英美国家旅游、工作、学习深造,还是感受英美文化的魅力,掌握最基本的英语口语都是第一需要。这里有英语万用会话黄金句,一定会碰上的近300个高频使用情境,及典型的生活口语!全面的编写内容+丰富的表达方式+易查的会话宝典,既可以满足英语初学者的入门需要,又可以满足那些具有一定基础、需要在较短时间内迅速提高口语水平的学习者的学习要求。让你一书在手,口语无忧。
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
  • 商务英语公关900句典

    商务英语公关900句典

    本书分为办公室篇和商务公关篇两大部分。办公室篇主要介绍在办公室内的公关交际活动,包括电话业务、礼仪接待、求职面试、统筹安排等内容。商务公关篇主要围绕“做买卖”这主题,从联系业务、参观访问、会议商谈、签订合同等各方面详细地地介绍在公关方面的礼仪和技巧。
  • 喊女溪(英汉对照)

    喊女溪(英汉对照)

    《喊女溪》是美国作家桑德拉·希斯内罗斯的短篇小说集。作品记录了的女性成长的轨迹——童年、青春期和青年。而从中也可以看到希斯内罗斯这位墨西哥裔的女作家在双重文化背景之下的独特视角,窥见她在不断的矛盾与努力中寻求自我蜕变的成长经历。
  • 百年钟声:香港沉思录

    百年钟声:香港沉思录

    回归祖国十六年,香港发生了怎样的变化?祖国对香港的发展给予了多少支持和影响?香港同胞的民心回归、对祖国的认同感如何?香港给内地带来了怎样的启迪与反思?作者着力书写了回归后的现实情状,其中包括:解放军驻港部队面临的各种考验和优异表现,香港各路精英的成长之路及对港贡献,香港的慈善事业,香港的民生、医疗、文化、媒体、教育,香港的廉政建设,香港所面临的挑战与前景等。作者真实书写了回归后香港的现状。其中一些章节,不仅是当今香港成功经验的写照,而且对内地乃至许多国家地区的发展有着借鉴意义,其中最为突出的是香港的廉政建设。
热门推荐
  • 群英集

    群英集

    修道界和世俗界的恩怨,人族和妖族的战争,水火遇,相克不相容。倔强少年为报血仇,出凡云,破九幽,修曦修灵不可取,唯有极限破天地!
  • 吉祥公子

    吉祥公子

    大吉大利万事如意,恭喜发财步步高升,公子,快点给红包
  • 带着淘宝到宋朝

    带着淘宝到宋朝

    【日更万字】赵舜带着淘宝穿越到了宋朝。一代资本大鳄,就此崛起。
  • 万民节日:庙会(文化之美)

    万民节日:庙会(文化之美)

    庙会作为民俗文化的一个古老载体,是传统、历史、民间、民俗文化的一个剪影,也是一个时代经济文化发展的缩影。
  • 重生之来自魔界的不死少年

    重生之来自魔界的不死少年

    长久以来,很多使世界陷入混乱的事……还有那些看起来毫无关联的灾难片段,在谁都无法察觉的瞬间,以“命运”之名自行联系起来……而那些被“命运之指”选中的人,可能会认为那些灾难是偶然发生的悲剧……但……这其实是巨大的命运齿轮,按早已契合的轨道,开始缓缓旋转的信号……
  • 大唐幻游

    大唐幻游

    新书《大唐农王》已发,求收藏!本书已完结,讲述的是一个想回家的人的故事!
  • 离恨天行

    离恨天行

    未证大道先破空魂穿异域前尘梦无缘本我祈相逢长吁短叹一曲颂来到异界的风行将会掀起怎样的波澜
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿攻略之前世今生

    快穿攻略之前世今生

    我为曾经的过失而弥补我为失去你而倍感痛心发誓今生与你共度良宵所以——‘你’等着,我来找你了
  • 道德真经新注

    道德真经新注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。