登陆注册
3572500000111

第111章 《古兰经》注释在中国(3)

6.备考

备考是带有考据性质的注释,偶尔夹杂于“略解”和“附说”之间。例如,在第12章(优素福章)中,作者以“备考”形式,考证该章中引诱优素福的贵妇“竹赖哈”时讲道:“竹赖哈其人,不见阿拉伯正史。传埃及王后竹赖哈曾梦见优素福,故在园林内一见倾心等情,只见私人撰述。注解家未加深考,辗转传述。说埃及王后调戏优素福这段事实,确是有的。至于埃及王后引诱优素福的地点,据一般的传说,依然存在。译者留居开罗的时候,走到某一市街,同行的教友某氏,遥指一处高墙对余曰:此就是当年优素福被埃及王后引诱的所在。现有英兵驻扎,禁止入内游览。”在这段备考文字的旁边,还附有眉批:“当年埃及王后调戏优素福的地方迄今保存。”[11]再如,注者在注释第37章(列班者章)第146节经文“我在它的上面生长出葫芦树来”时,亦备考性地注释了“葫芦树”:“葫芦为草本植物,似乎不可加一‘树’字,但是阿拉伯人对于凡属有枝有茎的,一概称其为树,更称一切有根的为树。若蒜者,也称为蒜树。这是地方习惯上的不同,不足为奇。”[12]

二马坚的《古兰经》译注

马坚(1906-1978),字子实,经名穆罕默德·麦肯(Muhammad Makīn),云南省个旧市沙甸村回族穆斯林。马坚少年时就读于云南回教俱进会振兴社创办的回教高等经书并授学校,及长后师从宁夏固原经学大师虎嵩山(1879-1956)阿訇研习波斯语及其经典《侯赛尼经注》,1928年就读于上海伊斯兰师范学校,攻读阿拉伯语及伊斯兰经训典籍。1931年12月,马坚被中国回教学会选派至埃及留学,先后就读于爱资哈尔大学和开罗大学师范学院,专攻阿拉伯文、伊斯兰教经典和哲学,期间将《中国回教概观》、《论语》、《茶神》、《河伯娶妻》、《中国格言谚语》翻译为阿拉伯语。1939年,马坚学成回国后,先后在上海、重庆、云南等地从事伊斯兰文化教育事业,致力于《古兰经》的翻译工作。马坚自1946年至1978年去世,一直担任北京大学东方语言文学系教授、阿拉伯语教研室主任。

马坚通晓阿拉伯文、波斯文和英语,学术底蕴深厚,学识渊博,治学严谨。他终生致力于阿拉伯语教学、伊斯兰学术文化的研究和译著活动。其译著范围涉猎广泛,内容包括阿拉伯伊斯兰历史、教义、教法、哲学、教育、语言文学、天文历算等学科领域。他的主要译著有《古兰经》、《回教哲学》、《回教真相》、《伊斯兰哲学史》、《教义学大纲》(即《教典诠释》)、《教义读本》、《回教基督教与学术文化》、《回教教育史》、《穆罕默德的宝剑》、《回历纲要》、《阿拉伯简史》、《阿拉伯通史》、《阿拉伯文学概况》、《阿拉伯概况》、《阿拉伯语法教材》等,并主持编写了中国第一部《阿拉伯语汉语词典》。[13]

翻译和注释《古兰经》是马坚毕生追求和为之奋斗的学术事业。20世纪30年代初,上海《伊斯兰学生杂志》创刊号发表了他的《国语古兰经》第一卷译稿(1931年1月出刊),这是他始译《古兰经》的尝试,时年24岁。1939年,马坚留学归国后,着手《古兰经》的通译工作。一方面,他与伍特公、沙善余先生一道,用文言文翻译《古兰经》,另一方面自己专注于用白话文翻译《古兰经》,并与1945年完成译本初稿。他在翻译《古兰经》的同时,亦致力于《古兰经》的注释工作。1949年初,北京大学出版社和商务印书馆出版了马坚附有注释的白话文《古兰经》(前八卷),13万余字,1952年再版。1981年,中国社会科学出版社首次刊行了马坚的全译本《古兰经》,1996年和2003年分别再版。伊斯兰世界联盟采用马坚的《古兰经》译本,由麦地那《古兰经》印经局,面向全世界出版发行了《古兰经》阿汉对照本。

马坚翻译《古兰经》时认为,“《古兰经》原文简洁明确,但启示《古兰经》的时代,阿拉伯人自有其特殊的历史、政治、经济和社会背景,为使读者彻底明了经义,不能不略加注释。”[14]因此,他在翻译的同时,亦着眼于注释工作。后因种种原因搁浅,他仅完成了《古兰经》前八卷的注释,成为中国学术界译注和研究《古兰经》的一大遗憾。对此,马坚夫人马存真在《古兰经》通译本“后记”中不无遗憾地讲道:“翻译和注释《古兰经》,是子实回国后主要从事的一项学术研究工作……至于注释工作,到1949年只搞完三分之一。北大出版社和商务印书馆出版的《古兰经》上册,只是前八卷的译文和注释。子实原来准备待全部注释完以后再出版其余部分,但是后来因为工作忙,再加上其他种种原因,注释工作就停了下来。”[15]

马坚对《古兰经》的注释,仅体现在1949年北京大学出版社出版的《古兰经》前八卷中,即第1章至第6章(牲畜章)第165节经文。该版本卷首附有“译者序”,阐述《古兰经》的影响、我国清代以来翻译《古兰经》的概况和自己的译经过程。有“例言”8则,说明了《古兰经》的性质、思想内容与语言艺术,以及译者对一些翻译问题的处理原则和方法。有一篇约为19000字的“古兰简介”,从8个层面概要介绍了《古兰经》,分别是:《古兰经》的启示和记录;《古兰经》的整理和保管;《古兰经》的统一和流传;《古兰经》形式的演变;《古兰经》的纲要和特色;《古兰经》对于阿拉伯语文的贡献;欧洲作家对于《古兰经》的评论;尾语。有两个“古兰经各章次第表”,表一是按《古兰经》统一的通行本编排章序,表二是按照《古兰经》各章降示的时间先后列目。最后附录了“阿拉伯文、英文参考书目”,共计30种。

通观马坚对《古兰经》前8卷的注释,其鲜明特色如下:

(一)参考权威文献

治学严谨的马坚,不仅强调《古兰经》“译文中的每个字都是经过推敲的,每一个句都是经过锻炼的”(例言第八条),而且“在注释的时候,不敢牵强、附会、穿凿”[16]。这主要是取决于他译注经文时,参考了大量的阿拉伯语和英语的权威文献。他所参考和引证的权威文献,一方面使他的翻译“忠实原文”,注释“言必有据”,另一方面权威性地肯定和决定了他的注释符合注释学学理和伊斯兰法理。这30种参考资料由以下8类构成。

1.《古兰经》注释典籍,共13部,分别是伊本·哲利尔·塔巴里的《古兰详解》;扎姆赫什里的《降启事实揭秘》;伊本·凯西尔的《伊本·凯西尔注释》;法赫尔丁·拉齐的《古兰全释》;戛迪·贝达维的《降启之光》;奈斯菲的《奈斯菲注释》;艾布·苏欧德的《艾布·苏欧德注释》;哲拉鲁丁·马哈里和哲拉鲁丁·苏尤蒂的《吉拉里注释》;乌鲁西的《内容之精》(鲁哈麦阿尼);拉希德·里达的《光塔注》;拉厄布·伊斯法哈尼的《古兰难词注解》;伊勒米·扎达·麦格达西的《古兰索引》;伊本·哈吉尔·阿斯格拉尼的《古兰索引》。

2.圣训注释,即奈沃维的《穆斯林圣训实录注释》。

3.宗教典籍,共4部,分别是西班尼的《台西尔乌苏勒》;伊本·盖依姆的《来世珍储》;安萨里的《宗教学的复兴》;西德·穆罕默德·拉希德·利达的《穆罕默德的启示》。

4.历史传记,共2部,分别是哈勒比的《哈勒比传记》(西拉特哈勒比);伊本·西萨姆的《先知传记》。

5.古兰经学,即苏尤蒂的《古兰学问之精解》。

6.语法修辞,共两部,分别是伊本·西萨姆的《智者愿足》;叶海亚·本·哈姆扎的《蒂拉兹书》。

7.辞典辞海,共两部,分别是伊本·曼祖尔的《阿拉伯语》;费鲁兹阿巴迪的《辞海》。

8.英文译注,共5部,分别是茂尔维·穆罕默德·阿里的《古兰经》译注本;阿布杜拉·优素福·阿里的《古兰经》译注本;马马杜克·皮克萨尔的《古兰经大义》;乔治·塞尔的《古兰经》译本;J.M.罗德威尔的《古兰经》译本。[17]

从以上列举的8类参考书目来看,马坚译注时参考的典籍囊括了注释《古兰经》需要的各方面文献,既有注释学文献,也有古兰学文献;既有圣训文献,也有圣传典籍;既有教义学典籍,也有教律学文献;既有语法学文献,也有修辞学典籍;既有宗教文献,也有历史典籍。同样,这些参考文献的类别,很大程度上折射了马坚译注中注释内容的核心所在——注释和解析经文中的词法语法、修辞奥妙、教义教法、历史典故、降示背景、宗教比较等。此外,作为译注家,他不仅仅参考权威的阿拉伯语典籍,而且参考世界范围内公认的英文版《古兰经》译本,以便英文的《古兰经》译注方法,从外语的译注角度,有助于他的译文和注文更加忠实《古兰经》的原文和原意,达到“信、达、雅”。

(二)基于传闻注释

从以上所列参考书目来看,马坚译注《古兰经》时,他的注释原则是基于传闻注释,即“以经解经,或引证穆罕默德的圣训,以及圣门弟子和再传弟子们的解释”[18]。例如,他在注释经文“他们中间将有一个屏障”(7:46)时,运用以经注经的方式,注释了这句经文:“乐园与火狱之间的屏障,就是二者之间的隔壁。古兰经描写这堵隔壁说:‘在那日伪信的男女将对信道的男女说:‘请你们等候我们,让我们借你们的一点光辉!’有人将要对他们说:‘你们转回去寻求光辉吧!’于是,彼此之间,筑起了一堵隔壁来,隔壁上有一道门,门内有恩惠,门外有刑罚。’”(57:13)[19]再如,他在注释经文“否认我的迹象的人,我要使他们不知不觉地渐趋于毁灭”(7:182)时,既以经注经,也以训注经:“据伊本·竹赖支的传述:‘穆圣说:“这是我的教民,他们本真理而判决,本真理而授受。”(伊本·哲里尔古兰经注)据改塔德的传述,穆圣说:“这是叙述你们的,在你们之前的人,也有具备这种德性的。”“穆萨的宗族中,有一伙人,本真理而引导他人,因真理而主张公道。”(7:159)’”[20]

(三)援引前人注释

马坚注释经文时,不仅参考上述所列书目,而且还引证了其他著名注释家的注释资料,尽管他在参考文献中没有罗列出参考的文献名称。例如经文“你说:‘在我所受的启示里,我不能发现任何人所不得吃的食物;除非是自死物,或流出的血液,或猪肉——因为它们确是不洁的——或是诵非真主之名而宰的犯罪物。’凡为势所迫,非出自愿,且不过分的人,[虽吃禁物,毫无罪过],因为你的主确是至赦的,确是至慈的。”(6:145)他在注释这节经文时,就直接援引了哲拉鲁丁·苏尤蒂在《经训经注辑珍》(马坚先生译为《素优兑散珠集》)中的释文,并注明了出处:“伊本·阿拔斯说:‘蒙昧时代的阿拉伯人,把食物分为两类,一类认为是干净的,可食的;一类认为是污秽的,不可食的。真主派遣先知,降示经典,规定什么是合法的,什么是不合法的。凡真主定为合法的,都是合法的;凡真主定为不合法的,都是不合法的;凡真主没有提及的,都是他所不究的。’他诵读这节明文:‘你说:在我所受的启示里,我不能发现任何人所不得吃的食物……’他接着说:‘除此以外的,都是合法的。’(《素优兑散珠集》)”[21]

(四)发挥个人见解

林松教授在研究马坚的注释时,引证实例指出,马坚在作详细注释时,往往紧扣经文主旨,旁征博引,发挥个人见解注释有关经文。这些见解注释,综合起来就是8个类型:阐释伊斯兰教律令的科学根据;阐发伊斯兰教提倡的人伦道德观;举例表述经文中的语句;对原经中的不同提法或措辞,进行细致入微的琢磨和挖掘;对注疏家诸说不一的、有待考证的问题,仅客观引述资料以供参考,不作结论;列举事实,以加深原经中概括语句的印象,使读者获得感性认识;联系现实,结合经文内涵,作议论性发挥;借释文号召国内穆斯林教亲把握经文精神实质,消除分歧隔阂,增强团结。[22]

(五)解析词义辞藻

马坚注释《古兰经》中有关词汇时,对其作了解析。例如,他在注释经文“他们有心却不用去思维”(7:179)时,分析了该句经文中的单词“心”:“[心]字原文是[盖勒卜](qulub),有心脏和心灵二义,与汉文的[心]字和英文的heart一样。”[23]

(六)题写内容提纲

马坚译注《古兰经》时,为便于读者掌握经文内容,特意在译注前列了一个各章节的内容提纲,这种做法具有“专题注释”中明确经文要旨和点明题意的作用。例如,他在译注第2章(黄牛章)时,题写了“信道者和不信道者的情况;伪信者的情况;向怀疑《古兰经》的人挑战……”。在译注第3章(仪姆兰的家属章)时,题写了“真理的意义;《讨拉特和引支勒》;明确的节文和隐微的节文……”等等,不胜枚举。

同类推荐
  • 弘一法师(全集)

    弘一法师(全集)

    《弘一法师全集》共四册,内容包含弘一法师讲经说佛的文字、以及他的书信,另外还包括法师出家前谈艺的全部文字。需要特别说明的是法师的书信部分,书信大多是写给友人的私人信件,有的信件同时随附明信片,所以有些书信在正文内容结束之后,另有法师的“附白”或“又白”等另附的内容。个别书信因保留不全,无法查证收信人姓名,遂本着求真、求实、求全的做事风格,将此类书信中现有内容编入书中,以期读者能看到法师的最全最真的著作。
  • 神学的奇异回归:基督教在后现代思想中的变迁(灵性与社会丛书)

    神学的奇异回归:基督教在后现代思想中的变迁(灵性与社会丛书)

    这是一部独特的后现代基督教思想作品。两个世纪以来,西方文化变得世俗,没有哪种宗教教义在被认可的知识分支中扮演构成性的角色。然而,关于“上帝”的信仰的影子依然在我们的语言、环境、艺术和文学中渗透。虽然人们长期生活在世俗人文主义的文化中,但是很多人依然表现出强烈的宗教气质。传统的宗教观念或宗教主题以一种崭新的伪装的方式回归了。“上帝”的永恒性在纯粹的短暂性中回归、在批判性思维中回归、在人文主义中回归,创造世界的圣经观念则在现代诗歌和语言哲学中回归。
  • 人的宗教

    人的宗教

    本书介绍了世界七大宗教传统,包括印度教、佛教、儒家、道家、伊斯兰教、犹太教、基督教以及各种原初宗教。作者透过个人的观察,以理性与感性、传统与现实的态度,以及深入浅出的语言,把世界宗教的智慧传达给大众。书中汇集了作者三十余年教学与研究的新成果,特别是在对两性观点与语言的运用、各宗教的内在层面分析,以及藏传佛教、苏菲教派与历史上的耶稣等方面做了详细述说。
  • 禅定养心

    禅定养心

    佛教文化源远流长,它渗透在中国人的生活中,影响了我们的生活观念和习惯。其中,佛教对人体医学、生活保健的认识博大精深,对身心调和与健康生活的具体要求比比皆是,它们,涉及到我们日常的饮食和呼吸,涉及到我们的道德修养,涉及到我们的情绪调节,也涉及到我们精神生活的达观和纯净……
  • 佛养心,道养性:用佛的境界道的胸怀点释人生

    佛养心,道养性:用佛的境界道的胸怀点释人生

    从淡泊、立身、烦恼、随缘、平常、 包容、谦逊、信念、精进、学问、交友、生活等方面 ,以清新的语言和生动的故事,多角度、多层次地阐 述了佛家和道家博大精深的思想,揭示生活妙理,点 破世俗迷障,以睿智的机锋给世人以深刻的启示,为世人指明人生的方向,是滋润心田的一泓清泉,是治 疗苦病的一剂良方。
热门推荐
  • 青柠时代Ⅱ

    青柠时代Ⅱ

    随着高中生活的深入,毕夏和楚君尧这对所有人眼中的金童玉女,开始了争吵。毕夏性格中的冷静和理智变得更加锐利,她希望楚君尧对自己的未来能够更有规划,而阳光单纯的楚君尧却只在乎两个人能不能在一起。在不断的争吵和和好中,最初的美好心意是否会被现实的残酷消磨殆尽?而一直将楚君尧视作“路标”的渔村少女沈冬晴,却如一块海绵一样,不断地吸收着积极的养分,她学摄影、学写作、看各种各样的书,她对自己说,要成为更好的人。面对一直默默支持着他的沈冬晴,楚君尧的心意也悄悄变得复杂起来。一场突如其来的台风,让活泼自信的黎允儿失去了听力,贴心鬼马的弟弟也得而复失,而对于姚元浩,黎允儿似乎一直在失去自己的底线。青春如一场盛大的舞会,我们交握双手入场,转个圈交换舞伴。所有的遇见都是人生无常,在这个微酸微涩的青柠时代里,烟花散去,徒留一地璀璨的碎片。
  • 哥是试工帝

    哥是试工帝

    本书作者为哥,书中的哥的试工经验部分虚构,大部分为真实亲身体验,因哥被骗试工多次,屡败屡试,屡试屡败,故在试工方面经验丰富,自称为试工帝,望各位多多包涵!哥以清晰真实的语句和严厉的措辞抨击社会真实而黑暗的一面,当中也不缺幸福的生活场景,但每次试工均以杯具结束,希望和仍在试工同仁共勉!和未试工的人一起鼓起勇气面对失败!和试过工后或爽或不爽的各位一起开怀大笑!
  • 精进:如何成为一个内心强大的人

    精进:如何成为一个内心强大的人

    弱者普遍易怒如虎,而且容易暴怒。强者通常平静如水,并且相对平和。一个内心不强大的人,自然内心不够平静。内心不平静的人,处处是风浪。再小的事,都会被无限放大。一个内心不强大的人,心中永远缺乏安全感。不够强大,意味着很容易受到外界的影响,通常表现为:要么特别在意别人的看法,要么活在他人的眼目口舌之中。从而失去独立的判断能力,变得摇摆不定和坐立不安。而本书正是告诉你如何通过精进的方式成为一个内心强大的人。
  • 绝命哀歌

    绝命哀歌

    如果,明明知道和你爱的人没有结果,你还会像飞蛾扑向火焰般追寻吗?虞姬想她会的,哪怕和他在一起的时间万分之一秒,她也会义不容辞
  • 权谋

    权谋

    “喂,是小姐吗?”话筒的一侧传来了急迫的声音。“嗯?是阿杉吗?”“是我。这个……老师在家吗?”“爸爸昨天去大阪了,说是今天夜里回来,不过还没到家呢。你现在在哪儿?你不是去隐岐了吗?”“啊,这个……”阿杉模棱两可地回答着。阿杉五天前和有贺一起去了隐岐岛。该不会是出了什么意外吧?一种不安的预感掠过由纪子的心头。“阿杉,怎么了?出了什么事吗?”“……”话筒的另一侧静谧无声。“喂,喂,怎么啦?阿杉!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 爱妃已经三天没打我了

    爱妃已经三天没打我了

    “你爱不爱我?”俊美的男子望着她,嗓音邪魅温柔。她嗤笑,“滚,爱狗也不会爱你。”后来,他果然见到她牵着条狗在他眼前温柔嬉笑,却对他不理不睬。清冷的嗓音倏地森寒肃杀:“将本座的刀拿来!”属下:主子您这是想不开还是要杀狗啊?前世,她是身负万千光华的神女,也是爹不疼娘不爱,被白莲花姐妹坑害,被未婚夫抛弃,人见人欺的小可怜。重生归来,她只想痛快打渣渣!只是那个龟毛未婚夫为什么变了?每天走哪跟哪,打都打不走!(重生之后她被男主死缠烂打,宠宠宠的故事。)
  • 上下而求索(科学知识大课堂)

    上下而求索(科学知识大课堂)

    为了普及科学知识,探索科学发展的历程,领略科学丰富多彩的趣味,弘扬科学名家的丰功伟绩,学习科学家不懈的创新精神与无私的奉献精神,培养青少年科学、爱科学的浓厚兴趣,并密切结合青少年朋友日常的生活与学习特点,我们组织编写了这套《科学知识大课堂》。作为一套普及科学知识的通俗读物,本书有别于专业的学术论著,侧重于知识性、趣味性、实用性,注重对青少年科技素质的培育、科学兴趣的培养、科学精神的塑造与科学方法的启迪,不求面面俱到,但求言之有物,物有所指,指有所发。
  • 巩溪诗话

    巩溪诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 记录地平线上的旅途

    记录地平线上的旅途

    ‘虚拟盖亚计划’一个打造一个二分之一大小的地球的宏大计划。作为长达20年经久不衰的网络游戏《幻境神话》的核心内容,每当一次大型资料片发布更新后都将出现按照现实打造的全新的区域与特色任务。在时隔三年后众多玩家期待已久的第十二号资料片《开拓智域》正式开启的同时,却也是大灾变的开端。.PS:脑洞太大忍不住挖新坑了,橙乃真希的记录的地平线世界。QQ群:98384346