登陆注册
3651400000036

第36章

and they brought her napkins[131] of gold-purfled silk,with which she dried herself.Then they brought her clothes and jewels and ornaments of the handiwork of the Jinn,and she donned them and rose and walked with graceful pace among the troops,she and her maidens.When Hasan saw her,his heart was ready to fly from his breast and he said,'Verily this girl is the likest of all folk to the bird I saw in the basin atop of the palace of my sisters the Princesses,and she lorded it over her lieges even as doth this one.'The old woman asked,'O Hasan,is this thy wife?';and he answered,'No,by thy life,O my lady;this is not my wife,nor ever in my life have I set eyes on her;neither among all the girls I have seen in these islands is there the like of my wife nor her match for symmetry and grace and beauty and loveliness!'Then said Shawaki,'Describe her to me and acquaint me with all her attributes,that I may have her in my mind;for I know every girl in the Islands of Wak,being commander of the army of maids and governor over them;wherefore;an thou describe her to me,I shall know her and will contrive for thee to take her.'Quoth he,'My wife hath the fairest face and a form all grace;smooth is she of cheeks and high of breasts with eyes of liquid light,calves and thighs plump to sight;teeth snowy white,with dulcet speech dight;in speech soft and bland as she were a willow-wand;her gifts are a moral and lips are red as coral;her eyes wear natural Kohl-dye and her lower labia[132] in softness lie.On her right cheek is a mole and on her waist,under her navel,is a sign;her face shines as the rondure of the moon in sheen,her waist is slight,her hips a heavy weight,and the water of her mouth the sick doth heal,as it were Kausar or Salsabil.'[133] Said the old woman,'Give me an increased account of her,Allah increase thee of passion for her!'Quoth he,'My wife hath a face the fairest fair and oval cheeks the rarest rare;neck long and spare and eyes that Kohl wear;her side face shows the Anemones of Nu'uman,her mouth is like a seal of cornelian and flashing teeth that lure and stand one in stead of cup and ewer.She is cast in the mould of pleasantness and between her thighs is the throne of the Caliphate,there is no such sanctuary among the Holy Places;as saith in its praise the poet;'The name of what drave me distraught * Hath letters renowned among men:

A four into five multiplied * And a multiplied six into ten.[134]'

Then Hasan wept and chanted the following Maww l,[135]

'O heart,an lover false thee,shun the parting bane * Nor to forgetfulness thy thoughts constrain:

Be patient;thou shalt bury all thy foes;* Allah ne'er falseth man of patience fain.'

And this also;'An wouldst be life,long safe,vaunt not delight;* Never despair,nor wone o'erjoyed in sprite!

Forbear,rejoice not,mourn not o'er thy plight * And in ill day'Have not we oped?'--recite.'[136]

Thereupon the old woman bowed her head groundwards awhile,then;raising it,said,'Laud be to the Lord,the Mighty of Award!

Indeed I am afflicted with thee,O Hasan! Would Heaven I had never known thee! This woman,whom thou describest to me as thy wife,I know by deion and I know her to be none other than the eldest daughter of the Supreme King,she who ruleth over all the Islands of Wak.So open both eyes and consider thy case;and if thou be asleep,awake;for,if this woman be indeed thy wife;it is impossible for thee ever to obtain her,and though thou come to her,yet couldst thou not avail to her possession,since between thee and her the distance is as that between earth and Heaven.Wherefore,O my son,return presently and cast not thyself into destruction nor cast me with thee;for meseemeth thou hast no lot in her;so return whence thou camest lest our lives be lost.' And she feared for herself and for him.When Hasan heard her words,he wept till he fainted and she left not sprinkling water on his face,till he came to himself,when he continued to weep,so that he drenched his dress with tears,for the much cark and care and chagrin which betided him by reason of her words.And indeed he despaired of life and said to the old woman,'O my lady,and how shall I go back,after having come hither? Verily,I thought not thou wouldst forsake me nor fail of the winning of my wish,especially as thou art the Commander-in-chief of the army of the girls.'Answered Shawahl;'O my son,I doubted not but thy wife was a maid of the maids;and had I known she was the King's daughter,I had not suffered thee to come hither nor had I shown the troops to thee,for all the love I bear thee.But now,O my son,thou hast seen all the girls naked;so tell me which of them pleaseth thee and I will give her to thee,in lieu of thy wife,and do thou put it that thy wife and children are dead and take her and return to thine own country in safety,ere thou fall into the King's hand and I

have no means of delivering thee.So,Allah upon thee,O my son;hearken unto me.Choose thyself one of these damsels,in the stead of yonder woman,and return presently to thy country in safety and cause me not quaff the cup of thine anguish! For,by Allah,thou hast cast thyself into affliction sore and peril galore,wherefrom none may avail to deliver thee evermore!'But Hasan hung down his head and wept with long weeping and recited these couplets;''Blame not!' said I to all who blam?d me;*'Mine eye-lids naught but tears were made to dree:'

The tears that brim these orbs have overflowed * My checks,for lovers and love's cruelty.

Leave me to love though waste this form of me! * For I of Love adore the insanity:

And,Oh my dearling,passion grows on me * For you--and you,why grudge me clemency?

You wronged me after swearing troth and plight,* Falsed my companionship and turned to flee:

And cup of humbling for your rigours sore * Ye made me drain what day departed ye:

Then melt,O heart,with longing for their sight * And,O mine eyes,with crowns of tears be dight.'

--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

同类推荐
  • 佛说如来兴显经

    佛说如来兴显经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 订讹杂录

    订讹杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 光化戊午年举公见示

    光化戊午年举公见示

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说长者子制经

    佛说长者子制经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上通灵八史圣文真形图

    太上通灵八史圣文真形图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凡森

    凡森

    苦中作乐,乐此不疲。何以修神,何为得道。身在红尘,不改初心。相识即是缘分,且行且珍惜。神奇诡秘的世界,步步惊心,一个懒散的年轻人也想长命百岁,成仙得道,却不曾想进入了无法言喻的诡异世界,各种无法解释的超自然力量。
  • 训练家小红

    训练家小红

    宝可梦世界,神奥地区的真砂镇上。年满十岁的小红和小航,作为新人训练家互相竞争展开旅。伴随他们一起成长的过程,除一位又一位宝可梦训练家,和一位又一位协调训练家,还有一位又一位强大的道馆首领外。还有喜欢把实力深不可测的传说宝可梦们,力量据为己有的神秘地下组织时空团。小红的梦想是成为冠军,这段旅程中,小红能否打倒一个又一个强大的道馆首领,在神奥大会中最终脱颖而出。从而获得挑战传说中四大天王,和神奥地区冠军希罗娜小姐的机会呢?小红最终究竟能不能粉碎时空团甚至可能毁灭整个世界的计划?究竟可不可以击碎希罗娜小姐的不败金身,就让我们擦亮眼睛,拭目以待吧…
  • 凌叔华文集:女人

    凌叔华文集:女人

    《女人》集中向读者展现了传统文化与都市文明畸形结合背景下女性的道德丧失与人性沦落。其中,《小刘》写的是一个受过新式教育的新女性的沉沦。《送车》中的旧太太们在时髦的现代交际中暴露了她们的虚荣心和寄生心理。凌叔华不加掩饰地表现了她们的丑态和不堪的内里以及她们的枯燥的灵魂,塑造血肉丰满的女性形象。她不仅书写新旧更替时代的女性生活,也镌刻一代女性的历史印痕。
  • 疯狂的脂肪

    疯狂的脂肪

    未到中年,身体健康便出了问题的王富贵,在面临成为下岗职工的既成事实前,他选择自强不息,进入社会再就业!“嗯,那就先从不歧视胖人的岗位找起吧!”刚刚从职介所垂头丧气出来的王富贵握紧拳头为自己打气道。殊不知他这个选择,竟无意间撬动了三界命运的齿轮。
  • 前世今生牵丝戏

    前世今生牵丝戏

    你相信人有“通天”的本领吗?我相信!是坚信……
  • 一叶障目

    一叶障目

    她四处探头寻找刚才看见的刘晓瑜的人影,却寻不见踪迹。
  • 地球的花衣:自然奇观(地理知识知道点)

    地球的花衣:自然奇观(地理知识知道点)

    山是地球上分布最为广泛的地貌之一,高耸入云的山峰常常给人一种博大宽厚之感。正因为如此,山历来都是人们向往之地,历史上的隐士常常选择名山作为隐居之地,孔子也曾说过“智者乐水,仁者乐山”这样的话。
  • 一抹繁花忆

    一抹繁花忆

    失忆、记忆、回忆、追忆,在与现实的交迭中,如同那一抹繁花悄然绽放!爱恨纠葛、恩怨是非、真真假假、谎言真相,由国子监祭酒的女儿失忆开启——玉珠摸摸鼻子表示:自己是真的、真的失忆了。/赵承泽表示好想吐血:别人回忆花前月下,你就只想起和二弟撵鸡溜狗的事吗?
  • 不正常龙类养成日记

    不正常龙类养成日记

    本书讲述一个穿越成绿龙的疯子在dnd平行世界疯狂搞事的欢乐故事。“我们的目标是?”“绿化全世界!”“为美好的世界献上和平!”“促进各种族文明大融合!”“代表爱与正义消灭那群邪神!”“愿绿光护佑(忽悠)着你!”柯林挠头:“难道不是搞事吗?”又名《手握金手指的我是怎样成为龙神的》、《开挂玩家不需要解释》、《我在异界当老爷爷的那些年》、《诸神都是我小号》轻松搞笑欢乐文,伪dnd,异界版灵气复苏。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。