登陆注册
3651400000076

第76章

So he told her all that had betided him,from first to last,and how he had bought the chest;wherefore she knew that the Lady Zubaydah had played her false;and she ceased not talking with him till the morning,when she said to him,'O Khalif,seek me from some one inkcase and reed-pen and paper and bring them to me.'So he found with one of the neighbours what she sought and brought it to her;whereupon she wrote a letter and folded it and gave it to him;saying,'O Khalif,take this paper and carry it to the jewel-market,where do thou enquire for the shop of Abu al-Hasan the jeweller and give it to him.'Answered the Fisherman,'O my lady,this name is difficult to me;I cannot remember it.'And she rejoined,'Then ask for the shop of Ibn al-'Uk b.'[291]

Quoth he,'O my lady,what is an'Ukab?'and quoth she,''Tis a bird which folk carry on fist with eyes hooded.'And he exclaimed,'O my lady,I know it.'Then he went forth from her and fared on,repeating the name,lest it fade from his memory;

but,by the time he reached the jewel-market,he had forgotten it.So he accosted one of the merchants and said to him,'Is there any here named after a bird?'Replied the merchant,'Yes;thou meanest Ibn al-Ukab.'Khalif cried,'That's the man I want,'

and making his way to him,gave him the letter,which when he read and knew the purport thereof,he fell to kissing it and laying it on his head;for it is said that Abu al-Hasan was the agent of the Lady Kut al-Kulub and her intendant over all her property in lands and houses.Now she had written to him,saying;'From Her Highness the Lady Kut al-Kulub to Sir Abu al-Hasan the jeweller.The instant this letter reacheth thee,set apart for us a saloon completely equipped with furniture and vessels and negro-slaves and slave-girls and what not else is needful for our residence and seemly,and take the bearer of the missive and carry him to the bath.Then clothe him in costly apparel and do with him thus and thus.'So he said'Hearing and obeying,'and locking up his shop,took the Fisherman and bore him to the bath;where he committed him to one of the bathmen,that he might serve him,according to custom.Then he went forth to carry out the Lady Kut al-Kulub's orders.As for Khalif,he concluded,of his lack of wit and stupidity,that the bath was a prison and said to the bathman,'What crime have I committed that ye should lay me in limbo?'They laughed at him and made him sit on the side of the tank,whilst the bathman took hold of his legs,that he might shampoo them.Khalif thought he meant to wrestle with him and said to himself,'This is a wrestling-place[292] and I knew naught of it.'Then he arose and seizing the bathman's legs;lifted him up and threw him on the ground and broke his ribs.The man cried out for help,whereupon the other bathmen came in a crowd and fell upon Khalif and overcoming him by dint of numbers;delivered their comrade from his clutches and tunded him till he came to himself.Then they knew that the Fisherman was a simpleton and served him till Abu al-Hasan came back with a dress of rich stuff and clad him therein;after which he brought him a handsome she-mule,ready saddled,and taking him by the hand;carried him forth of the bath and said to him,'Mount.'Quoth he;'How shall I mount? I fear lest she throw me and break my ribs into my belly.'Nor would he back the mule,save after much travail and trouble,and they stinted not faring on,till they came to the place which Abu al-Hasan had set apart for the Lady Kut al-Kulub.Thereupon Khalif entered and found her sitting;with slaves and eunuchs about her and the porter at the door;staff in hand,who when he saw the Fisherman sprang up and kissing his hand,went before him,till he brought him within the saloon.Here the Fisherman saw what amazed his wit,and his eye was dazzled by that which he beheld of riches past count and slaves and servants,who kissed his hand and said,'May the bath be a blessing to thee!'[293] When he entered the saloon and drew near unto Kut al-Kulub,she sprang up to him and taking him by the hand,seated him on a high-mattrassed divan.Then she brought him a vase of sherbet of sugar,mingled with rosewater and willow-water,and he took it and drank it off and left not a single drop.Moreover,he ran his finger round the inside of the vessel[294] and would have licked it,but she forbade him;saying,'That is foul.'Quoth he,'Silence;this is naught but good honey;'and she laughed at him and set before him a tray of meats,whereof he ate his sufficiency.Then they brought an ewer and basin of gold,and he washed his right hand and abode in the gladdest of life and the most honourable.Now hear what befel the Commander of the Faithful.When he came back from his journey and found not Kut al-Kulub,he questioned the Lady Zubaydah of her and she said,'She is verily dead,may thy head live,O Prince of True Believers!'But she had bidden dig a grave amiddlemost the Palace and had built over it a mock tomb,for her knowledge of the love the Caliph bore to Kut al-Kulub: so she said to him,'O Commander of the Faithful,I made her a tomb amiddlemost the Palace and buried her there.'Then she donned black,[295] a mere sham and pure pretence;and feigned mourning a great while.

同类推荐
  • 观察诸法行经

    观察诸法行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辽东志

    辽东志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五美缘

    五美缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亶甲集

    亶甲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼幼新书

    幼幼新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 溺宠至尊狂妃

    溺宠至尊狂妃

    她,温柔,令黑白两道都闻之色变的冷面杀手,代号“千面”,狠烈决绝,被组织放弃之后,一场意外,灵魂在柔弱不堪且被万千人唾弃的镇国公嫡女身上重生!他,冷澈,外人口中一无是处的病弱王爷,却无人知,真实的他,是怎样的光华万丈,拥有怎样足以睥睨天下的霸气。就在所有人都在看她与他这一段婚姻笑话的时候,却不知,她,不再是她!既然给她再生,那么这一世,她的命不再由谁掌控!她那溢放的光华,究竟令多少人恐慌,又令多少人为之倾倒。然而这一世,她想要的是自在的生活,偏偏,天不遂人愿。*当她夺回本属于她的地位,她居高临下地看着匍匐在她面前的人,不屑道:“想要我的镇国公府是吗?可以,这个女人任我处置,再把我娘从阎王那唤回来,我这镇国公府拱手送给你。”“妹妹,既然你这么喜欢抢姐姐的东西和男人,那姐姐就把这镇国公府里的男人都送给你如何?不知妹妹到时忙得过来吗?”看着悔恨不已的前未婚夫,她只是妩媚一笑,“在我眼里,你连废物都不如。”面对趋之若鹜的男人,她冷傲:“谁若赢得了我,我便休夫再嫁。”她可以狂傲地说,“这万里河山,我助谁,谁便可得到。”*当强势的她遇到强大的他,结果,究竟是谁征服谁?她说,她的温柔,只对于他。他说,他的冷澈,只有她能融化。男强女强,强强联合,宠文无虐,放心入坑。
  • 武道剥削系统

    武道剥削系统

    悠扬的号角吹响,战争的火焰弥漫大荒,在那雄壮威严的军团之首,少年执剑傲然屹立,“我愿以生命庇卫我王朝边疆,以手中之剑荡平八荒!”……修改中……
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 烈血焚天

    烈血焚天

    一块玉佩,一个少年,一场入侵,一次守护。“我杨烈,愿为大陆血战到底,誓要让入侵之敌血染青天。”“我辈武者,战天伐地,有畏死不战者,退立一旁,待天寇奴役尔等万世千秋。”“其余诸位随我荡尽天寇!”“荡尽天寇!”“荡尽天寇!”“荡尽天寇!”
  • 拐个跟班当夫君

    拐个跟班当夫君

    家中有位急着嫁女儿的母亲真是太让人头疼了,李紫歆本想一劳永逸,结果出师未捷不说,堂堂将军府大小姐,竟然跟一个乞丐纠缠在了一起。这也就算了,没想到这个乞丐跟班竟然成为了她的相亲对象!这也就算了,她的相亲对象竟然还是个王爷?天哪,这个世界是怎么了!她不过就是想当个乞丐体验生活,却捡了个便宜王爷当跟班。谁知有朝一日好不容易揭开了小跟班的真实身份,李紫歆瞬间脸黑了,说好了软萌小跟班呢,这个傲娇又腹黑的王爷是谁?
  • 古代生活真难

    古代生活真难

    一名现代人在一场车祸中穿越到古代,无趣古代生活,但总会有一些有趣的事。
  • 重生之嫡女临门

    重生之嫡女临门

    前生她是柳家最小的嫡出七姑娘,名为柳七七。耗尽毕生心血助二皇子李翌登基为王,不惜自己入宫陪伴在老皇帝左右,年仅十七就一步步坐上后位,成为花枝招展、祸国殃民的一代妖后。最终背上杀夫弑君的骂名,被姐姐羞辱,被好友背叛,被家族抛弃,被心上人踩入泥潭不能自救。丧女,丧父,丧母,丧未出世的弟弟......斗得过满宫嫔妃却死在最亲近最信任的人手上!重活一世,她是林府身份最为尊贵的嫡女林宵,林大姑娘头顶的骂名不必昔日柳皇后的少,她便要洗去废物蠢笨的身份看着前生那些人走入罗网,挣扎自灭!却不料半途杀出一个定国侯爷。他白日一身戎马坐在马上风流非凡,夜半潜入闺房语笑盈盈:“小姑娘,本候不喜欢看戏,撤了你这戏台子也不过弹指间而已。”她后退一步思索对策,没想到少年郎接着开口:“不过若是有香甜栗子糕配上米酿,本候倒是可以考虑多看一段时日。”常人都以为定国侯爷荒唐无度冷血无情,林宵只知道他喜甜嗜糖。翻手为云,覆手为雨,谋权篡位,罪不容诛?元和朝的风气,也该变了!1V1,双洁,谋权篡位小元宵X超A萧家小侯爷
  • 田园四季皆种田

    田园四季皆种田

    留学归来大学生柳晶一朝穿越成卖身丫鬟,悲了个催的成了山村汉子的媳妇。极品泼辣贪婪亲戚,村霸迫害,家里穷得叮当响,好在相公勤快,温柔体贴希望还是有的……等等!醒醒!这些统统都没有!注意注意:这是女主奋斗的反套路文!!!!!
  • 回不去的灯火阑珊

    回不去的灯火阑珊

    如果能回到过去,你是否会收回“分手”两个字?如果,时光可以倒流,我会不会为了你勇敢一点?如果,我们不曾相遇,彼此会不会过得安生一点?如果你没有转身离开,我们是否会幸福?。如果那时,我说带我走吧,会不会改变现在的结果?如果,我只是说,如果。