登陆注册
3651400000093

第93章

Then she sprinkled the letter with powder of musk and ambergris and,having sealed it with her signet,committed it to a merchant,saying,'Deliver it to none save to my sister.'When it reached Nasim she sent it to Masrur,who kissed it and laid it on his eyes and wept till he fell into a trance.Such was their case;but as regards the Jew,he presently heard of their correspondence and began again to travel from place to place with Zayn al-Mawasif and her damsels,till she said to him,'Glory to God! How long wilt thou fare with us and bear us afar from our homes?'Quoth he,'I will fare on with you a year's journey,so no more letters may reach you from Masrur.I see how you take all my monies and give them to him;so all that I miss I shall recover from you: and I shall see if Masrur will profit you or have power to deliver you from my hand.'Then he repaired to a blacksmith,after stripping her and her damsels of their silken apparel and clothing them in raiment of hair-cloth,and bade him make three pairs of iron shackles.When they were ready,he brought the smith in to his wife,having said to him,'Put the shackles on the legs of these three slave-girls.'The first that came forward was Zayn al-Mawasif,and when the blacksmith saw her,his sense forsook him and he bit his finger tips and his wit fled forth his head and his transport grew sore upon him.So he said to the Jew,'What is the crime of these damsels?'Replied the other,'They are my slave-girls,and have stolen my good and fled from me.'Cried the smith,'Allah disappoint thy jealous whims! By the Almighty,were this girl before the Kazi of Kazis,[359] he would not even reprove her,though she committed a thousand crimes a day.Indeed,she showeth not thief's favour and she cannot brook the laying of irons on her legs.'And he asked him as a boon not to fetter her,interceding with him to forbear the shackles.When she saw the blacksmith taking her part in this wise she said to her husband,'I conjure thee,by Allah,bring me not forth before yonder strange man!'

Said he,'Why then camest thou forth before Masrur?';and she made him no reply.Then he accepted the smith's intercession,so far as to allow him to put a light pair of irons on her legs,for that she had a delicate body,which might not brook harsh usage;whilst he laid her handmaids in heavy bilboes,and they ceased not,all three,to wear hair-cloth night and day till their bodies became wasted and their colour changed.As for the blacksmith,exceeding love had fallen on his heart for Zayn al-Mawasif;so he returned home in great concern and he fell to reciting extempore these couplets;'Wither thy right,O smith,which made her bear * Those iron chains her hands and feet to wear!

Thou hast ensoiled a lady soft and bright,* Marvel of marvels;fairest of the fair:

Hadst thou been just,those anklets ne'er had been * Of iron: nay of purest gold they were:

By Allah! did the K zis' K zi sight * Her charms,he'd seat her in the highest chair.'

Now it chanced that the Kazi of Kazis passed by the smith's house and heard him improvise these lines;so he sent for him and as soon as he saw him said to him,'O blacksmith,who is she on whom thou callest so instantly and eloquently and with whose love thy heart is full filled?'The smith sprang to his feet and kissing the Judge's hand,answered,'Allah prolong the days of our lord the Kazi and ample his life!'Then he described to him Zayn al-Mawasif's beauty and loveliness,brilliancy and perfection;and symmetry and grace and how she was lovely faced and had a slender waist and heavily based;and acquainted him with the sorry plight wherein she was for abasement and durance vile and lack of victual.When the Kazi heard this,he said,'O blacksmith,send her to us and show her that we may do her justice,for thou art become accountable for the damsel and unless thou guide her to us,Allah will punish thee at the Day of Doom.''I hear and obey,'replied the smith and betook himself without stay and delay to Zayn al-Mawasif's lodging,but found the door barred and heard a voice of plaintive tone that came from heart forlorn and lone;and it was Zayn al-Mawasif reciting these couplets;'I and my love in union were unite;* And filled my friend to me cups clearly bright Between us reigned high mirth and jollity,* Nor Eve nor Morn brought'noyance or affright Indeed we spent most joyous time,with cup * And lute and dulcimer to add delight;Till Time estranged our fair companionship;* My lover went and blessing turned to blight.

Ah would the Severance-raven's croak were stilled * And Union-dawn of Love show bless?d light!'

When the blacksmith heard this,he wept like the weeping of the clouds.Then he knocked at the door and the women said,'Who is at the door?'Answered he,''Tis I,the blacksmith,'and told them what the Kazi had said and how he would have them appear before him and make their complaint to him,that he might do them justice on their adversary.--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say; When it was the Eight Hundred and Fifty-eighth Night; She resumed,It hath reached me,O auspicious King,that when the blacksmith told Zayn al-Mawasif what the Kazi had said,and how he summoned them that he might apply the Lex Talionis to their adversary,she rejoined,'How can we go to him,seeing the door is locked on us and our feet shackled and the Jew hath the keys?'

The smith replied,'I will make the keys for the padlocks and therewith open door and shackles.'Asked she,'But who will show us the Kazi's house?';and he answered,'I will describe it to you.'She enquired,'But how can we appear before him,clad as we are in haircloth reeking with sulphur?'And the smith rejoined;'The Kazi will not reproach this to you,considering your case.'

同类推荐
  • 元始天尊说酆都灭罪经

    元始天尊说酆都灭罪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抚黔纪略

    抚黔纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Marriages

    The Marriages

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普贤菩萨行愿赞

    普贤菩萨行愿赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄真子外篇

    玄真子外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 知识分子论丛:新天下主义(第13辑)

    知识分子论丛:新天下主义(第13辑)

    《新天下主义》是著名学者许纪霖、刘擎主编的“知识分子论丛”(CSSCI)最新一辑。本辑是在“新儒家”再次进入公共视野的背景下,探讨中国古典政治学思想,如何为当下复兴中的中国提供处理内外关系的思想资源。中国在经济上的崛起已是不争的事实,但新的力量格局,也需要新的理论将中国崛起的趋势正当化,以此抚平伴随着中国的崛起而可能发生的国家间矛盾。扬弃西方现代民族国家理论,激活中国传统政治中的“天下”智慧,是一条必须引起注意的路径。许纪霖、刘擎、周濂、秋风……在本期共同阐释当代儒家精神。知识分子论丛,CSSCI来源辑刊。一线学者,一流视角,一个对话空间。以关心国事、有表达能力和号召力的中青年知识分子为主体,以中外思想史、知识分子研究、政治哲学、社会理论及都市研究为核心,每辑聚焦知识界共同关怀的某个公共问题,为中国和全球知识分子的跨学科交往提供一个合宜的公共空间。
  • 时光姒流水

    时光姒流水

    我知道我错过你前半生的一段时间,但我会用我的后半生去弥补前半生的错过。-闵朝
  • 鸡毛鸭和鸭毛鸡3:鸡毛船

    鸡毛鸭和鸭毛鸡3:鸡毛船

    驴小偷在家里没人的羚羊家门口画了一个圈。他又在有人在家的袋鼠家门口画了一个叉……于是鸡毛鸭明白了:驴小偷做了记号,晚上会挑画了圈的人家下手。驴小偷做完记号,把粉笔扔了。鸡毛鸭捡起粉笔。他在驴小偷留下的每一个圈里都画上叉,让驴小偷来偷东西时疑疑惑惑,不敢轻举妄动。最后,鸡毛鸭在自家门口画了一个圈。
  • 凯丰传

    凯丰传

    凯丰诞辰一百周年那年,他的长子何明从北京回到家乡,提出要在凯丰曾经就读过的萍乡中学为父亲塑像。萍乡市政协领导特别热情,在同意派人帮他实现夙愿的同时,还提议为凯丰作传。
  • 网游之神话BOSS

    网游之神话BOSS

    穿越重生,来到了即将开服的虚拟游戏《神殇》的世界之中,成为了一个和人类阵营对立的BOSS,而且还被困在了新手村,无法离开,面对即将上线的大量玩家,林尘表示一点都不慌……人类,你们可以称呼我为黄昏之主,祈愿之主,欲望之主,献上你们的信仰和祭品,我将赐予你们强大的装备,道具,宝物,技能。你所能想到的一切,我都可以赐予你……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 父母平和 孩子快乐

    父母平和 孩子快乐

    本书分为“自我调整”、“培养亲情”、“引导而非控制”三大部分,这既是本书的三大特色和基本理念,也是让父母循序渐进的三大阶梯,即父母首先需要解决自身的问题 ,其次建立起理想的亲子关系,然后才可能采用高效的育儿技巧。这本革命性指南可以帮助父母更好地理解和管理自己的情感,针对学步期到中学阶段的儿童,通过合理的限制、换位思考和清晰的交流,书中提供实用高效实用的应答措辞和教子方案,培养具有自律品质的孩子。
  • 回到战国当国君

    回到战国当国君

    郑骏意外穿越到了战国初期,成为了郑国国君郑繻公郑骀。此时郑骀君权旁落,郑国弱小。且看郑骀如何夺回君权,如何使郑国强大。。。。。。读者交流群:652321972
  • 灵武大陆世界

    灵武大陆世界

    秦凡,原是一名世界第一的杀手,但是却死于组织的陷害,肉身被毁,灵魂被缺刻有道德经的神秘竹简,带到了一个叫灵武大陆的世界,这是一个同华夏古代,非常相似的地方。然而这一切并非偶然,这本就是在万年前,就已经布好的局!我有一鼎,名为镇天!我有一剑,名为诛仙!千百世的轮回,只为今生的最终一战!
  • 似水流年

    似水流年

    1999年我最爱听的一张专辑是《新长征路上的摇滚》。我将这盒磁带塞进随身听循环播放,一直到电池没电。如果有同事或偶尔串门的村人问我听什么,我就谨慎而乖巧地回答:“对面的女孩看过来。”没有人知道我耳机里的音乐是怎样排山倒海喧嚣破裂,当然更不会有人知道我的心以同样的速度叫嚣——死去——重生。“我曾经问个不休/你何时跟我走/可你却总是笑我/一无所有/我要给你我的追求/还有我的自由/可你却总是笑我/一无所有……”这歌儿曾让我哭过很久。时至今日我仍然认为,《一无所有》是中国摇滚音乐中永远不可逾越的珠穆朗玛峰,而崔健就是神山之下的仓央嘉措,那个半人半神的活佛诗人。