登陆注册
3651500000043

第43章

When it was the Two Hundred and Seventy-fifth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that when Al Maamun,Prince of the Faithful,heard the words of Ahmad bin al-Khalid,he bowed his head and began repeating,'My tribe have slain that brother mine,Umaym,* Yet would shoot back what shafts at them I aim:

If I deal-pardon,noble pardon 'tis;*And if I shoot,my bones 'twill only maim.'[159]

And he also recited,'Be mild to brother mingling*What is wrong with what is right:

Kindness to him continue*Whether good or graceless wight:

Abstain from all reproaching,* An he joy or vex thy sprite:

Seest not that what thou lovest*And what hatest go unite?

That joys of longer life-tide *Ever fade with hair turned white?

That thorns on branches growing*For the plucks fruit catch thy sight?

Who never hath done evil,* Doing good for sole delight?

When tried the sons of worldli-* ness they mostly work upright.'

Quoth Ibrahim,'Now when I heard these couplets,I withdrew my woman's veil from my head and cried out,with my loudest voice,'Allah is Most Great! By Allah,the Commander of the Faithful pardoneth me!'Quoth he,'No harm shall come to thee,O uncle;'

and I rejoined,'O Commander of the Faithful,my sin is too sore for me to excuse it and thy mercy is too much for me to speak thanks for it.'And I chanted these couplets to a lively motive,'Who made all graces all collected He*In Adam's loins,our Seventh Imam,for thee;[160]

Thou hast the hearts of men with reverence filled,* Enguarding all with heart-humility Rebelled I never by delusion whelmed*For object other than thy clemency ;[161]

And thou hast pardoned me whose like was ne'er*Pardoned before,though no man pled my plea:

Hast pitied little ones like Kata's[162] young,* And mother's yearning heart a son to see.'

Quoth Maamun,'I say,following our lord Joseph (on whom and on our Prophet be blessing and peace!) let there be no reproach cast on you this day.Allah forgiveth you; for He is the most merciful of those who show mercy.[163] Indeed I pardon thee,and restore to thee thy goods and lands,O uncle,and no harm shall befall thee.'So I offered up devout prayers for him and repeated these couplets,'Thou hast restored my wealth sans greed,and ere*So didst,thou deignedest my blood to spare:

Then if I shed my blood and wealth,to gain*Thy grace,till even shoon from foot I tear,Twere but repaying what thou lentest me,* And what unloaned no man to blame would care:

Were I ungrateful for thy lavish boons,* Baser than thou'rt beneficent I were!'

Then Al-Maamun showed me honour and favour and said to me,'O uncle,Abu Ishak and Al-Abbas counselled me to put thee to death.'So I answered,'And they both counselled thee right,O Commander of the Faithful,but thou hast done after thine own nature and hast put away what I feared with what I hoped.'

Rejoined Al Maamun,'O uncle,thou didst extinguish my rancour with the modesty of thine excuse,and I have pardoned thee without making thee drink the bitterness of obligation to intercessors.'Then he prostrated himself in prayer a long while,after which he raised his head and said to me,'O uncle,knowest thou why I prostrated myself?'Answered I,'Haply thou didst this in thanksgiving to Allah,for that He hath given thee the mastery over thine enemy.'He replied,'Such was not my design,but rather to thank Allah for having inspired me to pardon thee and for having cleared my mind towards thee.Now tell me thy tale.'

So I told him all that had befallen me with the barber,the trooper and his wife and with my freed-woman who had betrayed me.

So he summoned the freed-woman,who was in her house,expecting the reward to be sent to her,and when she came before him he said to her,'What moved thee to deal thus with thy lord?'Quoth she,'Lust of money.'Asked the Caliph 'Hast thou a child or a husband?'; and she answered 'No;'whereupon he bade them give her an hundred stripes with a whip and imprisoned her for life.Then he sent for the trooper and his wife and the barber-surgeon and asked the soldier what had moved him to do thus.'Lust of money,'quoth he; whereupon quoth the Caliph,'It befitteth thee to be a barber-cupper,'[164] and committed him to one whom he charged to place him in a barber-cupper's shop,where he might learn the craft.But he showed honour to the trooper's wife and lodged her in his palace,saying,'This is a woman of sound sense and fit for matters of moment.'Then said he to the barber-cupper,'Verily,thou hast shown worth and generosity which call for extraordinary honour.'So he commanded the trooper's house and all that was therein to be given him and bestowed on him a dress of honour and in addition fifteen thousand dinars to be paid annually.And men tell the following tale concerning THE CITY OF MANY COLUMNED IRAM AND

ABDULLAH SON OF ABI KILABAH.[165]

It is related that Abdullah bin Abi Kilabah went forth in quest of a she-camel which had strayed from him; and,as he was wandering in the deserts of Al-Yaman and the district of Saba,[166] behold,he came upon a great city girt by a vast castle around which were palaces and pavilions that rose high into middle air.He made for the place thinking to find there folk of whom he might ask concerning his she-camel; but,when he reached it,he found it desolate,without a living soul in it.So (quoth he) 'I alighted and,hobbling my dromedary,'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Two Hundred and Seventy-sixth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that Abdullah bin Abi Kilabah continued,'I dismounted and hobbling my dromedary,and composing my mind,entered into the city.Now when I came to the castle,I found it had two vast gates (never in the world was seen their like for size height) inlaid with all manner of jewels and jacinths,white and red,yellow and green.

同类推荐
  • 回中牡丹为雨所败二

    回中牡丹为雨所败二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓢泉吟稿

    瓢泉吟稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西麓堂琴统摘录

    西麓堂琴统摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风俗通义校注

    风俗通义校注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大业拾遗记

    大业拾遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 巨骨

    巨骨

    何存中中篇小说集,收录作家早期创作的11部精品力作。这些作品呈现出何存中对生命真挚而独特的反思:从个人命运联想到家族的命运进而联想到了整个民族的命运。何存中的文字因这些反思和底蕴,关照到一些特别的东西,那是作家故乡历史上和现实中许多与命运抗争的人物和故事的折射,它们各呈特色,色彩纷呈,让人哭泣和讴歌。
  • 王妃报废指南

    王妃报废指南

    第108届王妃速成大赛拉开帷幕,王凡清获得王妃速成辅助系统还外带直播功能。系统:“你的目标是成为王妃,并且诞下子嗣,子嗣被册封为世子!”王凡清:“好的,没问题,为了一千万奖金,我拼了!”吴宣宜:“队长,你确定搞定一个国家元首的儿子,并且生下儿子继承人家的全部遗产,是很好办到的事?”王凡清:“能退出吗?”系统:“生命介质已经剥离,除非完成任务,或者任务失败自动退出,否则你就真的死了。”多年以后,王凡清成功了,成为王妃,就要升级为皇后了。#未来特战队队长在古代的另类争霸之路#
  • 探源学海

    探源学海

    真的事高中生活啊高中生活,我们回不去的过往。
  • 先天下之忧而忧的范仲淹

    先天下之忧而忧的范仲淹

    本书介绍了北宋有名的政治家范仲淹的生平,内容包括:立志求学应天书院、热心兴教化育民风、将军白发征夫泪、军中有“范”贼破胆等。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 报告,这个人有毒

    报告,这个人有毒

    “银白死神狄安娜,黄金羽翼阿波罗,黑暗假面普路托,玫瑰誓约维纳斯。疾风和弦墨丘利,深蓝哀嚎尼普顿,丰饶吐息塞尔斯,胜利权柄密涅瓦。不朽战魂马尔斯,烈焰锻锤伏尔甘……”“对不起,为何每次开战前一定要念这么多奇怪的名字?”“因为继承这些‘称号’的英雄会保佑我们,赐予我们力量。”“但是没念完敌方就打过来了怎么办?”“……愚蠢的人类。”——十三本以为自己会像普通员工一样,勤勤恳恳工作,快快乐乐生活,直到宇宙毁灭,时间枯竭。然而某天,爱丽舍乐园中来了个人类。
  • 大厨不传的调味秘诀

    大厨不传的调味秘诀

    抓住菜品好吃的“灵魂”。掌握调味技巧,正确使用调味品,灵活搭配香辛料,调制出纯天然无添加的调味酱料,轻松制作色香味俱全的香醇美食,让众口不再难调。
  • 医手天下:冷帝的腹黑狂妃

    医手天下:冷帝的腹黑狂妃

    他杀伐决断,冷情弃爱,谋算天下,一步步踏上帝王之路!她狡黠乖张,身负异能,是他的宠姬,亦是举世无双的神医。内侍来报:“皇上,不好了,又有人来向云姬示爱了!”某帝阴森一笑:“将云姬给朕绑到寝殿去!朕要正法!”某姬惊悚抱胸:“除了这个,你还有木有点儿别的能耐?”某帝笑容暧昧:“对付你,这点儿能耐就够了!”繁华帝都,阴谋诡诈,铁血沙场,金戈铁马,谁在谈笑间指点江山?谁又在肆意而为间扬名万里?PS:这是一个穿越异能女强宠文,喜欢滴亲们直接戳开吧……
  • 补天录

    补天录

    天地运度,亦有否终;日月五星,亦有亏盈;至圣神人,亦有休否。劫运来临,纵然是有缘之人执符应命,亦不得幸免。故有离皇盘丁意识在不知所以之间,一点意识误入诡境,得一道诀《三反五反五星降世》及诸多莫名知识。随后,隐于深宫,援引法家。或明或暗,操纵天机,行为所欲为之事,已然无道,混淆乾坤。道门得谶语诛除,佛门世尊教主业已降下忿怒火;景教亦得叶肃天启神临......只是,补天之道,于我聂虚又将何如?
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。