登陆注册
3651500000073

第73章

And her name was Zumurrud--the Smaragdine.So when Ali Shar saw her,he marvelled at her beauty and grace and said,'By Allah,I will not stir hence till I see how much this girl fetcheth,and know who buyeth her!' So he took standing-place amongst the merchants,and they thought he had a mind to buy her,knowing the wealth he had inherited from his parents.Then the broker stood at the damsel's head and said,'Ho,merchants! Ho,ye men of money! Who will open the gate of biddings for this damsel,the mistress of moons,the union pearl,Zumurrud the curtain-maker,the sought of the seeker and the delight of the desirous? Open the biddings' door and on the opener be nor blame nor reproach for evermore.' Thereupon quoth one merchant,'Mine for five hundred dinars;''And ten,' quoth another.'Six hundred,' cried an old man named Rashid al-Din,blue of eye[264] and foul of face.'And ten,' cried another.'I bid a thousand,' rejoined Rashid al-Din; whereupon the rival merchants were tongue-tied,and held their peace and the broker took counsel with the girl's owner,who said,'I have sworn not to sell her save to whom she shall choose: so consult her.' Thereupon the broker went up to Zumurrud and said to her,'O mistress of moons this merchant hath a mind to buy thee.' She looked at Rashid al-Din and finding him as we have said,replied,'I will not be sold to a gray-beard,whom decrepitude hath brought to such evil plight.Allah inspired his saying who saith,'I craved of her a kiss one day; but soon as she beheld*My hoary hairs,though I my luxuries and wealth display'd;

She proudly turned away from me,showed shoulders,cried aloud:--* 'No! no! by Him,whose hest mankind from nothingness hath made For hoary head and grizzled chin I've no especial-love:*What!stuff my mouth with cotton[265] ere in sepulchre I'm laid?'

Now when the broker heard her words he said,'By Allah,thou art excusable,and thy price is ten thousand gold pieces!' So he told her owner that she would not accept of old man Rashid al-Din,and he said,'Consult her concerning another.' Thereupon a second man came forward and said,'Be she mine for what price was offered by the oldster she would have none of;' but she looked at him and seeing that his beard was dyed,said 'What be this fashion lewd and base and the blackening of the hoary face?' And she made a great show of wonderment and repeated these couplets,'Showed me Sir Such-an-one a sight and what a frightful sight! *

A neck by Allah,only made for slipper-sole to smite[266]

A beard the meetest racing ground where gnats and lice contend,*

A brow fit only for the ropes thy temples chafe and bite.[267]

O thou enravish' by my cheek and beauties of my form,* Why so translate thyself to youth and think I deem it right?

Dyeing disgracefully that white of reverend aged hairs,* And hiding for foul purposes their venerable white!

Thou goest with one beard and comest back with quite another,*

Like Punch-and-Judy man who works the Chinese shades by night.[268]

And how well saith another'

Quoth she,'I see thee dye thy hoariness:'[269]*'To hide,O ears and eyes! from thee,' quoth I:

She roared with laugh and said,'Right funny this;*Thou art so lying e'en Now when the broker heard her verse he exclaimed,'By Allah thou hast spoken sooth!' The merchant asked what she said: so the broker repeated the verses to him; and he knew that she was in the right while he was wrong and desisted from buying her.Then another came forward and said,'Ask her if she will be mine at the same price;' but,when he did so,she looked at him and seeing that he had but one eye,said,'This man is one-eyed; and it is of such as he that the poet saith,[270]

'Consort not with the Cyclops e'en a day;*Beware his falsehood and his mischief fly:

Had this monocular a jot of good,* Allah had ne'er brought blindness to his eye!'

Then said the broker,pointing to another bidder,'Wilt thou be sold to this man?' She looked at him and seeing that he was short of stature[271] and had a beard that reached to his navel,cried,'This is he of whom the poet speaketh,'I have a friend who hath a beard*Allah to useless length unroll'd:

'Tis like a certain[272] winter night,* Longsome and darksome,drear and cold.'

Said the broker,'O my lady,look who pleaseth thee of these that are present,and point him out,that I may sell thee to him.' So she looked round the ring of merchants,examining one by one their physiognomies,till her glance fell on Ali Shar,--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Three Hundred and Eleventh Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that when the girl's glance fell on Ali Shar,she cast at him a look with longing eyes,which cost her a thousand sighs,and her heart was taken with him; for that he was of favour passing fair and pleasanter than zephyr or northern air; and she said,'O broker,I will be sold to none but to this my lord,owner of the handsome face and slender form whom the poet thus describeth,'Displaying that fair face*The tempted they assailed Who,had they wished me safe*That lovely face had veiled!'

For none shall own me but he,because his cheek is smooth and the water of his mouth sweet as Salsabil;[273] his spittle is a cure for the sick and his charms daze and dazzle poet and proser,even as saith one of him,'His honey dew of lips is wine; his breath*Musk and those teeth,smile shown,are camphor's hue:

Rizwan[274] hath turned him out o' doors,for fear*The Houris lapse from virtue at the view Men blame his bearing for its pride,but when*In pride the full moon sails,excuse is due.'

Lord of the curling locks and rose red cheeks and ravishing look of whom saith the poet,'The fawn-like one a meeting promised me*And eye expectant waxed and heart unstirred:

His eyelids bade me hold his word as true;*But,in their languish,[275] can he keep his word?'

And as saith another,'Quoth they,'Black letters on his cheek are writ!*How canst thou love him and a side-beard see?'

Quoth I,'Cease blame and cut your chiding short;*If those be letters 'tis a forgery:'

同类推荐
  • 道德真经次解

    道德真经次解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游城南十六首 把酒

    游城南十六首 把酒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利问菩萨署经

    文殊师利问菩萨署经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徧行堂集

    徧行堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赛红丝

    赛红丝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天下兄弟

    天下兄弟

    小说讲述的是上个世纪60年代三个兄弟成长的故事。一对孪生兄弟刘栋和田村呱呱坠地,出生在一个艰难的年代艰难的家庭,为了两个小生命的生存和成长,亲生母亲忍着母子分离的痛苦和养母分别抱养,从此天各一方,两位母亲、两个家庭,从此开始两种完全不同的生活。
  • 地震

    地震

    我和蕊的身子越贴越紧,我把蕊的舌搅进嘴里,拼命地吮吸。蕊的身子突然在抖,我也抖,整个床都在抖,窗户的玻璃也和着我们发出阵阵有节奏的颤抖。我俩迅速分开,怔怔地,相互瞅。我的腰间突然又开始抖动,严格说是震动。我吓得一激灵,好半天才回过神来,明白是我的电话。为了不影响和蕊的约会,我特意将手机调至震动档。电话是主任打来的,让我即刻到局里集中待命。这时,蕊也接到了电话,说刚刚发生地震,台里让她马上过去,可能要现场采访。
  • 洪氏集验方

    洪氏集验方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人际博弈论:掌控绝对优势的交际策略

    人际博弈论:掌控绝对优势的交际策略

    本书采用哈佛商学院最著名的教学法一一案例法,把读者带入一个由哈佛人趣味十足的经历所组成的博弈论世界中。本书首先介绍了什么是博弈论;然后讲解哈佛人与博弈论之间有着怎样的不解之缘;接着以哈佛人的亲身博弈经历讲述了常见的、不可不知的博弈模型;最后,使渎者跟随哈佛人一起在职场、情场、社交等各种场合中实践博弈论的智慧,让博弈论真正成为人生助力,而非生硬的理论。
  • 美利坚纵享人生

    美利坚纵享人生

    5月,春风和煦,万物复苏,暖阳点亮了整座大苹果城。
  • 新版肺病疗法与有效食疗(谷臻小简·AI导读版)

    新版肺病疗法与有效食疗(谷臻小简·AI导读版)

    该书系统全面地介绍了有关肺病的常识、肺病对健康的威胁等知识,重点介绍了适合肺病患者自我调养和自我治疗的简便方法,这其中包括饮食疗法、运动疗法、按摩疗法、针灸疗法、拔罐疗法、刮痧疗法、点穴疗法、氧疗、中药鼻脐疗法、气候疗法、芳香疗法、园艺疗法、心理疗法等。本书内容通俗易懂,具有很强的科学性、实用性和可读性,是一本治疗、预防肺病的理想科普通俗读物,对肺病患者将大有裨益。
  • 他心里的孤岛

    他心里的孤岛

    在快要到谈婚论嫁的时候,男友突然劈腿,让安侨最终成为了大龄剩女,被家里各种催婚不说,工作上也是诸多不顺,还被领导叫去条件艰苦的栗城出差一个月,而在这个时候,安侨碰到了一个一点都不懂怜香惜玉的糙汉美男大叔宋一,两个性格迥异生活环境天差地别的两人,会碰撞出怎样的火花呢?宋一:不是不会爱,一旦爱了,便是盛世独宠。安侨:他一点都不懂的怜香惜玉,可是莫名的,只要有他在,就十分的有安全感。
  • 最后一个孤神

    最后一个孤神

    宇宙大爆炸,一个完整的大世界变得分崩离析。而在那茫茫无际的黑暗,大世界的碎片历经无数年的演变,各自孕育生命,开启新的时代文明。古宇,大世界巅峰的最强王者,因无法忍受无尽的孤独,封印自己而陷入沉睡。直到大世界崩碎,世界碎片孕育出新生命,步入了新时代后,腐朽的封印才得以破碎,被人发掘后才得以重见光明……
  • 梵语千字文并

    梵语千字文并

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异界武神

    异界武神

    九幽大陆,强者为尊!萧玄意外融合武学宗师的灵魂,凭借秘典打破废体桎梏,唤醒九幽大陆最古老的体质——神赐霸体。霸体不可敌,萧玄不可敌。