登陆注册
3651500000077

第77章

And he repented when repentance availed him naught,and wept and rent his raiment.Then he hent in hand two stones and went round about the city,beating his breast with the stones and crying 'O Zumurrud!' whilst the small boys flocked round him,calling out,'A madman! A madman!' and all who knew him wept for him,saying,'This is such an one: what evil hath befallen him?' Thus he continued doing all that day and,when night darkened on him,he lay down in one of the city lanes and sleet till morning On the morrow,he went round about town with the stones till eventide,when he returned to his saloon to pass therein the night.

Presently,one of his neighbours saw him,and this worthy old woman said to him,'O my son,Heaven give thee healing! How long hast thou been mad?' And he answered her with these two couplets,[292]

'They said,Thou revest upon the person thou lovest.* And I

replied,The sweets of life are only for the mad.

Drop the subject of my madness,and bring her upon whom I rave *

If she cure my madness do not blame me.'

So his old neighbour knew him for a lover who had lost his beloved and said,'There is no Majesty and there is no Might,save in Allah,the Glorious,the Great! O my son,I wish thou wouldest acquaint me with the tale of thine affliction.

Peradventure Allah may enable me to help thee against it,if it so please Him.' So he told her all that had befallen him with Barsum the Nazarene and his brother the wizard who had named himself Rashid al-Din and,when she understood the whole case,she said,'O my son,indeed thou hast excuse.' And her eyes railed tears and she repeated these two couplets,'Enough for lovers in this world their ban and bane:*By Allah,lover ne'er in fire of Sakar fries:

For,sure,they died of love-desire they never told*Chastely,and to this truth tradition testifies.'[293]

And after she had finished her verse,she said,'O my son,rise at once and buy me a crate,such as the jewel-pedlars carry; buy also bangles and seal-rings and bracelets and ear-rings and other gewgaws wherein women delight and grudge not the cash.Put all the stock into the crate and bring it to me and I will set it on my head and go round about,in the guise of a huckstress and make search for her in all the houses,till I happen on news of her--Inshallah!' So Ali Shar rejoiced in her words and kissed her hands,then,going out,speedily brought her all she required;

whereupon she rose and donned a patched gown and threw over her head a honey-yellow veil,and took staff in hand and,with the basket on her head,began wandering about the passages and the houses.She ceased not to go from house to house and street to street and quarter to quarter,till Allah Almighty led her to the house of the accursed Rashid al-Din the Nazarene where,hearing groans within,she knocked at the door,--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Three Hundred and Sixteenth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that when the old woman heard groans within the house,she knocked at the door,whereupon a slave-girl came down and opening to her,saluted her.

Quoth the old woman,'I have these trifles for sale: is there any one with you who will buy aught of them?' 'Yes,' answered the damsel and,carrying her indoors,made her sit down; whereupon all the slave-girls came round her and each bought something of her.And as the old woman spoke them fair and was easy with them as to price,all rejoiced in her,because of her kind ways and pleasant speech.Meanwhile,she looked narrowly at the ins and outs of the place to see who it was she had heard groaning,till her glance fell on Zumurrud,when she knew her and she began to show her customers yet more kindness.At last she made sure that Zumurrud was laid prostrate; so she wept and said to the girls,'O my children,how cometh yonder young lady in this plight?'

Then the slave-girls told her all what had passed,adding,'Indeed this matter is not of our choice; but our master commanded us to do thus,and he is now on a journey.' She said,'O my children,I have a favour to ask of you,and it is that you loose this unhappy damsel of her bonds,till you know of your lord's return,when do ye bind her again as she was; and you shall earn a reward from the Lord of all creatures.' 'We hear and obey,' answered they and at once loosing Zumurrud,gave her to eat and drink.Thereupon quoth the old woman,'Would my leg had been broken,ere I entered your house!' And she went up to Zumurrud and said to her,'O my daughter,Heaven keep thee safe;

soon shall Allah bring thee relief.' Then she privily told her that she came from her lord,Ali Shar,and agreed with her to be on the watch for sounds that night,saying,'Thy lord will come and stand by the pavilion-bench and whistle[294] to thee; and when thou hearest him,do thou whistle back to him and let thyself down to him by a rope from the window,and he will take thee and go away with thee.' So Zumurrud thanked the old woman,who went forth and returned to Ali Shar and told him what she had done,saying,'Go this night,at midnight,to such a quarter,for the accursed carle's house is there and its fashion is thus and thus.Stand under the window of the upper chamber and whistle;

whereupon she will let herself down to thee; then do thou take her and carry her whither thou wilt.' He thanked her for her good offices and with flowing tears repeated these couplets,'Now with their says and saids[295] no more vex me the chiding race;*My heart is weary and I'm worn to bone by their disgrace:

And tears a truthful legend[296] with a long aion-chain*Of my desertion and distress the lineage can trace.

O thou heart-whole and free from dole and dolours I endure,* Cut short thy long persistency nor question of my case:

A sweet-lipped one and soft of sides and cast in shapeliest mould*Hath stormed my heart with honied lure and honied words of grace.

No rest my heart hath known since thou art gone,nor ever close *

These eyes,nor patience aloe scape the hopes I dare to trace:

Ye have abandoned me to be the pawn of vain desire,* In squalid state 'twixt enviers and they who blame to face:

同类推荐
  • 易斋集

    易斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 季冬纪

    季冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拳变馀闻

    拳变馀闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真气还元铬

    真气还元铬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上古之什补亡训传十

    上古之什补亡训传十

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天才嫡女妃

    天才嫡女妃

    她是重生的强悍气术师,冷酷神秘的南王指定她为王妃,温柔地宠溺着她;残忍强大的师父天辟视她如掌心宝贝,倾尽所学教导她;温柔阳光的药圣纪枫将她当作甜心呵护,咦咦,连那个前任未婚夫,也开始红着脸讨好她了哦……一个个美男缠绕在她的身边,当然也引来了无数的红眼狼,她们一个个叫嚣着废材滚开,然而却被她一一折尽风头。
  • 将门王妃不好惹

    将门王妃不好惹

    江知逸十八岁那年,救了一河姓女子。多年后,江河子伏在江知逸的肩头笑道“:这恩情,让我用一辈子来报答吧。”江河子:江知逸,怎的从不见你对我说过我心悦你。江知逸:遇见你以后,江河止,山海痴。 【于大千世界中,让我们共同守护热血江河。】
  • 八极帝尊

    八极帝尊

    一个资质平平的少年偶然得到当年道祖手中的道器残片,获得了意想不到的机缘,而后父母失踪,为寻父母,一步一步踏上了武道巅峰。
  • 俄罗斯重新崛起中的“全球性影响”

    俄罗斯重新崛起中的“全球性影响”

    苏联曾是可以与美国抗衡的唯一的超级大国,但俄罗斯却成了发展中国家。落差不但是心痛,而且还是动力。普京要给世界一个强大的俄罗斯。21世纪开始的十多年,俄罗斯重新崛起,其进步和影响越来越大。《俄罗斯重新崛起中的“全球性影响”》从重大事物的多国协调、国民经济领域的止乱上轨、国际关系上的掌控作用,以及东西方兼顾全球协调的战略等方面,以G20圣彼得堡峰会、金砖的俄罗斯、叙利亚危机的处置、“双头鹰”式的牵动机制等为例,来反映俄罗斯快速发展和重新崛起中的“全球性影响”,以及俄罗斯推动世界的潜力逐渐明显的趋势。
  • 造物先造人:松下幸之助的经营哲学与做人理念

    造物先造人:松下幸之助的经营哲学与做人理念

    松下幸之助(1894—1989),被人称为“经营之神”——“事业部”、“终身雇佣制”、“年功序列”等日本企业的管理制度都由他首创。松下幸之助为人谦和,无论见了谁都点头哈腰,他用一句话概括自己的经营哲学:“首先要细心倾听他人的意见”。如果你想用最短的时间学习日本式管理的精髓,那么最好的入门书就是阅读松下幸之助的教诲和哲学。松下幸之助一生共出版了60多种著作,累计达数百万字。他的著作被译成英、法、德、中等20多个国家的文字,在全世界广泛流传。书中那些令亿万人为之倾倒叹服的经营秘诀,为人们打开了一道通往经营成功的大门。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 二十四小时营业的便利店

    二十四小时营业的便利店

    匿于街角的老店,存着回忆。风吹过,鬼门开。秋四小姐翘着二郎腿坐在太师椅上听着别人的故事喝着茶。(这简介真难写,灵感来了再改。)
  • 民国银币

    民国银币

    初次盗宝民国三十七年冬的一个黑夜,寒风呼啸。时近半夜,在西摩路的一幢公寓楼房里,一个套间的主人方才入睡不久。这套公寓有四间屋子和一间客厅,南北相向的是两间卧室,紧邻北边的是主人的书房,紧邻南边卧室的是盥洗室。靠南边的壁炉里的余烬还散发着热气,窗前的大沙发上躺着一个人,身上盖着一条薄薄的羊毛毯,时不时地听他发出一些鼾声。夜已经很深了,突然南边卧室的门轻轻启开了一条缝,缝渐渐地变大,从里面伸出来一个像是女人的头,看不清她的五官,只见她手中拎着一件西服外套,蹑手蹑脚地到沙发前,把手上的西服盖在了沙发上的人身上。
  • 稚樱

    稚樱

    林深初见江樱时,她戴着厚重的头盔,将手里的外卖递给他,笑容像温暖了整个寒冬。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。