登陆注册
4235200000017

第17章 THE IRON STOVE(3)

He gave them a little whip, saying, 'Whip and slash with this, and as much money as you want will jump up before you. You can then live as great lords, keep horses, and drive about in carriages. But after seven years you are mine.' Then he put a book before them, which he made all three of them sign. 'I will then give you a riddle,' he said; 'if you guess it, you shall be free and out of my power.' The dragon then flew away, and they journeyed on with their little whip. They had as much money as they wanted, wore grand clothes, and made their way into the world. Wherever they went they lived in merrymaking and splendour, drove about with horses and carriages, ate and drank, but did nothing wrong.

The time passed quickly away, and when the seven years were nearly ended two of them grew terribly anxious and frightened, but the third made light of it, saying, 'Don't be afraid, brothers, I wasn't born yesterday; I will guess the riddle.'

They went into a field, sat down, and the two pulled long faces.

An old woman passed by, and asked them why they were so sad.

'Alas! what have you to do with it? You cannot help us.' 'Who knows?' she answered. 'Only confide your trouble in me.'

Then they told her that they had become the servants of the Dragon for seven long years, and how he had given them money as plentifully as blackberries; but as they had signed their names they were his, unless when the seven years had passed they could guess a riddle. The old woman said, 'If you would help yourselves, one of you must go into the wood, and there he will come upon a tumble-down building of rocks which looks like a little house. He must go in, and there he will find help.'

The two melancholy ones thought, 'That won't save us!' and they remained where they were. But the third and merry one jumped up and went into the wood till he found the rock hut. In the hut sat a very old woman, who was the Dragon's grandmother. She asked him how he came, and what was his business there. He told her all that happened, and because she was pleased with him she took compassion on him, and said she would help him.

She lifted up a large stone which lay over the cellar, saying, 'Hide yourself there; you can hear all that is spoken in this room. Only sit still and don't stir. When the Dragon comes, I w ill ask him what the riddle is, for he tells me everything; then listen carefully what he answers.'

At midnight the Dragon flew in, and asked for his supper. His grandmother laid the table, and brought out food and drink till he was satisfied, and they ate and drank together. Then in the course of the conversation she asked him what he had done in the day, and how many souls he had conquered.

'I haven't had much luck to-day,' he said, 'but I have a tight hold on three soldiers.'

'Indeed! three soldiers!' said she. 'Who cannot escape you?'

'They are mine,' answered the Dragon scornfully, 'for I shall only give them one riddle which they will never be able to guess.'

'What sort of a riddle is it?' she asked.

'I will tell you this. In the North Sea lies a dead sea-cat-- t hat shall be their roast meat; and the rib of a whale--that shall be their silver spoon; and the hollow foot of a dead horse--that shall be their wineglass.'

When the Dragon had gone to bed, his old grandmother pulled up the stone and let out the soldier.

'Did you pay attention to everything?'

'Yes,' he replied, 'I know enough, and can help myself splendidly.'

Then he went by another way through the window secretly, and in all haste back to his comrades. He told them how the Dragon had been outwitted by his grandmother, and how he had heard from his own lips the answer to the riddle.

Then they were all delighted and in high spirits, took out their whip, and cracked so much money that it came jumping up from the ground. When the seven years had quite gone, the Fiend came with his book, and, pointing at the signatures, said, 'I will take you underground with me; you shall have a meal there. If you can tell me what you will get for your roast meat, you shall be free, and shall also keep the whip.'

Then said the first soldier, 'In the North Sea lies a dead sea- c at; that shall be the roast meat.'

The Dragon was much annoyed, and hummed and hawed a good deal, and asked the second, 'But what shall be your spoon?'

'The rib of a whale shall be our silver spoon.'

The Dragon-made a face, and growled again three times, 'Hum, hum, hum,' and said to the third, 'Do you know what your wineglass shall be?'

'An old horse's hoof shall be our wineglass.'

Then the Dragon flew away with a loud shriek, and had no more power over them. But the three soldiers took the little whip, whipped as much money as they wanted, and lived happily to their lives end.

THE DONKEY CABBAGE.

There was once a young Hunter who went boldly into the forest.

He had a merry and light heart, and as he went whistling along there came an ugly old woman, who said to him, 'Good-day, dear hunter! You are very merry and contented, but I suffer hunger and thirst, so give me a trifle.' The Hunter was sorry for the poor old woman, and he felt in his pocket and gave her all he could spare. He was going on then, but the old woman stopped him and said, 'Listen, dear hunter, to what I say. Because of your kind heart I will make you a present. Go on your way, and in a short time you will come to a tree on which sit nine birds who have a cloak in their claws and are quarrelling over it. Then take aim with your gun and shoot in the middle of them; they will let the cloak fall, but one of the birds will be hit and will drop down dead. Take the cloak with you; it is a wishing-cloak, and when you throw it on your shoulders you have only to wish yourself at a certain place, and in the twinkling of an eye you are there. Take the heart out of the dead bird and swallow it whole, and early every morning when you get up you will find a gold piece under your pillow.'

同类推荐
  • 胡文穆杂著

    胡文穆杂著

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Midnight Queen

    The Midnight Queen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四斗二十八宿天帝大箓

    四斗二十八宿天帝大箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长寿王经

    长寿王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清实录雍正朝实录

    清实录雍正朝实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 盈盈青蝶涟

    盈盈青蝶涟

    【这才是真正的孽缘……】一朝穿越,竟成小姐?女主:老天爷,我之前为什么是文弱小女生!前世,文弱;穿后,霸气。天啊!这是一个人嘛。多情软弱变为霸气侧漏,却不小心和一个君临天下的男子惹上。“你救了我吗?”“可不是!我当然救了……”“是我救了你吧……”“额……”
  • The Tenant of Wildfell Hall(I) 威尔德菲尔庄园的房客(英文版)
  • 《资治通鉴》二十讲

    《资治通鉴》二十讲

    《资治通鉴》是中国传统史学极具代表性的名著,是各界人士了解中国传统文化、吸取历史智慧的重要津梁。胡三省说:“为人君而不知《通鉴》,则欲治而不知自治之源,恶乱而不知防乱之术。为人臣而不知《通鉴》,则上无以事君,下无以治民。为人子而不知《通鉴》,则谋身必至于辱先,作事不足以垂后。乃如用兵行师,创法立制,而不知迹古人之所以得,鉴古人之所以失,则求胜而败,图利而害,此必然者也。”本书以中国古代治国理政的重大主题为主线,以单元统摄选文,选编《资治通鉴》对若干重大史事的叙述,加以详备的注释和解说,在彰显司马光大家手笔的同时,注重历史知识的普及和政治智慧的发掘。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 小时代琉光时代

    小时代琉光时代

    那场大火,剥夺了她一切;多年后的聚会,似乎回到了原点......林萧你还是原来的那个你么?他们都回来了,却不再是他们.....
  • 随想录(全五册)

    随想录(全五册)

    巴金直面“文革”带来的灾难,直面自己人格曾经出现的扭曲。他愿意用真实的写作,填补一度出现的精神空白。他在晚年终于写作了在当代中国产生巨大影响的《随想录》,以此来履行一个知识分子应尽的历史责任,从而达到了文学和思想的最后高峰。本书堪称一本伟大的书。这是巴金用全部人生经验来倾心创作的。没有对美好理想的追求,没有对完美人格的追求,没有高度严肃的历史态度,老年巴金就不会动笔。他在书中痛苦回忆;他在书中深刻反思;他在书中重新开始青年时代的追求;他在书中完成了一个真实人格的塑造。
  • 狼性管理法则

    狼性管理法则

    狼是“稳准狠”的动物,身处动物世界的狼群具备了一个优秀团队的所有特征。他们方向明确,特别是在捕猎的时候,狼也被公认为是群居动物中最有秩序、纪律的族群,他们善于交流,最关键的是,狼拥有极强的自我更新能力。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • The Golden Ass

    The Golden Ass

    Lucius Apuleius, a young man of good parentage, takes a trip to Thessaly. Along the way, amidst a series of bizarre adventures, he inadvertently offends a priestess of the White Goddess, who promptly turns him into an ass. How Lucius responds to his new misfortune, and ultimately finds a way to become human again, makes for a funny and fascinating tale.The Metamorphosis of Apuleius, referred to by St. Augustine as The Golden Ass, is the oldest novel written in Latin to survive in its entirety. Originally written by Lucius of Patrae, this translation by Robert Graves highlights the ribald humor and vivid sense of adventure present in the original. Providing a rare window in to the daily lives of regular people in ancient Greece, Robert Graves' translation of this classic tale is at once hilarious, informative, and captivating.
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。