登陆注册
4235200000079

第79章 THE WITCH(1)

From the Russian.

Once upon a time there was a peasant whose wife died, leaving him with two children--twins--a boy and a girl. For some years the poor man lived on alone with the children, caring for them as best he could; but everything in the house seemed to go wrong without a woman to look after it, and at last he made up his mind to marry again, feeling that a wife would bring peace and order to his household and take care of his motherless children. So he married, and in the following years several children were born to him; but peace and order did not come to the household. For the step-mother was very cruel to the twins, and beat them, and half-starved them, and constantly drove them out of the house; f or her one idea was to get them out of the way. All day she thought of nothing but how she should get rid of them; and at last an evil idea came into her head, and she determined to send them out into the great gloomy wood where a wicked witch lived.

And so one morning she spoke to them, saying:

'You have been such good children that I am going to send you to visit my granny, who lives in a dear little hut in the wood. You will have to wait upon her and serve her, but you will be well rewarded, for she will give you the best of everything.'

So the children left the house together; and the little sister, who was very wise for her years, said to the brother:

'We will first go and see our own dear grandmother, and tell her where our step-mother is sending us.'

And when the grandmother heard where they were going, she cried and said:

'You poor motherless children! How I pity you; and yet I can do nothing to help you! Your step-mother is not sending you to her granny, but to a wicked witch who lives in that great gloomy wood. Now listen to me, children. You must be civil and kind to everyone, and never say a cross word to anyone, and never touch a crumb belonging to anyone else. Who knows if, after all, help may not be sent to you?'

And she gave her grandchildren a bottle of milk and a piece of ham and a loaf of bread, and they set out for the great gloomy wood. When they reached it they saw in front of them, in the thickest of the trees, a queer little hut, and when they looked into it, there lay the witch, with her head on the threshold of the door, with one foot in one corner and the other in the other corner, and her knees cocked up, almost touching the ceiling.

'Who's there?' she snarled, in an awful voice, when she saw the children.

And they answered civilly, though they were so terrified that they hid behind one another, and said:

'Good-morning, granny; our step-mother has sent us to wait upon you, and serve you.'

'See that you do it well, then,' growled the witch. 'If I am pleased with you, I'll reward you; but if I am not, I'll put you in a pan and fry you in the oven--that's what I'll do with you, my pretty dears! You have been gently reared, but you'll find my work hard enough. See if you don't.'

And, so saying, she set the girl down to spin yarn, and she gave the boy a sieve in which to carry water from the well, and she herself went out into the wood. Now, as the girl was sitting at her distaff, weeping bitterly because she could not spin, she heard the sound of hundreds of little feet, and from every hole and corner in the hut mice came pattering along the floor, squeaking and saying:

'Little girl, why are your eyes so red?

If you want help, then give us some bread.'

And the girl gave them the bread that her grandmother had given her. Then the mice told her that the witch had a cat, and the cat was very fond of ham; if she would give the cat her ham, it would show her the way out of the wood, and in the meantime they would spin the yarn for her. So the girl set out to look for the cat, and, as she was hunting about, she met her brother, in great trouble because he could not carry water from the well in a sieve, as it came pouring out as fast as he put it in. And as she was trying to comfort him they heard a rustling of wings, and a flight of wrens alighted on the ground beside them. And the wrens said:

'Give us some crumbs, then you need not grieve.

For you'll find that water will stay in the sieve.'

同类推荐
  • 金志

    金志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘四斋日

    大乘四斋日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝课中法

    洞玄灵宝课中法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禹贡

    禹贡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海外恸哭记

    海外恸哭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我凉真心懒

    我凉真心懒

    #作为一只只想混吃等死的千年老妖,却绑定了攻略系统?!#辞凉:wft???438系统:是的,攻略系统!你想走上人生巅峰嘛?你想坐拥无数美男嘛?只要你……辞凉凉凉一笑:闭嘴,坑货!没有用的系统不配拥有发言权!!攻略也就攻略吧,但是这黑化小傲娇是谁???某黑化小傲娇:媳妇儿,我又甜又乖的qwq(乖巧)辞凉瞥了一眼亮刺刺的刀,:我信你个鬼哦~(1v1,甜宠不虐)
  • 凌姝

    凌姝

    重生的她只想报仇雪恨,却没有想到报仇路上天下风云突起。乱世风云中,她该如何报仇,又如何生存?某王:生,寡人与你同在;死,寡人与你共眠王陵。**********************已有三部完本小说,人品保证,请放心入坑。
  • 闲话闲说

    闲话闲说

    《闲话闲说》是阿城先生关于中国世俗与中国小说的讲谈集,以文学史的笔法,与朋友和听众闲谈的口吻,观之世俗文化与中国文学的万般景象,呈现文化的阿城“杂”和“通”的一面,是其思想集大成之作。理想国推出二十周年纪念版,增订万字文章《中国世俗与中国文学》。“二十年前有一个小册子叫《闲话闲说》,今天重提,希望将中国文化与文明做更多的联系。‘中国世俗与中国小说’是许多次讲谈的集成,对听众演讲和与朋友闲谈,我们共通的知识财富是世俗经验。世俗经验最容易转为人文的视角。如此来讲,最宜将理论化为闲话,将专业术语藏入闲说,通篇不去定义“世俗”,使听者容易听。”
  • 雨乔传

    雨乔传

    二十世纪的渣女宋乔,跳楼以后重生到了唐朝贞观年间,借宋府小姐宋雨乔的尸体还魂了。两个灵魂,天使和魔鬼的混合体,让宋雨乔成为比白莲花更白莲花,比心机婊更心机婊的古代渣女……但是,她好不容易在盛世重活一回,不是为了去宅斗的好吗?必须肩负起为家族谋前程的责任,赚钱赚钱赚钱,顺便调戏帅哥。话说秦将军真的不好搞定,不要紧,宋小姐自有妙招……
  • 最初的你是我最后的爱

    最初的你是我最后的爱

    顾念以为她得到了世上最美的爱情,结果得到的却是无尽的报复与欺骗。时隔经年,当她再次遇见他,一个是手残的画家,带着一个不会说话的女儿,一个是富有的新贵,有个高雅美丽的青梅相伴。宋怀承以为自己对她恨之入骨,却不知道有一种心动,不曾表白,早已深入骨髓。“我将用一生重新来过,安静地守护着你,爱你,永远。”
  • 梦苕盦诗话

    梦苕盦诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 农妃倾城

    农妃倾城

    林舒自认为是大齐国女子中最恣肆、最自由的那一个。为了摆脱给地主大儿子做四少姨娘的命运,她携着弟弟,上了马车,跟着已是八竿子打不着的什么伯父——朝堂钦点的三品官老爷进了京都城。京都城林府庭院深深,在这里林舒邂逅了无数奇葩人,摊上了无数糟心事。奇葩人中有位姓黄的年少公子,只知其姓,不知其名。此位贵公子,人前一套、人后一套,曾破费了一个金锭子帮林舒解了围,事后便非说林舒欠他一个四少姨娘……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • hello,傲娇殿下!

    hello,傲娇殿下!

    【降智小甜饼】韩小离穿书了,穿成和她同名同姓的女主。据说原女主盛世美颜?倾世无双?女帝转世?苏遍十六国?据说原小说攻略向,讲的是女主如何攻略男人,如何攻略国家?又据说,女主攻略路上一次次利用男主,利用完还一刀捅了?穿越后的韩小离:喂,那位被利用被捅刀的男主殿下,我只想攻略你~(女主穿越,男主重生,双向甜宠)