登陆注册
4237900000048

第48章 职场达人Being the Best Staff(5)

B:我们不接受。

check[t?ek]n.支票

2 We require full payment within 30 days.

我们要求30日内付全款。

例句说明此句话用来说明在某个时间段内付全部款项。

商务交谈

A:Would you agree to a 45-day credit period

B:Sorry,we require full payment within 30 days.

A:你同意45日信用期吗?

B:抱歉,我们要求30日内付全款。

3 Could you make an exception and accept D/A or D/P

你们能不能破例接受承兑交单或付款交单?

例句说明此句话用来询问是否接受承兑交单或付款交单。

商务交谈

A:Could you make an exception and accept D/A or D/P

B:I'm afraid not.We insist on a letter of credit.

A:你们能不能破例接受承兑交单或付款交单?

B:恐怕不行,我们是坚持要求采用信用证付款。

exception[?k?sep?n]n.例外

D/A 承兑交单,Document Against Acceptance的缩写

D/P 付款交单,Documents against Payment的缩写

letter of credit 信用证

4 We prefer payment after delivery.

我方希望在交货以后付款。

例句说明此句话用来表达在交货后付款。

商务交谈

A:We could ship your order within ten days of receiving your payment.

B:We prefer payment after delivery,because these goods are very expensive.

A:在收到货款的十天内,我们就可以把货送出去。

B:由于这批货物很昂贵,所以我方希望在交货以后付款。

delivery[d??l?v?r?]n.交付(货物)

5 Could I pay for this in installments

你们接受分期付款吗?

例句说明此句话用来询问是否接受分期付款。

商务交谈

A:Could I pay for this in installments

B:You may,but you need to keep up with it.

A:你们接受分期付款吗?

B:可以,但是你要一直坚持下去。

installment[?n?st??lm?nt]n.分期付款

keep up with 跟上

6 We would prefer you to pay in US dollars.

我方希望你方用美元支付。

例句说明此句话用来表达希望用美元支付。

商务交谈

A:We would prefer you to pay in US dollars.

B:We hope you can accept payment in other currencies except in US dollars.

A:我方希望你方用美元支付。

B:我方希望你方能够接受除美元以外的其他货币。

currency[?k?r?ns?]n.货币

7 Will you let us know what your terms of payment are

能否告知贵方付款条件?

例句说明此句话用来询问对方的付款条件。

商务交谈

A:Will you let us know what your terms of payment are

B:Our terms of payment are a confirmed irrevocable le琀er of credit by draft at sight.

A:能否告知贵方付款条件?

B:我们的支付方式是以保兑不可撤消的、凭即期汇票支付的信用证。

句型替换

What's your requirement of payment

您有什么付款要求吗?

confirm[k?n?f?:m]v.证实,肯定;进一步确定

irrevocable[??rev?k?bl]adj.不能改变的,不能撤回的

draft[drɑ?ft]n.汇票

8 Which term of payment do you recommend

你们推荐哪种支付方式?

例句说明此句话用来询问对方推荐哪种支付方式。

商务交谈

A:Which term of payment do you recommend

B:We propose paying by TT when the shipment is ready.

A:你们推荐哪种支付方式?

B:我们提议装船后通过电汇付款。

recommend[?rek??mend]v.推荐

shipment[???pm?nt]n.装运,装船

一句顶万句

Do you accept……

你们接受……吗?

We require full payment within……days.

我们要求……日内付全款。

We prefer payment after delivery.

我方希望在交货以后付款。

Could I pay for this in installments

你们接受分期付款吗?

We would prefer you to pay in US dollars.

我方希望你方用美元支付。

Will you let us know what your terms of payment are

能否告知贵方付款条件?

Which term of payment do you recommend

你们推荐哪种支付方式?

商务必备

目前,国际贸易中常用的付款方式(payment terms)有:汇付(Remittance)、托收(Collection)、信用证(Letter of Credit)三种方式。大金额交易时主要是用到信用证,小买卖当然是用托收和汇付来完成。支付条款包括支付方式和支付时间。支付方法有很多,来看一些常见的:

letter of credit(L/C)信用证

in cash 现金

by check 支票

credit card 信用卡

draft/bill of exchange 汇票

payment against documents 凭单付款

conversion rate 兑换率

time draft 远期汇票

documentary bill of exchange 跟单汇票

payment in advance 预付货款

pay by installments 分期付款

deferred payment 延期付款

cash payment 现金付款

down payment 付款定金

extension of payment 延长付款

full payment 全额付款

non-payment 不付款

partial payment 部分付款

payment in kind 以实物支付

payment in account 账面付款

account payable 应付款

account receivable 收账

cash account 现金账

credit account 贷方账

debit account 借方账

running account 流水账

remittance 汇付

mail transfer(M/T)信付

telegraphic transfer(T/T)电汇

demand draft(D/D)票汇

collection 托收

draft 汇票

clean draft 光票

documentary draft 跟单汇票

acceptance of draft 承兑汇票

trust receipt(T/R)信托收据

8 签订合同

1 Please go over the contract and see if everything is in order.

请仔细看看这份合同,看看是否都正确。

例句说明此句话用来请对方仔细看合同,是否正确。

商务交谈

A:Please go over the contract and see if everything is in order.

B:OK.Let me read it over.

A:请仔细看看这份合同,看看是否都正确。

B:好的,让我看看。

go over 仔细检查

contract[?k?ntr?kt]n.合同,契约

in order 正确,妥当

2 I read the contract,and I think we need to make somechanges.

我看了一下合同,我认为我们需要做一些修改。

例句说明此句话用来表达合同需要做些修改。

商务交谈

A:I read the contract,and I think we need to make somechanges.

B:What's wrong with the current terms

A:我看了一下合同,我认为我们需要做一些修改。

B:目前的条款有什么问题吗?

current[?k?r?nt]adj.当前的

3 This is our contract.Please read it carefully before signing.

这是我们的合同。请仔细阅读后再签字。

例句说明此句话用来表达阅读合同后再签字。

商务交谈

A:This is our contract.Please read it carefully before signing.

B:We have reached an agreement on all the terms.So there shouldn"t be any problem for the contract.

A:这是我们的合同。请仔细阅读后再签字。

B:我们对各项条款意件都一致了。合同应当没什么问题了。

reach an agreement 达成协议

4 Are you ready to sign

准备好可以签名了吗?

例句说明此句话用来询问是否准备好签约。

商务交谈

A:Are you ready to sign

B:I sure am.

A:准备好可以签名了吗?

B:我确定可以签了。

5 Shall we sign the contract now

我们现在就签约吗?

例句说明此句话用来表达现在签约。

商务交谈

A:Shall we sign the contract now

B:Yes.Everything is settled.Let's begin.

A:我们现在就签约吗?

B:是的。一切就绪。我们开始吧。

6 Could we revise the contract tomorrow

我们明天可以修改合同吗?

例句说明此句话用来表达修改合同。

商务交谈

A:Could we revise the contract tomorrow

B:Yes,of course.

A:我们明天可以修改合同吗?

B:当然可以。

revise[r??va?z]v.修订,修改

7 The terms of the contract are acceptable to us.

这个合同的条款我们可以接受。

例句说明此句话用来表达可以接受合同的条款。

商务交谈

A:The terms of the contract are acceptable to us.

B:Good.Now we can sign the contract.

A:这个合同的条款我们可以接受。

B:好的,现在我们可以签合同了。

8 Before I sign off,I have to ask my attorney to read it over.

在我签字之前,我得让我的律师把整份合约看一遍。

例句说明此句话用来说明签订合同前,请律师过目。

商务交谈

A:Before I sign off,I have to ask my attorney to read it over.

B:That's fine.

A:在我签字之前,我得让我的律师把整份合约看一遍。

B:好的。

attorney[??t??n?]n.律师

9 An insurance policy was annexed to the contract.

合同上附加了保险条款。

例句说明此句话用来说明合同上附加了保险条款。

商务交谈

A:An insurance policy was annexed to the contract.

B:That would be great.

A:合同上附加了保险条款。

B:那太好了。

insurance[?n????r?ns]n.保险

annex[??neks]v.附加

annex sth.to sth.附加,添加

10 Have you had time to read over the renegotiated terms of the contract

您看过新商定的合同条款了吗?

例句说明此句话用来询问对方是否已看过合同条款。

商务交谈

A:Have you had time to read over the renegotiated terms of the contract

B:Yes,I have.My client and I are satisfied.

A:您看过新商定的合同条款了吗?

B:是的,我看过了。我和我的客户都很满意。

renegotiated[?ri:n??ɡ?u?i:?e?t?d]adj.重新协定后,重新协商的

同类推荐
  • Lincoln's Personal Life

    Lincoln's Personal Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飘(上)(纯爱·英文馆)

    飘(上)(纯爱·英文馆)

    《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔(1900—1949)十年磨一剑的作品,也是惟一的作品。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯佳丽、瑞德、艾希礼、梅勒妮等人是其中的典型代表。他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,通过对斯佳丽与白瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了林肯领导的南北战争,美国南方地区的社会生活。
  • 假如给我三天光明(双语译林)

    假如给我三天光明(双语译林)

    《假如给我三天光明》是教育部推荐的成长励志经典读物,盲聋人海伦·凯勒不屈不挠的坚毅斗志曾激励了一代又一代人。本书完整收录《假如给我三天光明》、《我生命的故事》、《三论乐观》、《在芒特艾里的演讲》以及海伦·凯勒书信十封,英汉双语对照,讲述一个没有光明、没有声音的传奇人生。
  • 老实人(双语译林)

    老实人(双语译林)

    《老实人》是伏尔泰的哲理小说代表作。主人公“老实人”出生在德国一位男爵的府邸中,是男爵妹妹的私生子。他一直在封闭的环境成长,信奉家庭教师邦葛罗斯所宣扬的乐观主义,觉得一切都很好,深信男爵的家就是人间天堂。可是,男爵将他逐出了家门,只因为他爱上了表妹居内贡小姐。从此,他踏上了独自探索世界的旅程。漫长的旅途中,他几乎没有经历或见证一件积极的事情,形形色色的天灾人祸与社会弊病,让“老实人”去经历、见证、思考、成长、成熟,慢慢摒弃盲目乐观主义,变得中庸实际,并开始相信人生应该通过劳动来获得幸福。
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 少侠不要停

    少侠不要停

    行走江湖若没几个美人作伴,岂不是少了许多乐趣?
  • 弃婿

    弃婿

    意外重生到古代的叶枯荣,发现自己竟然是个上门女婿,而且还被豪门给逐出家门了,成了一个不折不扣的弃婿。我叶枯荣在这里发誓,不靠‘嫁入’豪门,我也一样能出人头地。
  • 囿于晨昏

    囿于晨昏

    谁不想和偶像谈恋爱?江同学却表示:和偶像来了一出八点档,再也不想谈恋爱了。偶像却笑嘻嘻的说:答应了的事情就是泼出去的水!
  • 那些激励你前行的声音

    那些激励你前行的声音

    人生来有许多事情不平等,但这不代表挣扎和改变没有意义。无论何时,努力都是从狭隘的生活中跳出、从荒芜的环境中离开的一条最行之有效的路径。乔布斯、比尔盖茨、乔丹、奥巴马……他们用人生最好的年华做抵押,去实现那个说出来被人嘲笑的梦想。《那些激励你前行的声音》以中英双语对照的形式,精选智者哲人、商界精英和文体明星等各类名人的经典演讲佳作,这些演讲,或激情澎湃、或慷慨陈词、或说理生动、或娓娓道来,读来令人回肠荡气。阅读这些演说可以让你最直接地贴近成功人士的思想,获取成长与成功的基石,同时也能在阅读中学习英语,以期能够为读者呈现纯正地道的英语并学习。
  • 这样定规矩,孩子才愿听

    这样定规矩,孩子才愿听

    本书从理论和实践两部分教会家长朋友们与孩子建立良好的亲子关系,让孩子心甘情愿执行父母制定的规矩。理论篇着重介绍为孩子制定规矩的理论知识,包括制定规矩的意义、如何制定规矩以及如何执行规矩,这些都将为父母教育子女提供理论依据和行动指南;实践篇则从日常生活的方方面面教会家长制定规矩,并让孩子配合,来执行规矩。不管是孩子的日常生活作息、学习、休闲娱乐,还是外出游玩,在书中找到对应的制定规矩的方法及执行要领。书中还讲述了如何培养孩子社交能力及培养孩子良好性格,这些对于孩子将来的发展,都有着举足轻重的作用。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 东流儿

    东流儿

    刘山眨巴眨巴眼,目瞪口呆的盯着眼前的一切,好长时间都没有出声,就这么呆呆的看着校园全能高手。怎么说刘山也曾经是一只漫天扑腾的天之骄子,想当年享受过村里众乡亲火辣辣的目光,在懵懂之中度过了神仙一样的四年大学生涯。只是眼前这副像风像雾又像雨的凄美画面,还真不是一般人能够架得住的。
  • 挖神

    挖神

    开着挖掘机装逼,横扫都市无敌手。装逼如风,常伴吾身长路漫漫,装逼相伴生死看淡,不服就干“年轻人,退后一点,我要开始装逼了!”普通少年王沐酥,在穿越之后,踏上了一条装逼不止的不归路!
  • 重生女神,蜜恋绝宠

    重生女神,蜜恋绝宠

    某年龄50过半的女人突然回到自己17岁的时候,一件件原本藏在黑暗中的事情都浮出水面。“小暖暖,我们回家吧。”传说中的那个不可一世的男人有天突然出现在她面前,完了还要带她回家。“大叔,我们不熟。”