登陆注册
4288800000033

第33章 希腊神话故事(31)

例句 Lets go to the theatre first and eat afterwards.

咱们先去看戏,然后再吃吧。

17.devour[d?vau?(r)]v.贪婪地吃(某物);吞食(某物)

例句 He sat by the fire,devouring beef and onions.

他坐在火炉旁,狼吞虎咽地吃着牛肉和洋葱。

18.stab[st?b]v.刺伤(某人);用(刀等)捅某人/某物

例句 He was stabbed to death.他被刺死了。

39.Phaethon

Phaethon,son of Apollo,was talking to a boy named Epaphus.Epaphus challenged him that he was not the son of Apollo,and that he could not drive the chariot that brings the sun across the sky.Phaethon,being the boaster that he was,took up this challenge,and set o ff to find Apollo.He lost his way at the edge of the wood though,so Apollo sent his sun hawk to rescue him.When Phaethon found himself to be in the presence of his father,he told him that he had been taunted by Epaphus.Apollo told his son that he would do anything in his power to help him.Phaethon then asked him to drive the sun chariot across the sky alone.Apollo eventually agreed.He gave Phaethon one warning:keep the middle way.

Phaethon 法厄同

Phaethon started out very well.But then he thought that he would have to go down so that Epaphus could see that it was he driving and not his father.As soon as he drove down,the earth began to burn.Phaethon,seeing the error of his ways,rose back up,but this time,he rose too high,and the earth began to freeze.Again Phaethon dropped lower,and the ice and snow that had formed began to melt,and the earth began to flood.By this time,Phaethon had lost all power of his horses and they were going every way they could.Zeus,looking down on the earth and seeing the turmoil that Phaethon had caused,killed Phaethon on the spot with his thunderbolt.The horses drove themselves back to their stables.Phaeton dropped straight down into a river.His sisters,who were so unhappy with his untimely death,were changed into poplars and their tears ambers.

39.法厄同

阿波罗的儿子法厄同正在和一名叫厄帕福斯的男孩说话。厄帕福斯不信他是阿波罗的儿子,也不信他能驾驶阿波罗的能带来太阳的马车。自吹自擂的法厄同接受了这个挑战,于是出发去找阿波罗,在树林里他迷路了,阿波罗派他的鹰去营救了他。法厄同发现自己出现在父亲面前时,他把被厄帕福斯嘲弄的事告诉了父亲。阿波罗告诉儿子,他会尽力帮助他。法厄同请求父亲让他独自驾驶太阳车在天空中走一回,阿波罗最终同意了,给儿子一个忠告:要在天空正中央行驶。

刚开始,法厄同驾驶得非常好。但是,他想起自己应该下到凡间让厄帕福斯看看是他而不是他父亲在驾驶。当他一往下行驶的时候,地面就开始起火了。看到自己的错误路线,法厄同往回向上升,但是这次,他升的太高,地面开始结冰。法厄同又降低了点,这时刚形成的冰块和雪开始融化,地面发起了洪灾。这时,法厄同无法操纵马匹,它们四处狂奔。宙斯往地面看的时候,发现法厄同引起的混乱,用闪电把法厄同当场击死,马匹也自己跑回了马厩,而法厄同直接掉入了河里。他的姐妹们为他的死感到非常悲伤。她们都变成了白杨树,而她们的泪水则变成了琥珀。

单词短语透视

1.challenge[t??l?nd?]v.怀疑(某事)的真实性、正确性或有效性;提出异议

例句 I did not think he was right,so I challenged him.

我认为他是不对的,因此向他提出质疑。

2.boaster[b?ust?]n.自夸的人;自吹自擂的人

例句 A boaster and a liar are all one.

自夸的人和说谎的人都是同一类人。

3.hawk[h??k]n.鹰;隼

例句 The hawk snatched the chicken and flew away.

老鹰抓住小鸡飞走了。

4.presence[prezns]n.出席;在场;存在

例句 Her presence during the crisis had a calming effect.

在危难中有了她就稳定了人心。

5.taunt[t??nt]v.试图以嘲笑或批评惹恼某人;嘲弄某人

例句 They taunted him with cowardice.他们讥笑他胆怯。

6.error[er?(r)]n.想法或行为的错误

例句 The accident was the result of human error.

这事故是人为的错误造成的。

7.freeze[fri?z]v.(尤指水)结冰;凝固

例句 The severe cold froze the pond.天气寒冷池塘结了冰。

8.melt[melt]v.(使某物)融化

例句 The ice melted when the sun shone on it.

太阳照到冰上,冰就融化了。

9.turmoil[t??m??l]n.骚动;混乱;动乱

例句 The country was in a turmoil during the strike.

这个国家在罢工期间陷于一片混乱。

10.on the spot 立刻,当场

例句 He was hit by a falling tree and killed on the spot.

一棵树倒下来,把他当场砸死了。

11.stable[ste?bl]n.马厩

例句 The horse in the stable has broken out.

马厩里的那匹马跑了。

12.poplar[p?pl?(r)]n.杨木

例句 After a while,we find a shady place under some poplar trees.

过了一会儿,我们在一些白杨树下面找到了一个遮阴的地方。

13.amber[?mb?(r)]n.琥珀

例句 The amber necklace costs dearly.这个琥珀项链十分昂贵。

40.Philemon and Baucis

Zeus was about to destroy mankind,but was willing to give it one final chance before starting over again.So,in the company of his son Apollo,Zeus went about,disguised as a worn and weary traveler,from house to house among the neighbors of Philemon and Baucis.As Zeus feared and expected,the neighbors turned him and his son away rudely.Then the two gods went to the last house,the cottage of Philemon and Baucis,where the couple had lived all their long married lives.

Philemon and Baucis were pleased to have visitors,and insisted that their guests rest before their little hearth fire.They even lugged in more of their precious firewood to make a greater blaze.Philemon and Baucis then served their starving guests fresh fruits,eggs and wine.

Soon the old couple noticed that no matter how often they refilled,the wine glasses never empty.They began to suspect that their guests might be more than mere mortals.Just in case,Philemon and Baucis decided to provide the closest they could come to a meal that was fit for a god.They would slaughter their only goose in their guestshonor.Unfortunately,the legs of the goose were faster than those of Philemon or Baucis.At last,the goose sought the shelter of the divine guests.To save the life of the goose,Zeus and Apollo revealed themselves and immediately expressed their pleasure in meeting an honorable human pair.The gods took the pair to a mountain from which they could see the punishment their neighbors had su ffered-a devastating flood.

At their request they were made the guardians of the sacred place of Zeus.When their span of worldly life came to an end,they were turned into an ash and linden,standing side by side in front of the temple.

40.费莱蒙和鲍西丝

宙斯正打算毁掉人类,但是在开始前,他想再给人类最后一次机会。于是,在他儿子阿波罗的陪同下,宙斯装扮成衣衫褴褛的旅行者,一家一家地敲鲍西丝和费莱蒙邻居的门,正如宙斯所害怕和期待的一样,邻居们都无礼地拒绝了他和儿子。他们来到最后一间屋前——鲍西丝和费莱蒙简陋的小屋,这对夫妇自结婚时起就住在这里。

有客人来,费莱蒙和鲍西丝非常高兴,并坚持让他们的客人到小小的壁炉边烤火休息,他们甚至又拖进一些珍贵的柴火让火燃得更旺一些。然后费莱蒙和鲍西丝给饿坏了的客人端上了新鲜水果、鸡蛋和酒。

不一会儿,这对老夫妇注意到无论他们给两位客人加多少次酒,他们的酒杯都是满的。他们开始怀疑两位客人不仅仅是凡人那么简单,以防万一,费莱蒙和鲍西丝决定倾其所有给他们准备跟神的膳食最接近的饭菜。为了表达敬意,他们想把唯一的鹅宰了。不幸的是,鹅的腿脚比他们的腿脚快,最后它跑到神圣客人那里寻求庇护。为了救下这只鹅,宙斯和阿波罗透露了他们的身份,表示他们很高兴遇上这么可敬的人类夫妇。两位神把这对夫妇带到了一座山上,在那里他们能看到邻居们所遭受的惩罚——毁灭性的洪灾。

出于二老的要求,他们被指派为宙斯所住宫殿的看护者。随着俩个凡人生命的结束,他们变成了白蜡树和菩提树,并肩站在神殿前。

同类推荐
  • 欧·亨利短篇小说选(纯爱·英文馆)

    欧·亨利短篇小说选(纯爱·英文馆)

    《欧·亨利短篇小说精选》精选了欧·亨利最优秀的二十九篇短篇小说代表作:被人们所熟知的《麦琪的礼物》、《最后一片叶子》、《带家具出租的房间》……充满神秘色彩的《绿色之门》、《托宾的手相》……拜金主义背景下发生的《财神与爱神》、《擦亮的灯》……
  • Z. Marcas

    Z. Marcas

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 出国英语一本通

    出国英语一本通

    本书共7章内容,依次为“出国行程”“出国留学”“出国旅游”“出国商务”“国外定居”“国外购物”“回国返程”。这些章节包含86个话题,涵盖最常用的场景对话,为您出国之旅做最佳语言沟通的准备。
热门推荐
  • 超神学院之纪元纷争

    超神学院之纪元纷争

    本文章大概介绍的是,在地球步入超神时代之后,有两位普通的少年,被雄兵连挑中,进入了超神学院,开启了他们的崛起之路。
  • 青少年应该知道的民间传说(阅读中华国粹)

    青少年应该知道的民间传说(阅读中华国粹)

    阅读中华国粹系列是一部记录中华国粹经典、普及中华文明的读物,又是一部兼具严肃性和权威性的中华文化典藏之作,可以说是学术性与普及性结合。丛书囊括古今,泛揽百科,不仅有相当的学术资料含量,而且有吸引入的艺术创作风味,是中华传统文化的经典之作。民间传说,是一种口头叙事文学,是我们喜闻乐见的一种文学艺术形式,也是神话与历史等主流文化在民间的主要传播方式。
  • 吃碗汤粉来修仙

    吃碗汤粉来修仙

    什么?资质太差无法修仙,仁兄你去山脚下吃碗汤粉去……师妹为兄受了重伤,恐怕这次比武……师兄别怕,师妹这就为你打份汤粉回来保准你吃了生龙活虎……仇杀对峙,今日算我栽了,可否念在同是仙道中人让我临终再吃碗汤粉……一心想修仙的外门杂役弟子陈胖胖,因为修仙资源不够而打起了同门的主意,在山脚下开起了一家汤粉店,利用灵植田里被认为杂草的野菜和灵膳房的不要的食材做出了风靡整个修真界的美食,一时之间供不应求,陈胖胖也因汤粉踏上了属于自己的修仙之路
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 末日之反派BOSS独爱小丧尸

    末日之反派BOSS独爱小丧尸

    茉莉穿越了,穿越进一本《末日来袭:女主重生狂虐渣》的小说里面成为了一只丑不拉几的小丧尸!天理何在啊!就算穿越能不能让她有个好点的角色啊!还悲催的被系统委托拯救书中男主。但是男主没遇到,倒是遇到了书里最大的反派BOSS。原来这温文尔雅,一直陪伴在她身边的季教授居然是丧尸之父!!!!!等等!那她是不是天天和一个想要解剖自己做研究的人在一起????系统:喂喂喂!我是让你来拯救男主的!你怎么和反派搞起来的????反派BOSS:嗯?你有意见?系统:秒怂!大佬您随意,我没意见。——————本文脑洞大开,不喜者误入,作者本人只接受意见不接受差评。一只腹黑的反派男和一只脱线的丧尸女的爱情故事。女主后面会变成人类,大家放心入坑吧。
  • 乡间狗祸

    乡间狗祸

    天一擦黑,吴丫就溜进了老黑的家。她知道老黑媳妇没在家。下午她亲眼看见老黑的姑爷开着警车来把老黑媳妇接走了,走时还到她的小卖店给自己买了包红塔山烟,给老丈母娘买了瓶娃哈哈。老黑媳妇坐在警车里,车窗玻璃拉下来,头从车窗里伸出来,不无炫耀地和来往的人说:“姑娘要生孩子了,姑爷来接我去伺候月子。”三年前吴丫老公遇车祸死了,肇事的车主不认赔,吴丫就去找老黑。老黑的姑爷在县公安局当科长。老黑就领着去了。
  • 钢铁大王:安德鲁·卡耐基

    钢铁大王:安德鲁·卡耐基

    钢铁大王安德鲁·卡耐基,这是一个成功者的传奇故事,一位伟大的传奇人物的不凡经历。他以给家人和朋友讲自己人生故事的方式,写出了这部自传,因此本书读起来朴实自然,真实可信。我们仿佛在听他娓娓道来,听他讲述富于传奇的精彩故事,从而获得一种难得的阅读快感。你看他写得多么好:“孩子有了自己的英雄,也就有了无穷的力量。”
  • 痴情天子

    痴情天子

    慈宁宫位于紫禁城的最深处,两尊威猛高大的麒麟镇守在门前,四周古柏森森,优雅恬静,因为是皇太后的寝宫所以显得神秘和庄重。东暖阁里,皇太后——大清顺治皇帝爱新觉罗·福临的额娘端坐在上首,四周围坐着一群妃嫔命妇。她们喝着奶茶聊着天,消磨时光。今天皇太后有点特别,没有像往日掺和妃嫔命妇的闲聊,两眼紧盯着暖阁门外,不住询问时间,像是在等待什么人。“苏嘛,现在什么时辰啦?” 皇太后问。苏嘛答道:“皇太后,今儿怎么啦?您已是第三遍问我了。回太后,现在辰时已过,巳时未到。”“哦,快到巳时。”
  • 刀剑武神传

    刀剑武神传

    他,本该是一个普通人,只是一次遭遇,却令他成了一个孤儿,满怀仇恨的他却遇到了她,她传授给他这世间最阴辣狠毒的武功与心法,而他要做的却是......他,原本该是这天下最有机会成为武神之人,却因父母抛弃,加入魔宗,誓要将天下所有的神器全部集齐,最后坐在天下第一的正位,冷眼看江湖。
  • 杀戮之不在场证明

    杀戮之不在场证明

    “彭先生家好远啊,坐车都坐了这么久……”阿良在一辆客车内颠簸着。这辆客车行驶在一条通往乡村的土地上,凹凸不平的路况颠得阿良都快吐出来了。“再坚持一会儿,千万别吐出来啊……”听到这句话,坐在阿良右边的雯葶皱了皱眉头,赶紧拍了拍阿良的后背,“就算吐出来,也要往王欣那边吐,可别吐在我身上。”“好了好了,就吐我身上把,谁让我把你们硬拖过来的。”王欣无奈的摆了摆手,从口袋里掏出一张纸巾,递给阿良,“想不到你晕车这么厉害。”