登陆注册
4288800000041

第41章 以希腊神话为题材的作品(2)

She turned to the other kids."Romans,I present to you the son of Neptune.For months he has been slumbering,but now he is awake.His fate is in your hands.The Feast of Fortune comes quickly,and Death must be unleashed if you are to stand any hope in the battle.Do not fail me!"

Juno shimmered and disappeared.Percy looked at Hazel and Frank for some kind of explanation,but they seemed just as confused as he was.Frank was holding something Percy hadn't noticed before-two small clay flasks with cork stoppers,like potions,one in each hand.Percy had no idea where they'd come from,but he saw Frank slip them into his pockets.Frank gave him a look like:Well talk about it later.

波西站在河岸边,衣服和皮肤上都蒸腾着热气,仿佛台伯河水给他洗了一场酸浴一样。他感觉自己如同赤身裸体,毫无遮蔽……脆弱易伤。

弗兰克摇摇晃晃,站在台伯河中间,看上去目瞪口呆,但毫发无伤。黑兹尔涉水过去扶他上岸。直到这时波西才意识到周围其他孩子变得多么安静。

每个人都死盯着他看,只有朱恩那个老妇人看上去不慌不忙。

“好吧,这是段很美妙的旅行。”她说,“波西·杰克逊,谢谢你带我来到朱庇特营地。”

其中一个女孩的声音貌似激动得有些哽住:“波西……杰克逊?”

听上去她仿佛认识他的名字。波西看向她,希望能见到一张熟悉的面庞。

她明显是个领导者。她在盔甲外面披着一条帝王紫色的披风,胸前装饰着许多奖章。她的年龄应该和波西一样大,黑色的长发,深色的眼睛,目光敏锐。波西并不认识她,但她盯着他看的方式就好像她正在做噩梦。

朱恩开心地笑了起来:“噢,是的,你们碰到一起肯定会乐趣多多的!”

之后,就好像这一天还不够诡异似的,这个老妇人开始长高,转变着形态。她变成了一个闪烁着光芒的七英尺来高的女神,身着蓝色长裙,肩上披着羊皮斗篷。她的面容庄重而严肃。手里拿着一柄手杖,杖头上是一朵莲花。

如果这能让这些营员更加惊慌到不知所措的话,那么的确如此了。身着紫色披风的女孩屈膝下跪。其他人在她的带领下也照做了。其中一个孩子蹲下得太匆忙,差点被自己的剑扎到。

黑兹尔第一个开口说话:“朱诺(罗马神话众神之王朱庇特的妻子,在希腊神话中被称为天后赫拉——编者注)。”

她和弗兰克也跪在地上,只剩下波西自己站在那里。他知道自己也应该跪下,但在背着老妇人走了这么远的路以后,他不愿意再对她表示更多尊敬了。

“朱诺,哈?”他说,“如果我通过了你的测试,我能取回我的记忆和生活了吗?”

女神微笑起来:“终究会的,波西·杰克逊,只要你能在这营地获得成功。你今天做得很好,这是个良好的开始。或许对你来说,希望仍然存在。”

她转身对其他孩子们说:“罗马人,我为你们带来了海神尼普顿之子(尼普顿是古罗马神话中的海神,在希腊神话中被称为波塞冬——编者注)。他已沉睡数月,但现在他已经醒来。他的命运掌握在你们的手中。福尔图娜之宴即将到来。如果你们在战斗中心存希望,死神一定会被解放出来。不要令我失望!”

朱诺放射出一阵强光,然后消失了。波西望向黑兹尔和弗兰克,想求得一些解释,但他们看上去和他同样困惑。弗兰克手里握着什么东西,波西之前并没注意——那是两个带着软木塞的小粘土瓶,弗兰克两手里各一瓶,像是什么药水。波西不清楚这东西是哪里来的,他看到弗兰克把它们塞进口袋里,还给了他一个有含义的眼神:我们一会儿再说这个。

单词短语透视

1.exposed[iksp?uzd]adj.暴露的

例句 The crops will not grow on exposed hillsides.

在裸露的山坡上庄稼没法生长。

2.vulnerable[v?ln?r?bl]adj.易受伤害的,易受攻击的,脆弱的

例句 He volunteered to protect her as she looked so vulnerable.

她看上去很脆弱,他就主动去保护她。

3.stumble[st?mbl]v.绊倒,失足

例句 I stumbled over a tree root.树根绊了我的脚。

4.stunned[st?nd]adj.惊呆的

例句 When they told me she had gone missing,I was totally stunned.他们告诉我她不见了时,我当时完全惊呆了。

5.wade[we?d]v.跋涉,涉水,费力行走

例句 I cant wade in these boots.我穿着这双靴子没法蹚水。

6.ashore[????]adv.在岸上,上岸

例句 We went ashore when the boat reached the port.

船一靠港我们就上岸了。

7.stare at 凝视

例句 And he continued to stare at her.他仍旧瞠眼望着她。

8.unfazed[?nfe?zd]adj.未受惊扰的

例句 In the second half,the students were criticized.Extroverts were unfazed.在后半部分,学生受到了批评,外向性格的学生不为所动。

9.recognize[rek?gna?z]v.认出,识别

例句 I recognized her by her red hat.

我根据她的红色帽子认出了她。

10.focus on 集中于,致力于

例句 The noise made it hard for me to focus on work.

噪音让我无法集中注意力工作。

11.familiar[f?m?l??(r)]adj.熟悉的

例句 I am not very familiar with botanical names.

我不太熟悉植物学方面的名称。

12.obviously[ɑbv??sl?]adv.明显地,显然地

例句 Obviously,we dont want to spend too much money.

更很明显,我们不想花太多的钱。

13.regal[ri?gl]adj.帝王的,华丽的

例句 The developers made a regal offer for the land.

地产商出高价购买该地。

14.cloak[kl??k]n.斗蓬,掩护

例句 T hey left under(the)cloak of darkness.

他们在黑暗的遮掩下离开了。

15.decorate[dek?re?t]v.装饰,修饰

例句 Bright posters decorate the streets.

鲜艳的广告招贴画点缀着街道。

16.nightmares[na?tmers]n.梦魇,可怕的事物,恶梦

例句 Before it awakened,it produced nightmares.

在它苏醒之前,它产生了梦魇。

17.delight[d?la?t]n.高兴,愉快

例句 To our great delight,the day turned out fine.

我们感到高兴的是天气转晴了。

18.glow[gl??]n.赤热,热情,光辉

例句 The countryside glowed with autumn colours.

郊野焕发出斑斓的秋色。

19.stern[st??n]adj.严厉的,严格的

例句 Police are planning sterner measures to combat crime.

警方正在制订更严厉的措施来打击犯罪活动。

20.hastily[he?st?l?]adv.匆忙地,仓促地

例句 She had married hastily,and as hastily,grown weary of her choice.她急忙地结了婚并且同样草率地厌倦了自己的选择。

21.impale[?mpe?l]v.刺穿,钉住

例句 The fishes were impaled on pointed stakes.

鱼被钉在尖桩上。

22.slumber[sl?mb?]v.熟睡

例句 The baby was slumbering peacefully.孩子睡得正香。

23.unleash[?nli??]v.解开……的皮带,解除……的束缚

例句 Then he unleashed his own,unstoppable,attack.

接着他开始了自己不可阻挡的攻击。

24.shimmer[??m?(r)]v.发微光,闪光,闪烁

例句 The surface of the road shimmered in the heat of the sun.

路面在烈日的热气中发出闪烁的微光。

25.disappear[,d?s?p??(r)]v.消失,不见

例句 The plane disappeared behind a cloud.

飞机飞入云中不见了。

26.explanation[,ekspl?ne??n]n.解释,说明,解说

例句 He left the room without explanation.

他离开了房间而未加解释。

27.flask[昀ɑ?sk]n.细颈瓶,小水瓶,烧瓶

例句 He took a swig of whisky from his hip flask.

他猛灌了一口扁酒瓶中的威士忌。

28.potion[p???n]n.一服,一剂

例句 The magician displayed his charms and potions.

魔术师展示了咒符和有魔力的饮品。

《波西·杰克逊:神火之盗》

场景一

Mr.Brunner kept talking about Greek funeral art.

Finally,Nancy Bobofit snickered something about the naked guy on the stele,and I turned around and said,"Will you shut up?"

It came out louder than I meant it to.

The whole group laughed.Mr.Brunner stopped his story.

"Mr.Jackson,"he said,"did you have a comment?"

My face was totally red.I said,"No,sir."

Mr.Brunner pointed to one of the pictures on the stele."Perhaps youll tell us what this picture represents?"

I looked at the carving,and felt a flush of relief,because I actually recognized it."Thats Kronos eating his kids,right?"

"Yes,"Mr.Brunner said,obviously not satisfied."And he did this because……"

"Well……”I racked my brain to remember."Kronos was the king god,and……"

"God?"Mr.Brunner asked.

"Titan,"I corrected myself."And……he didnt trust his kids,who were the gods.So,um,Kronos ate them,right?But his wife hid baby Zeus and gave Kronos a rock to eat,instead.And later,when Zeus grew up,he tricked his dad,Kronos,into barfing up his brothers and sisters……”

"Eeew!"said one of the girls behind me.

"…and so there was this big fight between the gods and the Titans,"I continued,"and the gods won."

Some snickers from the group.

同类推荐
  • 了不起的盖茨比(纯爱·英文馆)

    了不起的盖茨比(纯爱·英文馆)

    《了不起的盖茨比》是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德1925年所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,小说的背景被设定在现代化的美国社会中上阶层的白人圈内,通过卡拉韦的叙述展开。
  • 美丽英文:越长大越快乐(成长卷)(套装共6册)

    美丽英文:越长大越快乐(成长卷)(套装共6册)

    《美丽英文:越长大越快乐(成长卷)》(套装共6册)包括《美丽英文:致十年后的自己》《美丽英文:遇见成功的自己》《美丽英文:世界上最美的情书》《美丽英文:那些激励我前行的睿思》《美丽英文:那些触动我心扉的故事》《美丽英文:快乐是自找的》。在这里,世界级的大师用发人深省的哲理语言,从不同的角度告诉我们,应如何面对生活、品味情感、看待世间百态、抓住未来的人生。那些岁月如歌的光阴,那些浮生若梦的幻影,是一篇篇难以忘却的经典故事,它们有的激励人心、感人肺腑,有的美轮美奂、令人深思。
  • 美丽英文:那些永恒的人物和故事(激励卷)(套装共6册)

    美丽英文:那些永恒的人物和故事(激励卷)(套装共6册)

    《美丽英文:那些永恒的人物和故事(激励卷)》(套装共6册)包括《美丽英文:一个人,也能有好时光》《美丽英文:无法忘却的电影对白》《美丽英文:通话若有张不老的脸》《美丽英文:那些年,我们一起毕业》《美丽英文:那些震撼世界的声音》《美丽英文:那些改变未来的身影》。本套书精选文学大师、思想圣哲、创业先锋、科技精英、艺术天才等各个领域杰出人物的故事;收录题材广泛的演讲,涵盖政治领袖、商界大亨、科技先锋、艺术大师和娱乐名人等;包括一篇篇无法忘却的童话故事,在我们长大成人的今天仍然萦绕耳边,诉说着那最美丽的言语和最动人的哲思;收集了电影长河中极具代表性的经典对白,供读者朋友们品味精彩电影中的细腻和感动。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • 时间机器与隐身人:THE TIME MACHINE & THE INVISIBLE MAN(

    时间机器与隐身人:THE TIME MACHINE & THE INVISIBLE MAN(

    《时间机器》是令威尔斯声誉鹊起的处女作,也是其杰出代表作之一。通过《时间机器》,威尔斯表达了对人类终极处境的关怀,拨动了亿万颗不安的心灵。人类自诞生之日起就感叹生命的短暂,然而威尔斯竟设想出一架能自由穿梭于时空中的机器,而且从理论到实践均构思得天衣无缝,只要人类还为时空的局限所困,《时间机器》的魅力将永不消减。1897年发表的《隐身人》亦是威尔斯流传深远、广受欢迎的作品。《隐身人》将视角转向了科学技术本身,向读者展现了科技无限发展后潜在的负面效应。威尔斯警示人们科学是把双刃剑,既可造福人类,又能招致灭顶之灾,在物欲横流的社会,科学发明一旦落入自私者之手,后果将不堪设想。
热门推荐
  • 华娱截胡王

    华娱截胡王

    一本披着华娱外皮的商场文。前世混混噩噩的周亮,醉酒之后回到了99年。面对前妻无理的取闹,他不再犹豫,他要活出一个不样的人生。在他外出旅游的火车上,遇到了一个女孩。那次的偶遇让俩人的内心产生了一道涟漪,让他与她的生活轨迹发生了变化,爱神之箭不知在何时射中了他们俩,他与她在缤纷炫丽的时代中携手成长……
  • 魔法与勇士

    魔法与勇士

    一个悲催的大学生由于车祸意外穿越,在这个存在着魔法与战气的大陆一步步变强,探索魔法的奥秘。然而这一切是偶然又不是偶然,背后仿佛有一只巨大的手掌在推动着,是诸神之战还是世界之争?且看凯文一步步揭开真相,踏上巅峰。
  • 一寸河山一寸血4

    一寸河山一寸血4

    本书以全新的视角,讲述了中国正面抗日全史。它也是离新中国最近的历史,那是个社会结构、思想经济全面动荡转型的时代,新中国就是从那里走来,而我们就生活在新中国里,我们之所以会是现在这个样子,与那个时代密不可分。了解它,有助于我们了解自己这个时代。本书以皇姑屯事件和“九一八”事变为发端,以东北沦丧为起点,再现十四年抗战历史背景下的风云人物、精彩往事。本书犹如一部恢宏的画卷,作者以或幽默、或深沉、或激越、或悲壮的笔调,带你走近张作霖,走近蒋介石,走近汪精卫,领略他们曾经有过的铁甲与鲜花,情义与权谋,眼泪与欢笑,欣慰与悲怆。本册为第4册,主要讲述了1938年到1941年,抗日战争相持阶段的历史。
  • 做上司“左右手”的8项修炼

    做上司“左右手”的8项修炼

    本书教你如何从一个普通员工变成上司身边的“红人”,变成上司的“心腹”,成为上司的左膀右臂,在职场中发挥作用,体现自我价值!如果现在的你很普通,那么,你必须力争上游,做一个好员工,因为这是开端,是成为上司心腹的最好的起跑点。而我们在本书要强调的是,上司的助手可以有很多,但得力的不多,即使得力的有一些,但“最给力”的绝对是个别。所以,你最大的机会就是做那个“个别的人”。
  • 农女翻身:王爷榻上座

    农女翻身:王爷榻上座

    莫名穿越,竟然遇神奇空间,虐变各种弟弟,还捡了个极品相公。
  • 抓住风筝的线

    抓住风筝的线

    五年前,他突然不告而别,不知原因。五年后,曾经的谜团一一解开,那时的她才知道,一切都是一场精心的谋划……
  • 驻颜太后之不老女神

    驻颜太后之不老女神

    她的身份至上尊贵,地位超然,世人皆知她年已六十却貌美如少女。显德年间,出生便成为皇上养女,册封福仙公主,当朝最受宠爱公主。永乐元年,二八妙龄入主中宫,与青梅竹马皇上相敬如宾,四十余载荣宠不衰。大兴元年,扶持养子登基为皇,尊号渊穆太后。永驻的容颜、纯净的心泉、轻灵的举止,无不彰显着她的神奇和与众不同。百姓们敬尊她为神,受尽天下景仰。然而,她究竟是谁?来自何处?天闵王朝,无人不知她的传奇。退敌军、固国本、震敌国不敢侵犯、安守后宫、不问朝政。功劳卓著、历经三朝。享尽世间最尊荣华最深敬仰的她,却只向往垒垒高墙外的未知世界。迟来的爱情同样热烈、缱绻、牵动心扉。她以为他们不过初相识,殊不知这个他早已出现在她身边,只是她不知,亦不识。他隐忍等待着能堂堂正正、光明正大站在她身边的这一日,这一日等的太久太辛苦,却始终甘之如饴。你以为这是一个闺阁女子深陷后宫,过五关斩六将,升级斗妃,拥子为皇,成为一国太后的后宫励志宫斗戏?否也!这是一个向往自由,逍遥闯荡江湖,终究逃不过权力斗争的痴恋故事。【花絮小剧场】“我喜欢你。”他挂在悬崖边向她表白。她拒绝,“我们不合适,我已经嫁人了。”“那你相公呢,带我去看看。不然就是你故意编借口拒绝我。”她回答,“我相公死了。”他一脸得意,“那就可以再嫁。”“可我有孩子。”他一脸无所谓,“你的孩子就是我的孩子,我定会对他视如己出,用心抚养。”她心中无奈腹诽,她的孩子和他一般大。他心中畅然窃喜,她的孩子是谁他岂会不知?别想用这些借口逃开。你至始至终都只属于我。PS.本文一对一,男女主身心干净,互宠。推荐本人完结旧文《掌上谋之女家主》喜欢的小仙女多多收藏多多评论喔,不喜者勿喷。
  • 父母格局有多大,孩子就能走多远

    父母格局有多大,孩子就能走多远

    许多人说这是一个“拼”父母的时代,我们不否认这句话确实有一定的道理,但是它具有片面性。现在孩子拼的并不只是父母的物质财富,还有父母的思维、远见和格局。而这些因素对于孩子的成长有着至关重要的作用,直接影响着孩子一生的发展。可以说,父母的远见和视野,决定孩子人生道路的广度;父母的格局,决定孩子将来所在的高度。有大格局的父母,看到的是孩子的未来和前景,不一味地宠爱孩子,而是给孩子自由成长的空间;不仅着眼于成绩,还注重孩子涵养、品性、能力、胆量等全方面素质的培养。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 刀剑风云记

    刀剑风云记

    风雨江湖,刀光剑影,既有恩仇难明之际,亦有侠骨柔情之时。国恨家仇何时雪,美人深恩何以报,且看刀剑风云录。