登陆注册
4326700000085

第85章 XXIV(2)

while glorious-domed Tissiack, noblest of mountain buildings, far from being overshadowed or lost in this rosy, spiry canyon company, would draw every eye, and, in serene majesty, "aboon them a'" she would take her place--castle, temple, palace, or tower. Nevertheless a noted writer, comparing the Grand Canyon in a general way with the glacial Yosemite, says: "And the Yosemite--ah, the lovely Yosemite! Dumped down into the wilderness of gorges and mountains, it would take a guide who knew of its existence a long time to find it." This is striking, and shows up well above the levels of commonplace deion, but it is confusing, and has the fatal fault of not being true. As well try to describe an eagle by putting a lark in it. "And the lark--ah, the lovely lark! Dumped down the red, royal gorge of the eagle, it would be hard to find." Each in its own place is better, singing at heaven's gate, and sailing the sky with the clouds.

Every feature of Nature's big face is beautiful,--height and hollow, wrinkle, furrow, and line,--and this is the main master-furrow of its kind on our continent, incomparably greater and more impressive than any other yet discovered, or likely to be discovered, now that all the great rivers have been traced to their heads.

The Colorado River rises in the heart of the continent on the dividing ranges and ridges between the two oceans, drains thousands of snowy mountains through narrow or spacious valleys, and thence through canyons of every color, sheer-walled and deep, all of which seem to be represented in this one grand canyon of canyons.

It is very hard to give anything like an adequate conception of its size; much more of its color, its vast wall-sculpture, the wealth of ornate architectural buildings that fill it, or, most of all, the tremendous impression it makes. According to Major Powell, it is about two hundred and seventeen miles long, from five to fifteen miles wide from rim to rim, and from about five thousand to six thousand feet deep. So tremendous a chasm would be one of the world's greatest wonders even if, like ordinary canyons cut in sedimentary rocks, it were empty and its walls were simple. But instead of being plain, the walls are so deeply and elaborately carved into all sorts of recesses--

alcoves, cirques, amphitheaters, and side canyons--that, were you to trace the rim closely around on both sides, your journey would be nearly a thousand miles long. Into all these recesses the level, continuous beds of rock in ledges and benches, with their various colors, run like broad ribbons, marvelously beautiful and effective even at a distance of ten or twelve miles. And the vast space these glorious walls inclose, instead of being empty, is crowded with gigantic architectural rock forms gorgeously colored and adorned with towers and spires like works of art.

Looking down from this level plateau, we are more impressed with a feeling of being on the top of everything than when looking from the summit of a mountain. From side to side of the vast gulf, temples, palaces, towers, and spires come soaring up in thick array half a mile or nearly a mile above their sunken, hidden bases, some to a level with our standpoint, but none higher. And in the inspiring morning light all are so fresh and rosy-looking that they seem new-born; as if, like the quick-growing crimson snowplants of the California woods, they had just sprung up, hatched by the warm, brooding, motherly weather.

In trying to describe the great pines and sequoias of the Sierra, I have often thought that if one of these trees could be set by itself in some city park, its grandeur might there be impressively realized;

while in its home forests, where all magnitudes are great, the weary, satiated traveler sees none of them truly. It is so with these majestic rock structures.

Though mere residual masses of the plateau, they are dowered with the grandeur and repose of mountains, together with the finely chiseled carving and modeling of man's temples and palaces, and often, to a considerable extent, with their symmetry. Some, closely observed, look like ruins; but even these stand plumb and true, and show architectural forms loaded with lines strictly regular and decorative, and all are arrayed in colors that storms and time seem only to brighten. They are not placed in regular rows in line with the river, but "a' through ither," as the Scotch say, in lavish, exuberant crowds, as if nature in wildest extravagance held her bravest structures as common as gravel-piles. Yonder stands a spiry cathedral nearly five thousand feet in height, nobly symmetrical, with sheer buttressed walls and arched doors and windows, as richly finished and decorated with sculptures as the great rock temples of India or Egypt.

Beside it rises a huge castle with arched gateway, turrets, watch-towers, ramparts, etc., and to right and left palaces, obelisks, and pyramids fairly fill the gulf, all colossal and all lavishly painted and carved. Here and there a flat-topped structure may be seen, or one imperfectly domed; but the prevailing style is ornate Gothic, with many hints of Egyptian and Indian.

Throughout this vast extent of wild architecture--nature's own capital city--there seem to be no ordinary dwellings. All look like grand and important public structures, except perhaps some of the lower pyramids, broad-based and sharp-pointed, covered with down-flowing talus like loosely set tents with hollow, sagging sides. The roofs often have disintegrated rocks heaped and draggled over them, but in the main the masonry is firm and laid in regular courses, as if done by square and rule.

同类推荐
  • 鹃音白社

    鹃音白社

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武经总要

    武经总要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四川青羊宫碑铭

    四川青羊宫碑铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绛守居园池

    绛守居园池

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍利弗阿毗昙论

    舍利弗阿毗昙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 离凰(上)

    离凰(上)

    他是冲龄继位的少年天子,文韬武略,傲视苍生天下尊。朝堂纷争,他被迫大婚。她是出身权贵的宰相之女,才貌双全,养在深闺人未识。一朝为后,她遭受冷遇。他是温文尔雅的亲贵裕王,品貌非凡,辅佐江山众人知。一日相遇,他对她倾心难抑。一次迟到的相遇,她成为仙子,与他乾坤和谐;从此,皇帝专情,六宫粉黛无颜色。一段突然的告白,她亮明身份,与他行同陌路;从此,叔嫂有别,从此萧郎是故人。后宫妃嫔,千姿百态,各个觊觎后位,招数使尽。身边心腹,温柔可心,却爱慕皇帝,要为妃为嫔。而当噩耗传来,她赫然发现,自己已是孑然一身……
  • 万界天卡

    万界天卡

    我从来不和人比底牌,因为没有人能比过我的牌。这是一个万界穿梭的休闲,这是一个万界抽卡的游戏。这是一个得到了上一任系统本源的家伙,自己当系统搞事情的故事。欢迎吐槽……欢迎加入无尘居,群主官方????群聊号码:450050958 ―――――――――――― 本书算是一个小故事吧……按字数的话……不过还是完结了,有完整的开头和结尾。 新书,失格者世界,希望大家喜欢吧!
  • 恶魔与奇术师

    恶魔与奇术师

    遵循奇术原则的术法统称为奇术,包括物理化学生物等科学以及炼金,召唤,封印等非科学悪魔是从另外一个世界而来的,他们有着无视原则的特殊能力实在是难以划分为奇术,但召唤本身却是符合原则的。所以他们被称之为,悪魔奇术师
  • 夏天遇见蒲公英

    夏天遇见蒲公英

    十八岁那年的夏天,青涩的她遇上了懵懂的他……
  • 两个故事

    两个故事

    《两个故事》是奥地利大作家穆齐尔生前出版的一个单行本小说集。如今首度在中国出版发行。小说集包括两篇中篇小说,分别是《爱情的完成》和《对平静的薇罗妮卡的诱惑》。《两个故事》由著名德语文学翻译家、穆齐尔研究者张荣昌教授翻译。
  • 无限次元的掠夺者

    无限次元的掠夺者

    我们是掠夺者,我们将会夺走我们所感兴趣的一切!对二次元世界的掠夺仅仅只是我们的跳板,我们的真正目标是XXXX!
  • 痴情王爷娇媚妃

    痴情王爷娇媚妃

    她,一名现代女子,奇妙的穿越之旅,让她遇上不一样的他。顾容吏远,大顾国的王爷,生得呆傻,像一个孩子那样对生活充满希望。司徒仪珊,一个充满智慧而且知性的女孩,被无数的人所喜欢着。因为一场政治婚姻,她被强行的嫁给了顾容吏远,成为了他的妻子。在后来的相处之中,两人感情渐渐产生,但是,一场政治风波却是将两人席卷。这一切,阻碍着两人的感情,为了捍卫他们的未来,他们执意相守,但迎来的结局又是怎么样的?【情节虚构,请勿模仿】
  • 将军公主嫁到

    将军公主嫁到

    她叫慕容纱月,是自小扬名天下的奇女子。在兰杀国,她十一岁坐镇军营,十二岁挥攻二城,十三岁孤身杀入叛军大营,十四岁助太子平定六王内乱。十五岁太子登基,功成身退的她在归隐途中与人暗算,幸的一性命垂危的女子所救。那女子毒发身亡之时,却留有遗愿,要她以那女子单如月的身份嫁给天下闻名的夕国修罗无双王爷!为报救命之恩,慕容纱月易音换貌下嫁司徒无双。她从不明白爱情是什么,因为多年的征战连性别,怜悯,和人性都磨灭了。失去了太多属于正常少女的情感,对男女之情更是一窍不通。她认为成了亲就算报了恩,认为妻子的职责就是王府养老,可修罗王爷和罗刹公主的生活怎么可能如此平静。当她不得不卸下伪装和他并肩作战,当他卸下防备惊异的看着他身后绝代无双的女子,天下人才懂得,什么叫做天生一对!
  • 远古机器

    远古机器

    孩子的视角总是能让你看到一个不一样的世界,八岁的儿子每天以第一人称的方式向我讲述他脑袋里疯狂的奇幻冒险,我负责记录充实文字,于是就有了这个精彩纷呈的科幻故事。万年穿越、星球大战、迷宫探险、逻辑揭秘、搞笑耍宝······还在等什么呢?赶快随宝塔一起登上宝神号,开启这段神奇的太空旅行,探寻揭开宇宙的惊天秘密吧!
  • 余生安好孟先生

    余生安好孟先生

    【女主+人狠话多,男主+人狠+闷骚+爱撩——剧情略带婴儿车】谢梦记得外界传闻的孟七爷,高冷,禁欲,杀伐果断,商业奇才人狠话不多。可当她那一次遇见他以后才想吐槽,外界传言的话少人狠的孟七爷呢???“梦梦,以后叫我的名字”孟七爷要求好嘞,谢梦愉快的答应。后来又有一次。孟七爷“啪”的一声跪在地上,“老婆,我错了,我不该惹你生气,不该不听你的话,老婆,我以后再也不敢了。”吓得谢梦一个激灵也跪了下去。再后来,谢梦不经意提起,“这家私人菜馆的菜还挺好吃的。”孟七爷金手一挥,“老婆,现在你就是这家店的老板了,想吃什么尽管吩咐他们。”谢梦:……