登陆注册
4326900000056

第56章 CHAPTER III THE BUILDING OF THE BELL ROCK(33)

As the lighthouse advanced in height, the cubical contents of the stones were less, but they had to be raised to a greater height; and the walls, being thinner, were less commodious for the necessary machinery and the artificers employed, which considerably retarded the work. Inconvenience was also occasionally experienced from the men dropping their coats, hats, mallets, and other tools, at high-water, which were carried away by the tide; and the danger to the people themselves was now greatly increased. Had any of them fallen from the beacon or building at high-water, while the landing-master's crew were generally engaged with the craft at a distance, it must have rendered the accident doubly painful to those on the rock, who at this time had no boat, and consequently no means of rendering immediate and prompt assistance. In such cases it would have been too late to have got a boat by signal from the tender. A small boat, which could be lowered at pleasure, was therefore suspended by a pair of davits projected from the cook-house, the keel being about thirty feet from the rock. This boat, with its tackle was put under the charge of James Glen, of whose exertions on the beacon mention has already been made, and who, having in early life been a seaman, was also very expert in the management of a boat. A life-buoy was likewise suspended from the bridge, to which a coil of line two hundred fathoms in length was attached, which could be let out to a person falling into the water, or to the people in the boat, should they not be able to work her with the oars.

[Tuesday, 7th June]

To-day twelve stones were landed on the rock, being the remainder of the PATRIOT'S cargo; and the artificers built the thirty-ninth course, consisting of fourteen stones. The Bell Rock works had now a very busy appearance, as the lighthouse was daily getting more into form. Besides the artificers and their cook, the writer and his servant were also lodged on the beacon, counting in all twenty-nine; and at low-water the landing-master's crew, consisting of from twelve to fifteen seamen, were employed in transporting the building materials, working the landing apparatus on the rock, and dragging the stone waggons along the railways.

[Friday, 8th June]

In the course of this day the weather varied much. In the morning it was calm, in the middle part of the day there were light airs of wind from the south, and in the evening fresh breezes from the east. The barometer in the writer's cabin in the beacon-house oscillated from 30 inches to 30.42, and the weather was extremely pleasant. This, in any situation, forms one of the chief comforts of life; but, as may easily be conceived, it was doubly so to people stuck, as it were, upon a pinnacle in the middle of the ocean.

[Sunday, 10th June]

One of the praam-boats had been brought to the rock with eleven stones, notwithstanding the perplexity which attended the getting of those formerly landed taken up to the building.

Mr. Peter Logan, the foreman builder, interposed, and prevented this cargo from being delivered; but the landing-master's crew were exceedingly averse to this arrangement, from an idea that "ill luck" would in future attend the praam, her cargo, and those who navigated her, from thus reversing her voyage. It may be noticed that this was the first instance of a praam-boat having been sent from the Bell Rock with any part of her cargo on board, and was considered so uncommon an occurrence that it became a topic of conversation among the seamen and artificers.

[Tuesday, 12th June]

To-day the stones formerly sent from the rock were safely landed, notwithstanding the augury of the seamen in consequence of their being sent away two days before.

[Thursday, 14th June]

To-day twenty-seven stones and eleven joggle-pieces were landed, part of which consisted of the forty-seventh course, forming the storeroom floor. The builders were at work this morning by four o'clock, in the hopes of being able to accomplish the laying of the eighteen stones of this course.

But at eight o'clock in the evening they had still two to lay, and as the stones of this course were very unwieldy, being six feet in length, they required much precaution and care both in lifting and laying them. It was only on the writer's suggestion to Mr. Logan that the artificers were induced to leave off, as they had intended to complete this floor before going to bed. The two remaining stones were, however, laid in their places without mortar when the bell on the beacon was rung, and, all hands being collected on the top of the building, three hearty cheers were given on covering the first apartment. The steward then served out a dram to each, when the whole retired to their barrack much fatigued, but with the anticipation of the most perfect repose even in the "hurricane-house," amidst the dashing seas on the Bell Rock.

While the workmen were at breakfast and dinner it was the writer's usual practice to spend his time on the walls of the building, which, notwithstanding the narrowness of the track, nevertheless formed his principal walk when the rock was under water. But this afternoon he had his writing-desk set upon the storeroom floor, when he wrote to Mrs. Stevenson - certainly the first letter dated from the Bell Rock LIGHTHOUSE - giving a detail of the fortunate progress of the work with an assurance that the lighthouse would soon be completed at the rate at which it now proceeded; and, the PATRIOT having sailed for Arbroath in the evening, he felt no small degree of pleasure in despatching this communication to his family.

同类推荐
  • Essays and Lectures

    Essays and Lectures

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唯心集

    唯心集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘随转宣说诸法经

    佛说大乘随转宣说诸法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刺孟篇

    刺孟篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历代兴衰演义

    历代兴衰演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 辞茶

    辞茶

    思中忆,眸中情,盛世回眸,月华似水,执剑天涯,浅笑安然度此生,凌驾众生之上,九天玄女知音,难觅此生良缘。
  • 雷米悬疑神作:心理罪之暗河

    雷米悬疑神作:心理罪之暗河

    当红女星神秘失踪,绑架者寄来的不雅影像暗藏玄机。千钧一发之时,如何破解那阻止灭顶之灾的密码?他,是携手并肩的战友,还是心怀不轨的豺狼?测谎仪前,老友叙旧瞬间变成斗智的战场;日夜轰鸣的冰柜中,是地狱般的景象;从未营业的浴宫里,除了站着死去的他,还有另一个微弱的心跳。荒凉寂静的山林里,绝望的呼救声只换来天地间心照不宣的沉默。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • A Child's Dream of a Star 一个孩子的星星梦(英文版)

    A Child's Dream of a Star 一个孩子的星星梦(英文版)

    This book is a Christmas novella by Charles Dickens. It is perhaps best described as Dickens's "other" Christmas story, this is an elderly narrator's reminiscence of holidays past, each incident inspired by the gifts and toys that decorate the traditional tree. There is a range of appeal in the story itself, from snug memories of beloved toys to the passing along of eerie stories surrounding various childhood haunts. "I begin to consider, what do we all remember best upon the branches of the Christmas Tree of our own young Christmas days, by which we climbed to real life." the whole enlivened by small bells, was a mighty marvel and a great delight. "of the laden hopelessness of morning ever dawning; and the oppression of a weight of remorse." "This, in commemoration of the law of love and kindness, mercy and compassion. This, in remembrance of Me!" The story is full of rich and brilliant imagination,
  • 春明外史(张恨水作品典藏·小说十种)

    春明外史(张恨水作品典藏·小说十种)

    本书为张恨水作品典藏的一种,本书是张恨水先生的代表作之一,通篇以爱情为主线,同时广泛描写当时社会各界的生活动态,情节生动,活灵活现,引人入胜。男主人公杨杏园寄寓北平,以卖文编报为生。他结识了青楼雏妓梨云,两人情投意合,刻骨铭心。不幸梨云因病而亡。才女李冬青,亦与杨杏园有深厚感情,经过一段复杂的感情纠葛,李冬青终因身有隐疾,佳期难成,黯然奉母南下。而杨杏园则因“文人病”缠身,吐血而亡。
  • 剑与山川

    剑与山川

    “兵令一出,九兵莫敢不从!”九把兵器,卷起一场血雨腥风。王朝新立,武林豪门重新洗牌,太子病逝,江山何去何从?一场武林与朝廷的对抗,已经在暗夜中悄然拉开了序幕。
  • 江湖路,踏歌行

    江湖路,踏歌行

    江湖路,血雨腥风恩怨仇!踏歌行,刀光剑影侠义情!
  • 沧溟剑仙

    沧溟剑仙

    执剑之人,承天之怒!一个人,一柄残剑,一段风雨的修行之路。
  • 盗亦有道之废材七小姐

    盗亦有道之废材七小姐

    她是一个二十一世纪让人闻风丧胆的怪盗。在一次盗取海洋之心—人鱼的眼泪的任务中,意外来的了一个陌生的世界。在这个陌生的世界中,她竟然是以一个废材的身份存在着,那又如何?她已到来,她不再是她。在她身边出现的一个又一个怪人到底是谁?迷雾层层破开,最后又是什么惊天秘密?
  • 倘若不曾嫁你

    倘若不曾嫁你

    他跟我说,老婆,我们要个孩子吧。我不知道,他说的是让我给别的男人生孩子。所有人都说,结婚是女人第二次投胎,那我上辈子一定恶贯满盈,才会摊上这样的婚姻。曾经的爱,到后来的恨,我只希望自己不曾嫁你。--情节虚构,请勿模仿