登陆注册
4330200000127

第127章 CHAPTER XXI.(3)

But it happened there were times and seasons when these obliging youths were not at hand, or when it was inconvenient for him to receive them. On such occasions he demanded that his daughters should read him the books he required, though these were frequently written in Hebrew, Greek, Latin, Italian, and Spanish --languages of which they were wholly ignorant. The torment this inflicted on those striving to pronounce unaccustomed words which had no meaning to their ears, and the torture endured by him, may readily be conceived. Expressions of complaint on the one side, and of pain on the other, continually interrupted the readings, which were eventually wholly abandoned; the poet sending his children, whose education was so limited that they were unable to write, to learn "ingenious sorts of manufacture proper for women, particularly embroideries in gold and Silver."When in 1665 Milton had shown his poem to Elwood, the good quaker observed, "Thou hast said a great deal upon Paradise Lost: what hast thou to say upon Paradise Found?" This question resting in the poet's mind, in due time produced fruit; for no sooner had his first poem been published than he set about composing the latter, which, under the name of "Paradise Regained," was given to the world in 1670 "This," said he to Elwood, "is owing to you; for you put it into my head by the question which you put to me, which otherwise I had not thought of." This poem, he believed, had merits far superior to those of "Paradise Lost,"which he could not bear to hear praised in preference to "Paradise Regained." In the same year he published "Samson Agonistes," and two years later a treatise on "Logic," and another on "True Religion, Heresy, Schism, Toleration, and the Best Methods to Prevent the Growth of Popery." In this, the mind which had soared to heaven and descended to hell in its boundless flight, argues that catholics should not be allowed the right of public or private worship. In the last year of his life he republished his "Juvenile Poems," together with "Familiar Epistles in Latin."He had now reached his sixty-sixth year. His life had been saddened by blindness, his health enfeebled by illness, his domesticity troubled by his first marriage and his last, his desires disappointed by the result of political events. So that when, on the 10th of November, 1674, death summoned him, he departed without regret.

Amongst those who visited Milton was John Dryden, whom the author of "Paradise Lost" regarded as "a good rhymester, but no poet,"an opinion with which posterity has not held. At the restoration, John Dryden was in his twenty-ninth year. The son of Sir Erasmus Dryden, Baronet, of Canons Ashby, he enjoyed an income of two hundred pounds a year, a sum then considered sufficient to defray the expenses of a young man of good breeding. He had passed through Westminster School, taken a degree at Cambridge, written a eulogistic stanza on the death of Cromwell, and a joyous poem on the happy restoration of the merry monarch.

Three years after the arrival of his majesty, Dryden's comedy entitled "The Wild Gallant" was produced, this being the first of twenty-eight plays which followed. In the year 1668 he had the honour to succeed Sir William Davenant as poet laureate, the salary attached to which office was one hundred pounds a year and a tierce of wine. His dignity was moreover enhanced, though his happiness was by no means increased, by his marriage with the Lady Elizabeth Howard, daughter of the Earl of Berkshire. For my lady's temper sorely marred the poet's peace, and left such impressions upon his mind, that to the end of his days his invectives against the bonds of matrimony were bitter and deep.

In justice it must be mentioned the Lady Elizabeth's mental condition was supposed to be unsettled; a conjecture which was proved true by a madness which befell her, subsequent to her husband's death.

Dryden was now a well known figure in town, consorting with men of the highest quality and parts, and gossiping with wits and players who frequented Will's coffee-house. Here, indeed, a special chair was appropriated to his use; which being placed by the fire in winter, and on the balcony in summer, he was pleased to designate as his winter and his summer seat. At Will's he was wont to hold forth on the ingenuity of his plays, the perfection of his poems, and the truth of astrology. It was whilst leaving this coffee house one night a memorable occurrence befell the poet, of which more anon.

同类推荐
  • 送陈判官罢举赴江外

    送陈判官罢举赴江外

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书筏

    书筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科疠疡癜风门

    外科疠疡癜风门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eugene Pickering

    Eugene Pickering

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 篁墩文集

    篁墩文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妖孽都市修神

    妖孽都市修神

    樊辰被神秘老者带到一山村里练所谓的绝世神功,一练就是七年,下山之后就是各种坑。什么?你是超级富二代?照坑!强大势力的少主?坑你没商量!绝世家族的家主?这样就不坑你了吗?不存在的。
  • 紫青双剑录(第十卷):吸星 决斗(经典系列)

    紫青双剑录(第十卷):吸星 决斗(经典系列)

    《蜀山剑侠传》为「天下第一奇书」,经过增删、续写之后,改名《紫青双剑录》,自成面目,情节曲折离奇,而在结构上,其大体上各自独立的特点,也使得每一本分卷独立成篇,不会有前后不连贯之感,都可以看得人津津有味。作为压轴卷,主要情节集中在「峨眉三次斗剑」上。旁门第一人物兀南公的命运最可味道,而沙红燕这个美女,也有了个好归宿。倪匡道:「这实在是一本永远写不完的奇书,又重看了一遍之后,觉得经过删改续写的版本,确然比原著更容易接受,更适合现代读者的胃口。增删出版之后,閒言閒语不少,好在本人一直我行我素,人家如何说,是他们家的事,与本人无尤。若有本事,也请续写点来看看!」
  • 我家夫人有点萌

    我家夫人有点萌

    被‘好闺蜜’设计,李想想才惊觉脑子是个好东西,可她丢在家里十几年。救下自己的那个男人,凭什么要她‘以身相许’!“凭什么?救了你,你就是我的人!”不能反驳!李想想拍了拍自己脑袋,她虽然不是嫌贫爱富的人,可是对方是个只能养活自己不上进的小保安,她爸妈会拿着刀追杀到学校来把她绑了丢河里的吧?“虽然我没有钱,可是我有爱你的心啊!”甜言蜜语加上帅气的颜值攻陷,李想想豁了出去!小保安就小保安,谁让他把自己捧在了手心里当成了宝呢?
  • 伟大的爱国诗人屈原

    伟大的爱国诗人屈原

    本书介绍了屈原“上下求索”的一生,论述了屈原光辉的文学业绩,又从政治、人生、思想等方面,分析了屈原在中国思想文化发展史上的突出贡献,及其对后世的巨大影响。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 最后一个药神

    最后一个药神

    没什么好简介,贴几个标签:江湖人士、药商达人、深山探险、团队伙伴、神秘力量、势力角逐。1、试毒警告:第一人称文。但没有上帝视角,没有恶心视角2、探险悬疑文,没有鬼怪。3、十分传统,没有超凡,也没有装逼打脸。
  • 东京时光(东方历史评论10)

    东京时光(东方历史评论10)

    1870年代之后的日本,在脱亚入欧道路上飞奔的人们竞相抛弃着过去,不顾一切地投入到获取西方知识和技术的队列中。用红砖建筑、马车和高顶礼帽装扮起来的东京,在“日本的灵魂和西方的文化”的感召之下,成为亚洲全新的混血城市,这里弥漫着新的时代精神,链接着过去与未来、东方与西方,以及无数的亚洲失败者与野心家。
  • 妃常淘气之王妃哪里逃

    妃常淘气之王妃哪里逃

    这是一个关于前世今生的故事?百花争艳迷人眼,唯有茶花酌我心。你爱过谁会一直等你吗?一朝睁眸,异世重生,她来到了庆元盛世,纵横中华历史,似乎没有这个王朝。而她成为了白尚书府的二小姐,母亲是当今皇后之妹,父亲是尚书大人,唯一的兄长是文科状元,她新生的家庭也算是个权贵之家了,但这一切来得自然却陌生。她渐渐发现了被人为掩埋住的真相,自己真正的身份,她到底是谁。迷团终究会有揭开的一天,正当揭开时,一切又会是怎样。最后她遇到他,他认出了她与他曾经有过的联系,并骗他与自己建立契约婚姻,他爱她如命,她却在新婚之夜逃婚,这又是为什么?庆元王朝篇腹黑专情的夏侯宣瑾对她承诺道“你是儒儿,儒儿也是你,我爱的从始至终都是你,这段姻缘你不许逃”。??温和的夏侯锡对她许诺“你说的话我一直有在听,一直有在想,一直有在做”。爽朗羁骜的庄卓扬低吼道“就算你从未爱过我,但你却不能阻止我去爱你”。青梅竹马的武状元姜润低哑道“我们难道就不能和以前小时一般与我两小无猜”。身份莫测的瑯琊子笑道“你到底是谁,我没,见过你”可否有人对你说过“百转千回,只辩真君”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 大辽王

    大辽王

    何为天下?古往今来,多少英雄豪杰受困于天下霸业之争?英雄气、儿女情、侠义、野心。该何去何从……