登陆注册
4330200000049

第49章 CHAPTER VIII.(3)

This conviction caused him intense anxiety and pain; he walked about his apartments abstracted and brooding on the wrongs from which he suffered; avoided all who came in his way; and maintained strict silence as to that which disturbed his peace, until next day, when he met James Hamilton. To him he confided an account of the troubles which beset him. After speaking of the visit paid by his royal highness, and the part enacted by my Lord Arran, whom he described as "one of the silliest creatures in England, with his guitar, and his other whims and follies," he went on to say that when Hamilton had heard him out, he would be enabled to judge whether the visit ended in perfect innocence or not. "Lady Chesterfield is amiable, it must be acknowledged,"said he, "but she is far from being such a miracle of beauty as she supposes herself: you know she has ugly feet; but perhaps you are not acquainted that she has still worse legs. They are short and thick, and to remedy these defects as much as possible, she seldom wears any other than green stockings. I went yesterday to Miss Stuart's after the audience of those damned Muscovites: the king arrived there just before me; and as if the duke had sworn to pursue me wherever I went that day, he came in just after me. The conversation turned upon the extraordinary appearance of the ambassadors. I know not where that fool Crofts had heard that all these Muscovites had handsome wives; and that all their wives had handsome legs. Upon this the king maintained, that no woman ever had such handsome legs as Miss Stuart; and she to prove the truth of his majesty's assertion, with the greatest imaginable ease, immediately showed her leg above the knee. Some were ready to prostrate themselves in order to adore its beauty, for indeed none can be handsomer; but the duke alone began to criticize upon it. He contended that it was too slender, and that as for himself he would give nothing for a leg that was not thicker and shorter, and concluded by saying that no leg was worth anything without green stockings; now this in my opinion was a sufficient demonstration that he had just seen green stockings, and had them fresh in his remembrance."At hearing this story, Hamilton, being deeply in love with Lady Chesterfield, was scarcely less agitated or less jealous than her lord; but he was obliged to conceal his feelings. Therefore, assuming the tone of an impartial hearer, he shrugged his shoulders, declared appearances were often deceitful, and maintained that even if she had given herself airs to encourage the duke, there were no grounds to show she had been culpable of improprieties. My lord expressed himself much obliged to his friend for the interest he had shown in his troubles, and after exchanging a few compliments they parted. Hamilton, full of wrath, returned home, and wrote a letter replete with violent expostulations and tender reproaches to the woman he loved. This he delivered to her secretly at the next opportunity. She received it from him with a smile, which scared all doubts of her frailty from his mind, and with a pressure of his hand which awoke the tenderest feelings in his heart.

He was now convinced her husband had allowed jealousy to blind him, and had magnified his unworthy suspicions to assurances of guilt. Is this view Hamilton was fully confirmed by a letter he received from her the following day in answer to his own. "Are you not," said she, "ashamed to give any credit to the visions of a jealous fellow, who brought nothing else with him from Italy?

Is it possible that the story of the green stockings, upon which he has founded his suspicions, should have imposed upon you, accompanied as it is with such pitiful circumstances? Since he has made you his confidant, why did not he boast of breaking in pieces my poor harmless guitar? This exploit, perhaps, might have convinced you more than all the rest; recollect yourself, and if you are really in love with me, thank fortune for a groundless jealousy, which diverts to another quarter the attention he might pay to my attachment for the most amiable and the most dangerous man at court."Anointed by this flattering unction, such wounds as Hamilton had experienced were quickly healed; alas, only to bleed afresh at the certain knowledge that this charming woman had been making him her dupe! For soon after, in a moment of indiscretion, and whilst the whole court, including her majesty, was assembled in the card-room, my lady there permitted the duke a liberty which confirmed her husband in his suspicions of their intimacy.

Hamilton at hearing this was wild with fury, and advised Lord Chesterfield to carry her away from the allurements of the court, and seclude her in one of his country mansions. This was an advice to which the earl listened with complaisance, and carried out with despatch, to her intense mortification.

同类推荐
  • 薛仁贵征东

    薛仁贵征东

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张龙湖先生文集

    张龙湖先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 职方外纪

    职方外纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 满汉斗

    满汉斗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣持世陀罗尼经

    圣持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 捡宝

    捡宝

    一块通灵玉牌,无数奥秘开来。王鼎在获得一块神奇的通灵玉牌后,开始了彪悍的捡宝之路。捡宝,不仅是收藏圈,珠宝界,还囊括矿产、赌石、盗墓、实力雄厚了就去外国“抢”宝。从此,用华夏五千年的文化装点自己这个大收藏家,然后捎带着经经商,顺带培养投资几个女明星。何为捡宝?凡是我王鼎认为是宝贝的统统都是宝,都可以捡。不一样的捡宝,不一样的好看。且看一个古玩店的小伙子如何玩转古玩珠宝界,成为名符其实的大收藏家!(建个捡宝群,书友有兴趣可进群91071298)
  • 陌上嫣红影清浅

    陌上嫣红影清浅

    草根大学生白百陌和公司老板林清浅之间的爱恨纠葛。
  • 行无羁

    行无羁

    景芜(南锦)发现这辈子的自己有点贪心即想要潇洒肆意的策马江湖又想要……然而,残酷的现实告诉她强大到可以无所畏惧的重要性!
  • 帝君强宠:冒牌大小姐

    帝君强宠:冒牌大小姐

    上一世,她是简恒宸,泱泱华夏仅存的炼药师。隐藏世人中最优秀的杀手,不料伙伴背叛,陨落断崖。重活一世,她是简恒尘,铭泽大陆护国将军府嫡出的大小姐,可惜爹不疼,娘早逝,自己还莫名其妙跌入荷花池丧失记忆,沦为废人!一个杯具接着一个杯具的人生,因为一场算计,产生了颠覆性的转变!再次睁眼,记忆复苏,神体觉醒,凝灵力,炼神体,世人疯狂追逐的,分分钟信手拈来。恶毒庶母要算计自家大哥忘情绝爱,好啊,缺什么送她什么,端看你能玩出什么花样来,白莲庶妹想害自己清白不算,还敢觊觎未婚夫!抱歉,未婚夫虽不十分优秀,至少心地善良,怎么也不能给恶毒女配糟蹋了。这一世原只想着随心所欲,潇洒度日,却不料栽在了沉睡千年的他的手上
  • 暗夜公主

    暗夜公主

    非常抱歉,这篇小说我停更了这么久,也许是因为自己给这篇小说的期望很大的原因吧,自己总是达不到自己所期望的要求,总是觉得不够好,就这样一停就是好久。在这里跟大家说声抱歉了,怕是要等所有的内容全部都写好了才会接着更新了,非常抱歉。本书由潇湘书院首发,请勿转载!
  • 血族暴君

    血族暴君

    我吸了一口吸血鬼公爵的血,获得了十万点血气点。我吞噬了吸血鬼领主的血统,获得一万公顷领地,十万名吸血鬼奴仆。我弹出了一滴精血,驯化了三千名吸血鬼猛禽。我大手一挥,召唤出一名吸血鬼新娘。我虎躯一震,无数猎魔人匍匐颤抖。……嗯,你没看错,你在看猪脚吹牛逼。
  • 女神精穿越的古代日常

    女神精穿越的古代日常

    叶青穿越了,从精神病院胎穿到临水村刚出生的女娃,面对比自己前世还小的娘亲叶青囧了,看着憨厚的亲爹楞了(心想靠,院长怎么变成亲爹心中一万草泥马奔腾啊)。额前边的小哥哥怎么瞅着眼熟呢?“前边的小哥哥等……”“额,人呢?”“小哥哥,高抬贵脚”“哦,以为踩到猪”“……”经鉴定够毒,符合本宝宝口味啊简介无能,请忽略
  • 如何化解内心的焦虑

    如何化解内心的焦虑

    《如何化解内心的焦虑》系统地阐述了霍妮文化神经症理论的基本主张,详细论证了文化因素与神经症形成之间的关系,提出以文化决定论取代弗洛伊德的生物决定论。作者认为,我们每个人的内心时刻处于各种矛盾与冲突之中,而最主要的冲突就是我们都同时具有“亲近人”“对抗人”“逃避人”的冲动。这些冲动若协调不好,就会使我们陷入各种各样的焦虑和神经症。本书是霍妮对正统精神分析的彻底批判和修正,标志着其思想的形成,也标志着精神分析社会文化学派开始形成。
  • 爆笑超时空魔咒

    爆笑超时空魔咒

    爆笑甜宠爽文。上一世她是一代歌姬,这一世她是小小草根。她盛世白莲花一枚,温柔如小绵羊,背后却凶得像头狼。小小草根也想逆袭娱乐圈?梦想总是要有的嘛,说多了都是泪。 不走寻常路的情节设置,风格上搞笑诙谐幽默。不说了,看文!