登陆注册
4336900000023

第23章 ACT THE FIFTH.(2)

MISS HARDCASTLE. And if you don't find him what I describe--I fear my happiness must never have a beginning. [Exeunt.]

SCENE changes to the back of the Garden. Enter HASTINGS.

HASTINGS. What an idiot am I, to wait here for a fellow who probably takes a delight in mortifying me. He never intended to be punctual, and I'll wait no longer. What do I see? It is he! and perhaps with news of my Constance.

Enter Tony, booted and spattered.

HASTINGS. My honest 'squire! I now find you a man of your word. This looks like friendship.

TONY.Ay, I'm your friend, and the best friend you have in the world,if you knew but all.This riding by night, by the bye, is cursedly tiresome. It has shook me worse than the basket of a stage-coach.

HASTINGS. But how? where did you leave your fellow-travellers? Are they in safety? Are they housed?

TONY. Five and twenty miles in two hours and a half is no such bad driving. The poor beasts have smoked for it: rabbit me, but I'd rather ride forty miles after a fox than ten with such varment.

HASTINGS. Well, but where have you left the ladies? I die with impatience.

TONY. Left them! Why where should I leave them but where I found them?

HASTINGS.This is a riddle.

TONY. Riddle me this then. What's that goes round the house, and round the house, and never touches the house?

HASTINGS.I'm still astray.

TONY. Why, that's it, mon. I have led them astray. By jingo, there's not a pond or a slough within five miles of the place but they can tell the taste of.

HASTINGS. Ha! ha! ha! I understand: you took them in a round, while they supposed themselves going forward, and so you have at last brought them home again.

TONY. You shall hear. I first took them down Feather-bed Lane, where we stuck fast in the mud. I then rattled them crack over the stones of Up-and-down Hill. I then introduced them to the gibbet on Heavy-tree Heath; and from that, with a circumbendibus, I fairly lodged them in the horse-pond at the bottom of the garden.

HASTINGS.But no accident, I hope?

TONY. No, no. Only mother is confoundedly frightened. She thinks herself forty miles off. She's sick of the journey; and the cattle can scarce crawl. So if your own horses be ready, you may whip off with cousin, and I'll be bound that no soul here can budge a foot to follow you.

HASTINGS.My dear friend, how can I be grateful?

TONY. Ay, now it's dear friend, noble 'squire. Just now, it was all idiot, cub, and run me through the guts. Damn YOUR way of fighting, Isay. After we take a knock in this part of the country, we kiss and be friends. But if you had run me through the guts, then I should be dead, and you might go kiss the hangman.

HASTINGS. The rebuke is just. But I must hasten to relieve Miss Neville: if you keep the old lady employed, I promise to take care of the young one. [Exit HASTINGS.]

TONY. Never fear me. Here she comes. Vanish. She's got from the pond, and draggled up to the waist like a mermaid.

Enter MRS. HARDCASTLE.

MRS. HARDCASTLE. Oh, Tony, I'm killed! Shook! Battered to death. I shall never survive it. That last jolt, that laid us against the quickset hedge, has done my business.

TONY. Alack, mamma, it was all your own fault. You would be for running away by night, without knowing one inch of the way.

MRS. HARDCASTLE. I wish we were at home again. I never met so many accidents in so short a journey. Drenched in the mud, overturned in a ditch, stuck fast in a slough, jolted to a jelly, and at last to lose our way. Whereabouts do you think we are, Tony?

TONY. By my guess we should come upon Crackskull Common, about forty miles from home.

MRS. HARDCASTLE. O lud! O lud! The most notorious spot in all the country. We only want a robbery to make a complete night on't.

TONY. Don't be afraid, mamma, don't be afraid. Two of the five that kept here are hanged, and the other three may not find us. Don't be afraid.--Is that a man that's galloping behind us? No; it's only a tree.-- Don't be afraid.

MRS. HARDCASTLE.The fright will certainly kill me.

TONY. Do you see anything like a black hat moving behind the thicket?

MRS. HARDCASTLE.Oh, death!

TONY. No; it's only a cow. Don't be afraid, mamma; don't he afraid.

MRS. HARDCASTLE. As I'm alive, Tony, I see a man coming towards us. Ah! I'm sure on't. If he perceives us, we are undone.

TONY. (Aside.) Father-in-law, by all that's unlucky, come to take one of his night walks. (To her.) Ah, it's a highwayman with pistols as long as my arm. A damned ill-looking fellow.

MRS. HARDCASTLE.Good Heaven defend us!He approaches.

TONY. Do you hide yourself in that thicket, and leave me to manage him. If there be any danger, I'll cough, and cry hem. When I cough, be sure to keep close. (MRS. HARDCASTLE hides behind a tree in the back scene.)Enter HARDCASTLE.

HARDCASTLE. I'm mistaken, or I heard voices of people in want of help. Oh, Tony! is that you? I did not expect you so soon back. Are your mother and her charge in safety?

TONY.Very safe, sir, at my aunt Pedigree's.Hem.

MRS. HARDCASTLE. (From behind.) Ah, death! I find there's danger.

HARDCASTLE. Forty miles in three hours; sure that's too much, my youngster.

TONY. Stout horses and willing minds make short journeys, as they say.Hem.

MRS. HARDCASTLE. (From behind.) Sure he'll do the dear boy no harm.

HARDCASTLE. But I heard a voice here; I should be glad to know from whence it came.

TONY. It was I, sir, talking to myself, sir. I was saying that forty miles in four hours was very good going. Hem. As to be sure it was. Hem. I have got a sort of cold by being out in the air. We'll go in, if you please.Hem.

HARDCASTLE. But if you talked to yourself you did not answer yourself. I'm certain I heard two voices, and am resolved (raising his voice) to find the other out.

MRS. HARDCASTLE. (From behind.) Oh! he's coming to find me out. Oh!

TONY. What need you go, sir, if I tell you? Hem. I'll lay down my life for the truth--hem--I'll tell you all, sir. [Detaining him.]

HARDCASTLE. I tell you I will not be detained. I insist on seeing. It's in vain to expect I'll believe you.

同类推荐
  • 伤寒寻源

    伤寒寻源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赞法界颂

    赞法界颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艇斋诗话

    艇斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劝读十则

    劝读十则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经讲义

    黄帝阴符经讲义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 鹤唳青城

    鹤唳青城

    自幼在道观之中修炼的小道士,弱冠之年整个门派发生重大变故,危急存亡之秋,他能否力挽狂澜?
  • 豪门秘婚小新娘

    豪门秘婚小新娘

    傅总选了处别居藏了金丝雀。“我要离婚。”某天,金丝雀双腿打颤的开始抗议。男人瞳孔微深,一张帅到惨绝人寰的俊脸上如同被覆盖上寒冰:“谁给你的勇气?”
  • 苏遍三千世界

    苏遍三千世界

    (苏爽甜吖~)黑化男主出没,各类病娇男神等你解锁。什么是病娇?暗中挑拨离间,一点点蚕食你的心,将你和世界隔离开来,策划一场只有彼此的囚禁。在你的世界一无所有后,他会深情拥抱着你,低喃:“别怕,你还有我哦。”(PS:前半是独立小故事,后半是固定男女主。)
  • 心理学称霸世界3(大众篇)

    心理学称霸世界3(大众篇)

    世界级心理学之父勒庞一生中最重要的作品!揭示心理操纵的真相!勒庞以对群体心理特征的研究而著称。他认为人群集时的行为本质上不同于人的个体行为。群集时有一种思想上的互相统一,勒庞称之为“群体精神统一性的心理学定律”(law of the mental unity of crowds),这种统一可以表现为不可容忍、不可抵抗的力量或不负责任。群体行为可能是突然的和极端的;智力过程可能是初步的和机械的。这是当时盛行的几种“群体心理”理论之一。在群集情况下,个体放弃独立批判的思考能力,而让群体的精神代替自己的精神,进而,放弃了责任意识乃至各种约束,最有理性的人也会像动物一样行动。
  • 追妻之路道路且长

    追妻之路道路且长

    身为高冷男装男神大佬很忧心,时时刻刻都要防着鹿黎:你?沈某人:你猜猜鹿黎:?沈某人:“你怎么忘记我了?”鹿黎:“拜,我找错了”
  • 悦成长青少年文库:鲁滨孙漂流记

    悦成长青少年文库:鲁滨孙漂流记

    《鲁滨孙漂流记》讲述了英国年轻的航海爱好者鲁滨孙,在一次海难中被风浪卷到一座荒岛上。虽然脱离了危险,但他孤身一人,无依无靠,为了生存,他用自己的聪慧和坚强意志,克服了种种磨难,建造了堡垒、“别墅”和船只。他又救下土人手中的俘虏,协助英国船主收复了被海盗占领的大船。最后告别了他生活了28年的荒岛,随船返回了英国。
  • 索尼法则(世界500强企业发展丛书)

    索尼法则(世界500强企业发展丛书)

    在20世纪经济发展史上,崛起了一个实力雄厚的企业群体——“世界500强”跨国公司。据有关资料显示:“世界500强”企业从事和控制着全球生产总值的三分之一,世界贸易的三分之一,国际直接投资的70%。这些跨国企业不仅促进了整个世纪的工业革命与技术创新,推动了全球经济的飞速发展,而且在创造巨大物质财富的同时,创造了卓越的企业文化,成为全球企业的可资借鉴的范例。
  • 天才神医五小姐

    天才神医五小姐

    她,21世纪,令人闻风丧胆的女杀手,犹如一朵妖娆的红玫瑰一样,一触必死。然而意外的穿越到另一个大陆。穿越就算了还穿越到了一个人人唾弃的废材身上,我呸!然而废材就算了怎么还有人对废材感兴趣的?瞅瞅人模人样的怎么骨子里尽是无赖?说好的冷酷无情去哪了?说好的不近女色去哪了?说好的是个杀人狂魔去哪了?
  • 无敌从天赋加点开始

    无敌从天赋加点开始

    您任何行为都可能升级为天赋神通!叮,检测到您在吃饭,吞噬+1,+1,+1……吞噬+100已达成,升级为低级天赋【蛇吞鲸】叮,检测到您在练拳,力量+1,+1,+1……力量+100已达成,升级为中级天赋【一拳K.O】叮,检测到您在扌……,手速+1,+1,+1……手速+100已达成,您的右臂已进化成【麒麟臂】叮,检测到您正受到物理攻击,防御+1,+1,+1……防御+1000已达成,一身筋骨犹如【金钟罩铁布衫】,刀枪不入,水火不侵。叮,检测到您已中毒,毒抗+1,+1,+1……毒抗+1000已达成,从此【毒素免疫】,百毒不侵。相匹配的天赋神通还能融合?麒麟臂+一拳K.O=一拳超人?迅如疾风+雷霆万钧=三千雷动?蛇吞鲸+无尽吞噬=鲸吞天地?毒素免疫+剧毒之息=厄难毒体?天地剧变,灵气复苏。在这个武道兴盛的时代,陈煜就是吃饭睡觉,一不小心就无敌了。