登陆注册
4443500000042

第42章

To join us in this play Here comes a jolly dog, Who's sober all the day -If he can get no grog.

But though he likes his grog, As all his friends do say, He always likes it best When other people pay.

Last I come in myself, The leader of this crew;And if you'd know my name, My name it is 'True Blue.'

HERE THE BESSY GIVES AN ACCOUNT OF HIMSELF.

My mother was burnt for a witch, My father was hanged on a tree, And it's because I'm a fool There's nobody meddled wi' me.

THE DANCE NOW COMMENCES. IT IS AN INGENIOUS PERFORMANCE, AND THESWORDS OF THE ACTORS ARE PLACED IN A VARIETY OF GRACEFUL POSITIONS, SO AS TO FORM STARS, HEARTS, SQUARES, CIRCLES, &C. &C. THE DANCEIS SO ELABORATE THAT IT REQUIRES FREQUENT REHEARSALS, A QUICK EYE, AND A STRICT ADHERENCE TO TIME AND TUNE. BEFORE IT CONCLUDES, GRACE AND ELEGANCE HAVE GIVEN PLACE TO DISORDER, AND AT LAST ALLTHE ACTORS ARE SEEN FIGHTING. THE PARISH CLERGYMAN RUSHES IN TOPREVENT BLOODSHED, AND RECEIVES A DEATH-BLOW. WHILE ON THE GROUND, THE ACTORS WALK ROUND THE BODY, AND SING AS FOLLOWS, TO A SLOW, PSALM-LIKE TUNE:-Alas! our parson's dead, And on the ground is laid;Some of us will suffer for't, Young men, I'm sore afraid.

I'm sure 'twas none of me, I'm clear of THAT crime;'Twas him that follows me That drew his sword so fine.

I'm sure it was NOT me, I'm clear of the fact;'Twas him that follows me That did this dreadful act.

I'm sure 'twas none of me, Who say't be villains all;For both my eyes were closed When this good priest did fall.

THE BESSY SINGS -

Cheer up, cheer up, my bonny lads, And be of courage brave, We'll take him to his church, And bury him in the grave.

THE CAPTAIN SPEAKS IN A SORT OF RECITATIVE -Oh, for a doctor, A ten pound doctor, oh.

ENTER DOCTOR.

DOCTOR. Here I am, I.

CAPTAIN. Doctor, what's your fee?

DOCTOR. Ten pounds is my fee!

But nine pounds nineteen shillings eleven pence three farthings Iwill take from thee.

THE BESSY. There's ge-ne-ro-si-ty!

THE DOCTOR SINGS -

I'm a doctor, a doctor rare, Who travels much at home;My famous pills they cure all ills, Past, present, and to come.

My famous pills who'd be without, They cure the plague, the sickness and gout, Anything but a love-sick maid;If YOU'RE one, my dear, you're beyond my aid!

HERE THE DOCTOR OCCASIONALLY SALUTES ONE OF THE FAIR SPECTATORS; HETHEN TAKES OUT HIS SNUFF-BOX, WHICH IS ALWAYS OF VERY CAPACIOUSDIMENSIONS (A SORT OF MINIATURE WARMING-PAN), AND EMPTIES THECONTENTS (FLOUR OR MEAL) ON THE CLERGYMAN'S FACE, SINGING AT THETIME -

Take a little of my nif-naf, Put it on your tif-taf;Parson rise up and preach again, The doctor says you are not slain.

THE CLERGYMAN HERE SNEEZES SEVERAL TIMES, AND GRADUALLY RECOVERS, AND ALL SHAKE HIM BY THE HAND.

THE CEREMONY TERMINATES BY THE CAPTAIN SINGING -Our play is at an end, And now we'll taste your cheer;We wish you a merry Christmas, And a happy new year.

THE BESSY. And your pockets full of brass, And your cellars full of beer!

A GENERAL DANCE CONCLUDES THE PLAY.

Ballad: THE MASKERS' SONG.

[IN the Yorkshire dales the young men are in the habit of going about at Christmas time in grotesque masks, and of performing in the farm-houses a sort of rude drama, accompanied by singing and music. The maskers have wooden swords, and the performance is an evening one. The following version of their introductory song was taken down literally from the recitation of a young besom-maker, now residing at Linton in Craven, who for some years past has himself been one of these rustic actors. From the allusion to the pace, or paschal-egg, it is evident that the play was originally an Easter pageant, which, in consequence of the decline of the gorgeous rites formerly connected with that season, has been transferred to Christmas, the only festival which, in the rural districts of Protestant England, is observed after the olden fashion. The maskers generally consist of five characters, one of whom officiates in the threefold capacity of clown, fiddler, and master of the ceremonies. The custom of masking at Christmas is common to many parts of Europe, and is observed with especial zest in the Swiss cantons, where the maskers are all children, and the performances closely resemble those of England. In Switzerland, however, more care is bestowed upon the costume, and the songs are better sung.]

ENTER CLOWN, WHO SINGS IN A SORT OF CHANT, OR RECITATIVE.

I OPEN this door, I enter in, I hope your favour for to win;Whether we shall stand or fall, We do endeavour to please you all.

A room! a room! a gallant room, A room to let us ride!

We are not of the raggald sort, But of the royal tribe:

Stir up the fire, and make a light, To see the bloody act to-night!

HERE ANOTHER OF THE PARTY INTRODUCES HIS COMPANIONS BY SINGING TO AVIOLIN ACCOMPANIMENT, AS FOLLOWS:

Here's two or three jolly boys, all in one mind;We've come a pace-egging, I hope you'll prove kind:

I hope you'll prove kind with your money and beer, We shall come no more near you until the next year.

Fal de ral, lal de lal, &c.

The first that steps up is Lord [Nelson] you'll see, With a bunch of blue ribbons tied down to his knee;With a star on his breast, like silver doth shine;I hope you'll remember this pace-egging time.

Fal de ral, &c.

O! the next that steps up is a jolly Jack tar, He sailed with Lord [Nelson], during last war:

He's right on the sea, Old England to view:

He's come a pace-egging with so jolly a crew.

Fal de ral, &c.

O! the next that steps up is old Toss-Pot, you'll see, He's a valiant old man, in every degree, He's a valiant old man, and he wears a pig-tail;And all his delight is drinking mulled ale.

Fal de ral, &c.

O! the next that steps up is old Miser, you'll see;She heaps up her white and her yellow money;She wears her old rags till she starves and she begs;And she's come here to ask for a dish of pace eggs.

Fal de ral, &a THE CHARACTERS BEING THUS DULY INTRODUCED, THE FOLLOWING LINES ARESUNG IN CHORUS BY ALL THE PARTY.

同类推荐
  • 温凉盏鼓词

    温凉盏鼓词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明穆宗宝训

    明穆宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆桴亭论小学

    陆桴亭论小学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法昌倚遇禅师语录

    法昌倚遇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卫生宝鉴

    卫生宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 小巷总理

    小巷总理

    夏真、王毅合著的《小巷总理》讲述的是宁波市划船社区书记俞复玲从一个普通的下岗女工成长为获习近平赞誉、全国上下争相学习的优秀道德模范、十八大代表的历程,她被居民亲切地称为“贴心的社区当家人、无私的小巷总理”。作品通过一个个鲜活的事例,生动地讲述了俞复玲如何用她的“真诚心、婆婆嘴、毛驴脚、橡皮肚”为下岗女工、单亲母亲、空巢老人、自闭症患者等群众排忧解难的优秀事迹,还原了这位看似平凡的中年女性一路走来坎坷不屈的心路历程,展现了她真实而高尚的灵魂。
  • 快穿:女神风华记

    快穿:女神风华记

    系统:女神就该有女神的样子,教你如何做一个食烟火的女神。风华:不,我并不需要。系统:不,你很需要的。神秘人:在我心里,你一直是女神。
  • 田园娇妻:毒舌王爷轻轻宠

    田园娇妻:毒舌王爷轻轻宠

    舒小瑜穿越了!且还是穿越在一个落后的小山村父母双亡不说,还留下五个小萝卜头不怕不怕,种田挖宝药材足虾蟹海鲜发家富我只是想要把连锁店开遍全国,为啥困难重重?官府:我们上头有人!某腹黑王爷:想要开店,先睡我,否则一切免谈!
  • 方便心论

    方便心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我在末日当宠物

    我在末日当宠物

    夏玲玲仰天长叹,重生成一只狐狸幼崽又不是她的错,她才不要在末日当宠物!读者群:73115495(正版读者可进,盗版请自重!!!)
  • 一生繁华,烟花落幕

    一生繁华,烟花落幕

    一个人的一生很短,但她却利用有限的时间伤害了她周围所有的人,爱她的,恨她的,与她无关的人.....皆为她而离开了这个世界。这个可怜的女人,临死才悔悟,她一生所追求的,又被自己亲手葬送……
  • 重生之锦绣婚程

    重生之锦绣婚程

    ——联姻前某夜,某男夜潜进她的房中,扮作采花大盗,对她上下其手。他问:“你不怕?”她满脸媚笑,“怕什么?怕你会将本宫吃了么?”他轻浮道:“原来你是这么迫不及待。”她脸上的笑容越发灿烂迷人,“是啊,本宫真有点迫不及待……”话间,一根细小银针狠狠地往他手臂迅速扎去。哼!占了本宫的便宜,就要付出代价的,不毒死你也会折磨死你。——婚后生活,丫鬟终于憋不住问她:“公主,你干嘛宁愿搂着抱枕睡,也不跟王爷同枕,甚至将他赶到别的女人房里?”“哎呀!这怎么说呢,男人嘛不都是一样的,被女人抱多了,就自然不好用,就好比再粗的铁杵久了也磨成绣花针,他曾流连花丛多年,你确定他还能用吗?”“嘭——”的一声响起,大门被踢开,一个高大俊美的男子走进来,面容怒极,指着她道:“轩辕臻,你敢说我那里不行!”某女吓了一跳,但很快恢复镇定,媚笑道:“王爷,本宫没说你不行啊。”某男冷笑,直接将她扑倒床上,以实际行动让她知道自己是铁杵还是绣花针……★以上是小片段,下面才是简介:他说,若有一朝我登上权力最高位置,以天下最尊贵之聘迎娶你,让你成为天下最尊贵的女人。然而,在她的家族,她的亲人惨遭灭门后,临死前她才知道,原来之前所有的承诺和幸福,只不过是一场骗局、一桩笑话。借尸还魂?很荒谬吧。但奇迹真的降临在她身上,让她重生在邻国公主身上,带着满腔的伤痕与仇恨,以联姻之名,重返故土……传言,他因举发炎家谋反有功,受到群臣拥戴,坐上太子宝座,权势滔天。据说,曾许诺的最尊贵之聘迎娶终梦想成真,只是站在他身边的竟是她推心置腹,无话不说的闺蜜。听闻,曾恶名昭彰、正邪难分、道德败坏的雍亲王,改邪归正,重返朝堂,与太子争夺战天下。她再不是任人宰割的羔羊了,这次,换我为刀俎,人为鱼肉,一步步辟开血路,爬向权力核心,誓要将谋害她家族的人,一个个得到该有的报应……只是没想到,一心报仇雪恨的她,却卷进两王相争却没有硝烟的战场中,到底是爱情的战争,还是阴谋的较量?然而,当宫闱秘密一件件如抽丝剥茧般被一点一滴剥开,原来真相竟然是如此不堪。事到如此,她已无路可退,只能向前!她相信,只要够坚强,阳光总会照落她身上!★本文绝对是一对一,女强男强,男女主身心干净,腹黑VS腹黑,亲爱的,喜欢的话就加入书架收藏支持个,谢谢!!!(>^ω^<)喵~
  • 放弃旅行

    放弃旅行

    纪德是个真正做到了“读万卷书,行万里路”的作家,《放弃旅行》择取其游记的代表作品,纪德在其中严厉批评了法国的殖民政策,揭示出殖民制度不可避免的恶果。纪德的游记创作既有个人情怀的抒写,又富有饱满的政治热情和诚笃的人道主义精神,在其整个创作生涯中占据了一个非常重要的位置。“译文华彩”是上海译文出版社推出的全新书系。主题明确,分辑出版,每辑五种,配以符合主题风格的精美封面,由新生代优秀设计师周伟伟老师操刀设计。内容上,充分利用上海译文出版社强大、受到广泛认可的译本资源,撷取其中的名篇成册,第一辑的主题定为“漫游”,收录纪德、海明威、劳伦斯、永井荷风、毛姆五位文学名家的游记文字,分别为纪德《放弃旅行》,海明威《巴黎永远没有个完》、劳伦斯《漂泊的异乡人》,永井荷风《荷风细语》和毛姆《国王陛下的代表》。
  • 无枝可依

    无枝可依

    少年时代似青果,苦涩交织。青年时代如绿茶,甘苦与共。中年时代若艾草,欣欣向荣。五岁,沈艾开始记事,那时的心愿,不过是能吃上几个面包、香蕉。十五岁,沈艾渐渐知事,心底的期盼多了起来,希望日子能宽裕一些,父母能温和一些,希望自己能走在阳光下,不必畏畏缩缩躲在角落里;希望父母在爱弟弟之余,能给自己一些关注……二十五岁,沈艾希望能逃离原生家庭,找到相亲相爱的知心人,给她很多很多的爱,免她无枝可依。三十五岁,沈艾终于不必再寻找,有了归依之处。人人都奢望成为高富帅、白富美,但天之骄子只有少数。更多的平凡人,没有很好的家世、长相、能力,必须负重前行。尤其是女孩子,来到这世上,不管做什么,似乎注定了路途要辛苦艰难一些。没有什么主角光辉,没有救世主一般的男神。漫长的人生,慢慢觉醒、成长,一点点蜕变。跌倒了,爬起来,咬着牙不肯认输。面对风起云涌的狗血现实,光凭心底的执念怎么够?平凡如尘的女子,怎样才能找到出路?看完本文,也许你能找到答案。资质平庸,我自卑过,怨恨过,渐渐明白只有努力是唯一的出路。生活艰难,我悲伤过,惶恐过,在认清了真相后,依旧选择热爱。热爱每一天,心有繁花盛开,屹立不倒,时光不改。——沈艾
  • 我家小可爱超凶哒

    我家小可爱超凶哒

    ◆互宠,1V1,甜甜哒◆听说苏小姐和时少吵架了。传闻时少是翩翩公子,陌上如玉,娇贵,不被世人污了眼。众人对她的评价却只有一句话:她是个疯子!当他们在一起时,所有人都认为他们不合适。这不,吵架了吧!苏晚:“哼!美人,你不爱我了,你都不让我宠。”小拳拳捶你胸口。时柒言:“晚晚,你怎么能吃别人做的饼干?你不爱我了。”吃瓜群众:狗粮蘸着酱真好吃!【这是一种瘾,让人根本停不下来】