登陆注册
4443500000057

第57章

Here lads and gay lasses in couples resort, For sweet rural pastime and innocent sport;Sure pleasures ne'er flowed from gay nature or skill, Like those that are found on sweet 'Robin Hood's Hill.'

Had I all the riches of matchless Peru, To revel in splendour as emperors do, I'd forfeit the whole with a hearty good will, To dwell in a cottage on 'Robin Hood's Hill.'

Then, poets, record my loved theme in your lays:

First view; - then you'll own that 'tis worthy of praise;Nay, Envy herself must acknowledge it still, That no spot's so delightful as 'Robin Hood's Hill.'

Ballad: BEGONE DULL CARE. (TRADITIONAL.)[WE cannot trace this popular ditty beyond the reign of James II, but we believe it to be older. The origin is to be found in an early French chanson. The present version has been taken down from the singing of an old Yorkshire yeoman. The third verse we have never seen in print, but it is always sung in the west of Yorkshire.]

BEGONE, dull care!

I prithee begone from me;

Begone, dull care!

Thou and I can never agree.

Long while thou hast been tarrying here, And fain thou wouldst me kill;But i' faith, dull care, Thou never shalt have thy will.

Too much care Will make a young man grey;Too much care Will turn an old man to clay.

My wife shall dance, and I shall sing, So merrily pass the day;For I hold it is the wisest thing, To drive dull care away.

Hence, dull care, I'll none of thy company;Hence, dull care, Thou art no pair for me.

We'll hunt the wild boar through the wold, So merrily pass the day;And then at night, o'er a cheerful bowl, We'll drive dull care away.

Ballad: FULL MERRILY SINGS THE CUCKOO.

[THE earliest copy of this playful song is one contained in a MS.

of the reign of James I., preserved amongst the registers of the Stationers' Company; but the song can be traced back to 1566.]

FULL merrily sings the cuckoo Upon the beechen tree;Your wives you well should look to, If you take advice of me.

Cuckoo! cuckoo! alack the morn, When of married men Full nine in ten Must be content to wear the horn.

Full merrily sings the cuckoo Upon the oaken tree;Your wives you well should look to, If you take advice of me.

Cuckoo! cuckoo! alack the day!

For married men But now and then, Can 'scape to bear the horn away.

Full merrily sings the cuckoo Upon the ashen tree;Your wives you well should look to, If you take advice of me.

Cuckoo! cuckoo! alack the noon, When married men Must watch the hen, Or some strange fox will steal her soon.

Full merrily sings the cuckoo Upon the alder tree;Your wives you well should look to, If you take advice of me.

Cuckoo! cuckoo! alack the eve, When married men Must bid good den To such as horns to them do give.

Full merrily sings the cuckoo Upon the aspen tree;Your wives you well should look to, If you take advice of me.

Cuckoo! cuckoo! alack the night, When married men, Again and again, Must hide their horns in their despite.

Ballad: JOCKEY TO THE FAIR.

[A VERSION of this song, not quite so accurate as the following was published from an old broadside in NOTES AND QUERIES, vol. vii., p.

49, where it is described as a 'very celebrated Gloucestershire ballad.' But Gloucestershire is not exclusively entitled to the honour of this genuine old country song, which is well known in Westmoreland and other counties. 'Jockey' songs constitute a distinct and numerous class, and belong for the most part to the middle of the last century, when Jockey and Jenny were formidable rivals to the Strephons and Chloes of the artificial school of pastoral poetry. The author of this song, whoever he was, drew upon real rural life, and not upon its fashionable masquerade. We have been unable to trace the exact date of this ditty, which still enjoys in some districts a wide popularity. It is not to be found in any of several large collections of Ranelagh and Vauxhall songs, and other anthologies, which we have examined. From the christian names of the lovers, it might be supposed to be of Scotch or Border origin; but JOCKEY TO THE FAIR is not confined to the North; indeed it is much better known, and more frequently sung, in the South and West.]

'TWAS on the morn of sweet May-day, When nature painted all things gay, Taught birds to sing, and lambs to play, And gild the meadows fair;Young Jockey, early in the dawn, Arose and tripped it o'er the lawn;His Sunday clothes the youth put on, For Jenny had vowed away to run With Jockey to the fair;For Jenny had vowed, &c.

The cheerful parish bells had rung, With eager steps he trudged along, While flowery garlands round him hung, Which shepherds use to wear;He tapped the window; 'Haste, my dear!'

Jenny impatient cried, 'Who's there?'

''Tis I, my love, and no one near;

Step gently down, you've nought to fear, With Jockey to the fair.'

Step gently down, &c.

'My dad and mam are fast asleep, My brother's up, and with the sheep;And will you still your promise keep, Which I have heard you swear?

And will you ever constant prove?'

'I will, by all the powers above, And ne'er deceive my charming dove;Dispel these doubts, and haste, my love, With Jockey to the fair.'

Dispel, &c.

'Behold, the ring,' the shepherd cried;

'Will Jenny be my charming bride?

Let Cupid be our happy guide, And Hymen meet us there.'

Then Jockey did his vows renew;

He would be constant, would he true, His word was pledged; away she flew, O'er cowslips tipped with balmy dew, With Jockey to the fair.

O'er cowslips, &c.

In raptures meet the joyful throng;

Their gay companions, blithe and young, Each join the dance, each raise the song, To hail the happy pair.

In turns there's none so loud as they, They bless the kind propitious day, The smiling morn of blooming May, When lovely Jenny ran away With Jockey to the fair.

When lovely, &c.

Ballad: LONG PRESTON PEG. (A FRAGMENT.)

[MR. BIRKBECK, of Threapland House, Lintondale, in Craven, has favoured us with the following fragment. The tune is well known in the North, but all attempts on the part of Mr. Birkbeck to obtain the remaining verses have been unsuccessful. The song is evidently of the date of the first rebellion, 1715.]

同类推荐
  • HERACLES

    HERACLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清暑笔谈

    清暑笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钱农部请师本末

    钱农部请师本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Gaming Table

    The Gaming Table

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慎大览

    慎大览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 指上染情,娇妻宠宠宠

    指上染情,娇妻宠宠宠

    因为一场错误,她与他纠缠不清。因为怀了他的孩子,她成了他的妻子,本以为他们是各自生活,互不干扰,却不成她被他宠入怀中,爱深入骨,“记得给我生一个足球队。”这男人当她是母猪吗?
  • 一抹残阳映青山

    一抹残阳映青山

    在烽火岁月中,一个富家子弟,在国难当头之时,决定投身于抗战救国的洪流中去,无论是在青山绿水的千年羊城,还是在龙蛇混杂的十里洋场,他依靠着信念,勇气和才智闯过了一个又一个的关口,挫败了敌人一个又一个的阴谋,建立了一个又一个的功勋。
  • 快穿之帝姬传

    快穿之帝姬传

    琰姬,中央天帝之女。生来冰雪性情,不染尘埃。一日随父帝出游听布道,为一赌约,她踏入轮回,自此生生死死,死死生生,渐得人生真谛,而成真神,后有好事者将其轮回经历编印成册,是有“帝姬传”。
  • 我真不是乌鸦嘴

    我真不是乌鸦嘴

    你对花说了句“你好美”,花枯萎了。你指天说了句“天不错”,天下雨了。你路遇抢劫。这次你稳如老狗并朝劫匪扔了句“大哥好强壮”。持刀劫匪突然拉肚子,拉的浑身瘫软拿不起刀…你在沉思。你已持续沉思五分钟。你以为这个世界是大唐,可遍地妖魔分分钟教你做人。你外挂傍身开始打怪升级。你一人独对诸天神佛。你一身极品装备天真以为这个世界GM(天道)是你亲爹,却没想到GM岂止是你亲爹啊,简直就是你的…亲儿砸!PS:热血文伪无敌文,起名无力。本书又名《浩瀚仙唐》、《仙人来跪》、《我的师父是大佬》等。
  • 绝世无双,腹黑世子妃

    绝世无双,腹黑世子妃

    传言,郡王府小郡主不良于行,偏甚得太后荣宠,一诏懿旨,赐婚于三世子,当夜,她便中毒而亡。再次睁眼,她是外星球的异能公主,木系魔法得心应手,更能笔起万物,洒豆成兵。废物?不良于行是她的伪装;懦弱?扮猪吃老虎是她的拿手好戏;无能?她一双巧手无人可及。他是当朝最为得宠的三世子,俊邪妖孽,武艺过人,智计无双,想要嫁给他的女人无数,他偏选择了不良于行的她。后来,他扔下一纸休书,她视若珍宝,潇洒离开。再次相见,她傲然而立,绝代风华,他怒不可遏:“你不是瘸子吗?”“谁告诉你坐轮椅的就一定是瘸子?我乐意,不行吗?”“既然不是瘸子,那便随我回去。”“不好意思,我已经收到休书了,不再是你的世子妃。”“本世子怎么不记得有写过休书?”“人不能太无耻。”“我有齿,还很白……”时过境迁,当她付出真心之时,才赫然发现,他竟是……而他所爱,更是另有其人……(文文先虐后宠,男女主身心干净,结局一对一!)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 哈佛凌晨四点半:哈佛大学送给青少年的最好礼物

    哈佛凌晨四点半:哈佛大学送给青少年的最好礼物

    凌晨4点多的哈佛大学图书馆里,灯火通明,座无虚席……哈佛的学生餐厅,很难听到说话的声音,每个学生端着比萨可乐坐下后,往往边吃边看书或是边做笔记。很少见到哪个学生光吃不读,也很少见到哪个学生边吃边闲聊。在哈佛,餐厅不过是一个可以吃东西的图书馆,是哈佛正宗100个图书馆之外的另类图书馆。哈佛的医院,同样的宁静,同样的不管有多少在候诊的人也无一人说话,无一人不在阅读或记录。医院仍是图书馆的延伸。于是,哈佛的诺贝尔奖得主有33位;哈佛产生的美国总统有7位。哈佛校园里,不见华服,不见化妆,更不见晃里晃荡,只有匆匆的脚步,坚实地写下人生的篇章。哈佛不是神话,哈佛只是一个证明,人的意志,精神,抱负,理想的证明。《哈佛凌晨4点半》从哈佛所具备的精神和气质出发,从培养青少年的品质切入,从理想志向、习惯、性格、情商等方面引导青少年从平凡走向卓越!
  • 唐贾

    唐贾

    李想魂穿至贞观五年,步入商途,结识长孙冲,爱上晋阳公主,“预言”皆被证实,为了大唐国运昌盛,究竟能有何作为?
  • 聊天记录

    聊天记录

    一种全新的情感小说;将男女之间的暧昧发挥到极致“社交媒体时代的塞林格”,横扫社交平台的惊喜之作!青年作家张悦然、周嘉宁,青年翻译家陈以侃力荐。爱尔兰女大学生弗朗西丝写诗,爱文艺。21岁那年的夏天,她和女友博比结识了小有名气的女作家梅丽莎和她的演员丈夫尼克。在书店、花园、咖啡馆、公寓楼,弗朗西丝和她的新朋旧友谈天说地,妙语连珠之间,人与人的关系或拉近,或疏离。不知不觉,弗朗西丝与尼克开始了一段明知不会有结果的婚外恋。生活渐渐失控,价值理念归零,弗朗西丝在爱欲和伤痛中迎来第二次成长,重新审视自己的脆弱与偏见,拷问并习得关于友谊、爱情、婚姻、金钱、宗教、疾病等一系列问题的答案。要明白世界与自身必须先要经历生活,弗朗西丝发现,她不能总是做一个纸上谈兵的人……《聊天记录》是一个由年轻诗人讲述的故事。小说语言清澈直白,处理的却是现代社会的个体面对的一系列道德难题。弗朗西丝,或者说作者萨莉·鲁尼,像一个小小的哲人,勇敢地面对生活中的困惑,真诚地思考人与世界的关系。
  • The Water-Babies

    The Water-Babies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。