登陆注册
4444500000006

第6章

39. The not considering of this has been a fundamental and perplexing oversight. For proof whereof we need go no farther than the case before us. It having been observed that the most diverging rays brought into the mind the idea of nearest distance, and that still, as the divergency decreased, the distance increased: and it being thought the connexion between the various degrees of divergency and distance was immediate; this naturally leads one to conclude, from an ill-grounded analogy, that converging rays shall make an object appear at an immense distance: and that, as the convergency increases, the distance (if it were possible) should do so likewise. That this was the cause of Dr. Barrow's mistake is evident from his own words which we have quoted. Whereas had the learned doctor observed that diverging and converging rays, how opposite soever they may seem, do nevertheless agree in producing the same effect, to wit, confusedness of vision, greater degrees whereof are produced indifferently, either as the divergency or convergency and the rays increaseth. And that it is by this effect, which is the same in both, that either the divergency or convergency is perceived by the eye; I say, had he but considered this, it is certain he would have made a quite contrary judgment, and rightly concluded that those rays which fall on the eye with greater degrees of convergency should make the object from whence they proceed appear by so much the nearer. But it is plain it was impossible for any man to attain to a right notion of this matter so long as he had regard only to lines and angles, and did not apprehend the true nature of vision, and how far it was of mathematical consideration.

40. Before we dismiss this subject, it is fit we take notice of a query relating thereto, proposed by the ingenious Mr. Molyneux, is his Treatise of Dioptrics ,where speaking of this difficulty, he has these words:

'And so he ( i.e. Dr. Barrow) leaves this difficulty to the solution of others, which I (after so great an example) shall do likewise; but with the resolution of the same admirable author of not quitting the evident doarine which we have before laid down, for determining the locus objecti , on account of being pressed by one difficulty which seems inexplicable till a more intimate knowledge of the visive faculty be obtained by mortals.

In the meantime, I propose it to the consideration of the ingenious, whether the locus apparens of an object placed as in this 9th section be not as much before the eye as the distinct base is behind the eye!' To which query we may venture to answer in the negative. For in the present case the rule for determining the distance of the distinct base, or respective focus from the glass, is this: As the difference between the distance of the object and focus is to the focus or focal length, so the distance of the object from the glass is to the distance of the respective focus or distinct base from the glass .Let us now suppose the object to be placed at the distance of the focal length, and one half of the focal length from the glass, and the eye close to the glass, hence it will follow by the rule that the distance of the distinct base behind the eye is double the true distance of the object before the eye. If therefore Mr. Molyneux's conjecture held good, it would follow that the eye should see the object twice as far off as it really is; and in other cases at three or four times its due distance, or more. But this manifestly contradicts experience, the object never appearing, at farthest, beyond its due distance. Whatever, therefore, is built on this supposition (vid. Corol. I. Prop. 57, ibid.) comes to the ground along with it.

41. From what hath been premised it is a manifest consequence that a man born blind, being made to see, would, at first, have no idea of distance by sight; the sun and stars, the remotest objects as well as the nearer, would all seem to be in his eye, or rather in his mind. The objects intromitted by sight would seem to him (as in truth they are) no other than a new set of thoughts or sensations, each whereof is as near to him as the perceptions of pain or pleasure, or the most inward passions of his soul. For our judging objects provided by sight to be at any distance, or without the mind, is (vid. sect. 28) entirely the effect of experience, which one in those circumstances could not yet have attained to.

42. It is indeed otherwise upon the common supposition that men judge of distance by the angle of the optic axes, just as one in the dark, or a blind-man by the angle comprehended by two sticks, one whereof he held in each hand. For if this were true, it would follow that one blind from his birth being made to see, should stand in need of no new experience in order to perceive distance by sight. But that this is false has, I think, been sufficiently demonstrated.

43. And perhaps upon a strict inquiry we shall not find that even those who from their birth have grown up in a continued habit of seeing are irrecoverably prejudiced on the other side, to wit, in thinking what they see to be at a distance from them. For at this time it seems agreed on all hands, by those who have had any thoughts of that matter, that colours, which are the proper and immediate object of sight, are not without the mind. But then it will be said, by sight we have also the ideas of extension, and figure, and motion; all which may well be thought without, and at some distance from the mind, though colour should not. In answer to this I appeal to any man's experience, whether the visible extension of any object doth not appear as near to him as the colour of that object; nay, whether they do not both seem to be in the very same place. Is not the extension we see coloured, and is it possible for us, so much as in thought, to separate and abstract colour from extension? Now, where the extension is there surely is the figure, and there the motion too. I speak of those which are perceived by sight.

同类推荐
  • 高僧摘要

    高僧摘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Trooper Peter Halket of Mashonaland

    Trooper Peter Halket of Mashonaland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘止观法门宗圆记

    大乘止观法门宗圆记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真十书武夷集

    修真十书武夷集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 都部陀罗尼目

    都部陀罗尼目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 系统赋予的领域

    系统赋予的领域

    一场意外,让墨天穿越到天灵大陆。原本欲哭无泪的他,却发现自己的实力提升后,似乎携带前世玩过的网游《领域》的官方系统!“恭喜玩家,实力提升十级,获得“重力领域”。在重力领域内,可增加对手十倍的重力,重力倍数,随着实力提升而提升。”“恭喜玩家,实力提升二十级,获得“力量领域”。在力量领域内,可增加自身二十倍的力量,力量倍数,随着实力提升而提升。”“恭喜玩家,实力提升三十级,获得“风之领域”。在风之领域内,可增加自身百分之三十移动速度,速度百分比,随着实力提升而提升。”“……”每提升十级,墨天都会得到系统赋予的领域,作为奖励,从此墨天在修炼道路上,犹如开挂一般,精彩绝伦。
  • 神级商城兑换系统

    神级商城兑换系统

    杜尘本是一名大学生,因意外来到大唐盛世。神级商城兑换系统绑定在身,现代科技玩转大唐!他是唐朝的大文豪,写下《三国演义》、《红楼梦》、《西游记》、《水浒传》等旷世绝作!他是唐朝的大元帅,征伐四海、开拓边疆,武艺惊绝万古!他是工业革命的先驱者,他还是大航海时代的开辟者!他是杜尘,大唐最臭名昭著的纨绔,也是大唐最后的脊梁!
  • 一号追杀令

    一号追杀令

    斩草锄根,赶尽杀绝。一道天字一号秘密追杀令,迫使一位十二岁少年王子踏上亡命之旅。前有悬崖猛虎拦路,后有追兵步步紧逼,处处危机重重,惊心动魄。他最终能否逃过必死的噩运?一位2000多年后的现代都市男孩,穿越于古代与现代之间,鬼使神差身陷其中。在枪林弹雨中他能否识颇诡异迷局,并最终挽救一个朝代的大势?
  • 田园娇媳

    田园娇媳

    一次有意的谋杀,竟然错误的使她重生另一个时代……极品亲戚一大堆,各种刁钻,各种陷害……这也就算了,居然还附带萌丫一枚,傻相公一个?可是,我现代还没有结过婚,来到这里居然成了娘?“咋滴,你想干嘛?”女主瑟瑟发抖的看着他“媳妇儿,你离我近一点”男主讨好的看着她……幸亏有幸得之空间一枚,看我如何带着相公萌丫如何逗极品,看这田园满春光……
  • 暴君的小甜妻

    暴君的小甜妻

    她是现代的孤儿追求亲情而不得,一场奇葩的意外让她误入异世拥有了高贵的家世,宠爱她的父母,宠妹狂魔的四个哥哥,一切都是那么的美好,直到遇见他,一个世人眼中的杀人狂魔,弑君杀弟,人人都害怕他,一场误会让她遇见了他,一场虐恋开始了,资语:你这个杀人狂魔,我才不怕你,你敢如此对我,我的哥哥是不会放过你的。。。。赢箬:娘子为夫才不怕,为夫此生最害怕的人只有你,在世奋斗的目标就是让娘子幸福快乐。。。。赢语:爹爹娘亲又打我屁股了,语儿呀!你又让你娘亲生气了?出去登马步一个时辰,我的爹爹在外面是一个大英雄但是一遇上娘亲的事情智商完全不在线。。。。。
  • 不一样的胡雪岩:处世经商的绝学

    不一样的胡雪岩:处世经商的绝学

    本书对胡雪岩成大事的气魄、做生意的技巧、为人处世的哲学以及掌控人才的策略等各方面进行了详尽的分析,全面展现了胡雪岩处世经商的成功绝学。全书通过大量的具有说服力的事例,让人们领略到了他独特的处世与经商的智慧。
  • 现实宠物来临

    现实宠物来临

    作者新开了一本书《黑商小道士》希望大家支持一下,是仙侠妖魔流的,不是传统修仙。公元二零二二年。游戏界大拿众神领域娱乐集团,推出了一款vr现实宠物养成交互游戏《御宠天下》。但是游戏刚开始公测便遭到了全网封禁,但是在这个时候原本“平静”的世界已然发生了改变。神奇的生物来到了真实的世界,就当人们开始接受世界的转变的时候,世界又发生了转变。异界生物进攻现实世界?人类反攻异世界?为的就是自身的进化。建了一个群,如果你对这本书有什么看法以及对剧情有什么想象的都可以加一下,大家探讨一下。加不加群都无所谓。3、2、1、6、4、6、1、7、7
  • 大商歌

    大商歌

    当变了一个时代,我还是我吗?当变了一个世界,我还是我吗?当没了所有记忆,我还是我吗?我还是我。只要仍然行走在这天与地之间,便要让所有真实的爱都结出花来。让所有虚假的爱就此凋谢。
  • 这就是真正的强者吗

    这就是真正的强者吗

    搓就完事了,召唤他们的先祖和他们讲道理,异世界的人表示:mmp
  • 黑魂灯之驯兽王妃

    黑魂灯之驯兽王妃

    她,天生通兽语,因为一次策划了千年的计谋,让她完美穿越,而她的准男朋友变成了她的玄玄玄……循环N次的孙子……他,摄政亲王,因为一次宴会,遇上了生命中的唯一一缕阳光,从利用到情根深种,只为再次与她重逢……地老天荒,我愿与你生死相随,不论天下如何变幻,不论世事如何无常,我与你骨血相融,生生世世,永生永世,我都会循着你的气息,与你再次重逢。