登陆注册
4477100000036

第36章

If true, a woeful likeness; and if lies, "Praise undeserved is scandal in disguise:"Well may he blush, who gives it, or receives;And when I flatter, let my dirty leaves (Like journals, odes, and such forgotten things As Eusden, Philips, Settle, writ of kings)Clothe spice, line trunks, or, flutt'ring in a row, Befringe the rails of Bedlam and Soho.

THE SECOND EPISTLE OF THE SECOND BOOK OF HORACE.

"Ludentis speciem dabit, et torquebitur." HOR. (v.124.)Dear Colonel, Cobham's and your country's friend!

You love a verse, take such as I can send.

A Frenchman comes, presents you with his boy, Bows and begins--"This lad, sir, is of Blois:

Observe his shape how clean! his locks how curled!

My only son, I'd have him see the world:

His French is pure; his voice too--you shall hear.

Sir, he's your slave for twenty pound a year.

Mere wax as yet, you fashion him with ease, Your barber, cook, upholsterer, what you please:

A perfect genius at an opera song--

To say too much might do my honour wrong.

Take him with all his virtues, on my word;His whole ambition was to serve a lord:

But, sir, to you, with what would I not part?

Though faith, I fear 'twill break his mother's heart.

Once (and but once) I caught him in a lie, And then, unwhipped, he had the grace to cry:

The fault he has I fairly shall reveal, (Could you o'erlook but that) it is to steal."If, after this, you took the graceless lad, Could you complain, my friend, he proved so bad?

Faith, in such case, if you should prosecute, I think Sir Godfrey should decide the suit:

Who sent the thief that stole the cash away, And punished him that put it in his way.

Consider then, and judge me in this light;I told you when I went, I could not write;You said the same; and are you discontent With laws to which you gave your own assent?

Nay worse, to ask for verse at such a time!

D'ye think me good for nothing but to rhyme?

In Anna's wars, a soldier poor and old Had dearly earned a little purse of gold;Tired with a tedious march, one luckless night, He slept, poor dog! and lost it to a doit.

This put the man in such a desperate mind, )Between revenge, and grief, and hunger joined )Against the foe, himself, and all mankind, )He leaped the trenches, scaled a castle wall, Tore down a standard, took the fort and all.

"Prodigious well," his great commander cried, Gave him much praise and some reward beside.

Next pleased his excellence a town to batter:

(Its name I know not, and it's no great matter).

"Go on, my friend," he cried, "see yonder walls, Advance and conquer! go where glory calls!

More honours, more rewards attend the brave."Don't you remember what reply he gave?

"D'ye think me, noble general, such a sot?

Let him take castles who has ne'er a groat."Bred up at home, full early I begun To read in Greek the wrath of Peleus' son.

Besides, my father taught me from a lad, The better art to know the good from bad:

(And little sure imported to remove, To hunt for truth in Maudlin's learned grove).

But knottier points we knew not half so well, Deprived us soon of our paternal cell;And certain laws, by sufferers thought unjust, Denied all posts of profit or of trust:

Hopes after hopes of pious Papists failed, While mighty William's thundering arm prevailed, For right hereditary taxed and fined, He stuck to poverty with peace of mind;And me, the Muses helped to undergo it;

Convict a Papist he, and I a poet.

But (thanks to Homer) since I live and thrive, Indebted to no prince or peer alive, Sure I should want the care of ten Monroes, If I would scribble rather than repose.

Years following years, steal something every day, At last they steal us from ourselves away;In one our frolics, one amusements end, In one a mistress drops, in one a friend:

This subtle thief of life, this paltry time, What will it leave me, if it snatch my rhyme?

If every wheel of that unwearied mill, That turned ten thousand verses, now stands still?

But after all, what would you have me do?

When out of twenty I can please not two;

When this heroics only deigns to praise, Sharp satire that, and that Pindaric lays?

One likes the pheasant's wing, and one the leg;The vulgar boil, the learned roast an egg;Hard task! to hit the palate of such guests, When Oldfield loves what Dartineuf detests.

But grant I may relapse, for want of grace, Again to rhyme, can London be the place?

Who there his Muse, or self, or soul attends, In crowds, and courts, law, business, feasts, and friends?

My counsel sends to execute a deed;

A poet begs me I will hear him read;

'In Palace Yard at nine you'll find me there--'

'At ten for certain, sir, in Bloomsbury Square--'

'Before the Lords at twelve my cause comes on--'

'There's a rehearsal, sir, exact at one.--'

"Oh, but a wit can study in the streets, And raise his mind above the mob he meets."Not quite so well, however, as one ought;A hackney coach may chance to spoil a thought;And then a nodding beam or pig of lead, God knows, may hurt the very ablest head.

Have you not seen, at Guildhall's narrow pass, Two aldermen dispute it with an ass?

And peers give way, exalted as they are, Even to their own s-r-v-ance in a car?

Go, lofty poet! and in such a crowd, Sing thy sonorous verse--but not aloud.

Alas! to grottoes and to groves we run, To ease and silence, every Muse's son:

Blackmore himself, for any grand effort, Would drink and doze at Tooting or Earl's Court.

How shall I rhyme in this eternal roar?

How match the bards whom none e'er matched before?

The man, who, stretched in Isis' calm retreat, To books and study gives seven years complete, See!strewed with learned dust, his night-cap on, He walks, an object new beneath the sun!

The boys flock round him, and the people stare: )So stiff, so mute! some statue you would swear, )Stepped from its pedestal to take the air! )And here, while town, and court, and city roars, With mobs, and duns, and soldiers at their doors;Shall I, in London, act this idle part?

Composing songs for fools to get by heart?

同类推荐
  • 月幢了禅师语录

    月幢了禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 子华子

    子华子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 断肠词

    断肠词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寒温篇

    寒温篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 僧伽斯那所撰菩萨本缘经

    僧伽斯那所撰菩萨本缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 霸婚独宠:活捉刁蛮逃妻

    霸婚独宠:活捉刁蛮逃妻

    他利落的从她手里抢过放在身后的杂志,指着封面上浓妆艳的女人,挑眉问道,“这是谁?”她战战兢兢支支吾吾。心里却默念着自己完蛋了,居然被发现了。且看高冷总裁如何宠爱刁蛮妻……
  • 献给阿尔吉侬的花束

    献给阿尔吉侬的花束

    《24个比利》作者的人性关怀经典,囊括星云奖、雨果奖两项科幻大奖,获科幻大师阿西莫夫盛赞!全美销售超过500万册,并被多次改编成影视剧、舞台剧,首部改编电影《查理》男主角克里夫·罗伯逊拿下奥斯卡最佳男主角奖的殊荣,2015年山下智久主演的同名日剧获得超高口碑。这部小说探讨了心智障碍主角查理·高登与白老鼠阿尔吉侬在医疗介入后,身体与心理的变化。声称能改造智能的科学实验在白老鼠阿尔吉侬身上获得了突破性的进展,下一步急需进行人体实验。个性和善、学习态度积极的心智障碍者查理·高登成为最佳人选。手术成功后,查理的智商从68跃升为185,然而那些从未有过的情绪和记忆也逐渐浮现。从心智障碍变成最强大脑,他才明白,理解是最大的残酷。在《献给阿尔吉侬的花束》大获成功之后,凯斯又陆续推出了《第5位莎莉》、《24个比利》、《比利战争》及回忆录《阿尔吉侬、查理与我》等作品,成为读者心目中醉擅长以医疗背景描写人类心理的作家。
  • 绝世废材:纨绔大小姐

    绝世废材:纨绔大小姐

    风柳,灵域臭名昭著的纨绔,世人戏称“风流”。先天不足不适合修炼,就连精神力也是少的几乎没有,俗话说的好,先天不足后天弥补,但是她却自甘堕落。奈何人家有个好爹,倒也逍遥自在。直到遇见他,一切都变了,风柳,“爷,我错了。”某位爷,“嗯,错哪儿了?”风柳,“错在不该招惹你,错在不该救你,错在好好的纨绔不做,却与人斗与天斗与你斗。”某位爷,“货已寄出,概不退货!乖,你高兴就好,其他的爷帮你顶着!”
  • 萧何的奋斗笔记

    萧何的奋斗笔记

    萧何,是为数不多的青史留名又善始善终的谋士。《萧何的奋斗笔记》讲述了萧何跌宕起伏的一生。尤为难得的是,全书的视角很现代,语言通俗幽默,以萧何的官场升迁经历为蓝本,道出了楚汉传奇中的人性百态。从基层的科级干部,到万人之上的国级干部,萧何的职场奋斗史,不仅突出了其智商情商双高的经国之才,还勾勒了一个相互制衡、人情交错的官场形态,如何成功处理同事、兄弟、上下级等关系的职场秘籍。
  • 我是王重阳

    我是王重阳

    逗比中二青年穿越到王重阳身上,却发现世界并不像之前看过的小说那样,乔峰,段誉,黄老邪等人居然共存于世,金庸群侠聚集一处,他能否重现中神通的风采呢?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 长安宴

    长安宴

    这是一个渣男重生变舔狗的宠妻故事。我以这天下为礼,聘你一世为妻。沈青芜:滚开
  • 信任:西柏坡纪事

    信任:西柏坡纪事

    关仁山,满族,1963年2月生于河北唐山丰南市,1981年河北昌黎师范学校毕业后当过教师、乡文化长和县政府秘书。现为中国作家协会会员,河北省作家协会副主席,与著名作家何申、谈歌被文坛誉为河北“三驾马车”。1984年开始文学创作并发表作品,主要著作有长篇小说《风暴湖》《福镇》等五部,中短篇小说集《小雪无乡》《关仁山小说选》《野秧子》等九部,以及中短篇小说《大雪无乡》《九月还乡》《落魂天》《苦雪》等,约计五百余万字。作品多次被《小说月报》《小说选刊》《新华文摘》等转载。两次获《人民文学》优秀小说奖,获第六届《十月》文学奖,小说《船祭》香港《亚洲周刊》第二届世界华文小说比赛冠军奖,小说集《关仁山小说选》获中国作协第五届全国少数民族文学奖等。部分作品翻译成英、法、日文字。作品多次被改编拍摄成影视作品或话剧等。
  • 繁梦漫天的季节

    繁梦漫天的季节

    当我们身处名为青春的梦中时,梦在不断地变化着,当名为青春的梦落幕之时,梦是青春残存的幻影。
  • 秋抚

    秋抚

    十七岁的她懵懂无知,却听从了父亲的安排与他结了婚。本来以为是幸福的开始,不曾想是走进了婚姻的牢笼。面对暴劣的丈夫她该如何生活?这场变质的婚姻是否能够维持下去?本书带你领略上世纪普通农村婚姻家庭的生活现状。家暴妻子,折磨子女,闹翻亲戚,婚内出轨,这个男人世间少有。或许没有太多泪点,但却可以触动你的灵魂。