登陆注册
4477200000013

第13章

You may estimate your capacity for Comic perception by being able to detect the ridicule of them you love, without loving them less: and more by being able to see yourself somewhat ridiculous in dear eyes, and accepting the correction their image of you proposes.

Each one of an affectionate couple may be willing, as we say, to die for the other, yet unwilling to utter the agreeable word at the right moment; but if the wits were sufficiently quick for them to perceive that they are in a comic situation, as affectionate couples must be when they quarrel, they would not wait for the moon or the almanac, or a Dorine, to bring back the flood-tide of tender feelings, that they should join hands and lips.

If you detect the ridicule, and your kindliness is chilled by it, you are slipping into the grasp of Satire.

If instead of falling foul of the ridiculous person with a satiric rod, to make him writhe and shriek aloud, you prefer to sting him under a semi-caress, by which he shall in his anguish be rendered dubious whether indeed anything has hurt him, you are an engine of Irony.

If you laugh all round him, tumble him, roll him about, deal him a smack, and drop a tear on him, own his likeness to you and yours to your neighbour, spare him as little as you shun, pity him as much as you expose, it is a spirit of Humour that is moving you.

The Comic, which is the perceptive, is the governing spirit, awakening and giving aim to these powers of laughter, but it is not to be confounded with them: it enfolds a thinner form of them, differing from satire, in not sharply driving into the quivering sensibilities, and from humour, in not comforting them and tucking them up, or indicating a broader than the range of this bustling world to them.

Fielding's Jonathan Wild presents a case of this peculiar distinction, when that man of eminent greatness remarks upon the unfairness of a trial in which the condemnation has been brought about by twelve men of the opposite party; for it is not satiric, it is not humorous; yet it is immensely comic to hear a guilty villain protesting that his own 'party' should have a voice in the Law. It opens an avenue into villains' ratiocination. And the Comic is not cancelled though we should suppose Jonathan to be giving play to his humour. I may have dreamed this or had it suggested to me, for on referring to Jonathan Wild, I do not find it.

Apply the case to the man of deep wit, who is ever certain of his condemnation by the opposite party, and then it ceases to be comic, and will be satiric.

The look of Fielding upon Richardson is essentially comic. His method of correcting the sentimental writer is a mixture of the comic and the humorous. Parson Adams is a creation of humour. But both the conception and the presentation of Alceste and of Tartuffe, of Celimene and Philaminte, are purely comic, addressed to the intellect: there is no humour in them, and they refresh the intellect they quicken to detect their comedy, by force of the contrast they offer between themselves and the wiser world about them; that is to say, society, or that assemblage of minds whereof the Comic spirit has its origin.

Byron had splendid powers of humour, and the most poetic satire that we have example of, fusing at times to hard irony. He had no strong comic sense, or he would not have taken an anti-social position, which is directly opposed to the Comic; and in his philosophy, judged by philosophers, he is a comic figure, by reason of this deficiency. 'So bald er philosophirt ist er ein Kind,' Goethe says of him. Carlyle sees him in this comic light, treats him in the humorous manner.

The Satirist is a moral agent, often a social scavenger, working on a storage of bile.

The Ironeist is one thing or another, according to his caprice.

Irony is the humour of satire; it may be savage as in Swift, with a moral object, or sedate, as in Gibbon, with a malicious. The foppish irony fretting to be seen, and the irony which leers, that you shall not mistake its intention, are failures in satiric effort pretending to the treasures of ambiguity.

The Humourist of mean order is a refreshing laugher, giving tone to the feelings and sometimes allowing the feelings to be too much for him. But the humourist of high has an embrace of contrasts beyond the scope of the Comic poet.

Heart and mind laugh out at Don Quixote, and still you brood on him.

The juxtaposition of the knight and squire is a Comic conception, the opposition of their natures most humorous. They are as different as the two hemispheres in the time of Columbus, yet they touch and are bound in one by laughter. The knight's great aims and constant mishaps, his chivalrous valiancy exercised on absurd objects, his good sense along the highroad of the craziest of expeditions; the compassion he plucks out of derision, and the admirable figure he preserves while stalking through the frantically grotesque and burlesque assailing him, are in the loftiest moods of humour, fusing the Tragic sentiment with the Comic narrative.

The stroke of the great humourist is world-wide, with lights of Tragedy in his laughter.

同类推荐
  • 固气还神九转琼丹论

    固气还神九转琼丹论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Carmen

    Carmen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郑风

    郑风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高斋漫录

    高斋漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 覆瓿集

    覆瓿集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 原来的世界(合集·共5册)

    原来的世界(合集·共5册)

    一个寒冬腊月的深夜,一个落地惊雷惊醒了卧牛村熟睡的村民,与此同时,一对神秘奇特的夫妻白晓杨和庹观投宿在德高望重的张幺爷的家里。也就在这天早晨,卧牛村的人在祠堂开批斗大会的时候,一条巨蟒从祠堂天井里的一棵罗汉松上袭击了被批斗的张子银。丑陋的庹观出人意料地与巨蟒展开了殊死的搏斗,在追捕巨蟒的过程中,卧牛村的老林子里惊现出被惊雷劈开的神秘树洞。随着树洞的出现,尘封在卧牛村封土堆下的神秘事物被彻底掀开。一个神秘消失在历史迷雾中的青铜文明逐渐浮出水面,一把打开尘封之门的神奇钥匙重现世间,谁掌控着这把钥匙,谁就掌控着轮回之门。所有的坚守与较量,都是一场早已设好的局……
  • 象言破疑

    象言破疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 等一场姹紫嫣红的花事:最美林徽因

    等一场姹紫嫣红的花事:最美林徽因

    男人都想有她这样素淡如莲的知音,女人希望像她那样和有情人做快乐事。为什么要读林徽因?她是让三大才子魂牵梦绕的奇女子,民国学者眼中学识渊博的林先生,文学与建筑的双料才女,事业与婚姻美满无暇的女神。最真实的林徽因,温雅如玉,民国气质,美到极致,纵然岁月流转,未曾输给时光。
  • 草根宰相诸葛亮

    草根宰相诸葛亮

    绚烂如繁花,闪耀似群星,但英雄总有归去之时,千古风流,终化尘土。不过,他们曾经那么轰轰烈烈地活过:大丈夫生于乱世,当提三尺剑立不世功——这足以感动我们,也足以慰藉英雄壮志未酬的雄心。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 无法醒来的证人

    无法醒来的证人

    傍近中午,绰号“八里香”的女人姚凤香右手夹着香烟,站在自己家的门前。她扭动着纤细苗条的身段,左顾右盼,情绪和动作有些像被蜂子蛰了,一副不安分的模样。姚凤香是四马架村会计孙守财的老婆。这个女人有几分姿色,但名声不怎么地。她是被一些男人看了爱、被女人见了恨的那种类型的女人,从做姑娘的时候就和男人拉拉扯扯,因此在村子里的人缘就有点像大酱缸里生了蛆的大酱,大酱里有蛆虽然让人看着恶心,但有的男人还是舍不得扔掉它,就爱吃这一口。“呼——呼——”昏天黑地的一阵大风刮过。村中间的老榆树摇摇晃晃,发出“嘶——嘶——”刺耳的怪叫。
  • 南情北往,爱来不迟

    南情北往,爱来不迟

    三年的婚姻,以她的净身出户做了终结,口口声声她婚前失贞,人生如汪洋大海中的一叶孤舟,你不知什么时候风暴会卷浪而来。慕正北,滨城如雷贯耳的阀门新贵,无数少女眼底心尖的最佳老公人选,偏偏与她纠缠不休。他会揽着她的腰身向全世界宣布,“她是我慕正北的女人,唯一的!”他用深情厚爱织就天罗地网,却在她落网成俘时揭开谜底——南情北往,爱来,从不觉迟!
  • 拾慧

    拾慧

    短篇小故事仙侠、武侠、玄幻、科幻想到才更新
  • 妖瞳狂妃

    妖瞳狂妃

    一朝穿越,曾经的顶级特工段南歌成了病弱的国公府嫡长女。继母欺凌、嫡妹夺亲、未婚夫意图强娶?无妨,夺权退婚巧用计谋统统打包处理。皇位争夺、国难战乱、外祖父独断专行?无妨,不就是玩个权谋么!姐也搞得定!郡王、义兄、楚王爷穷追不舍?呃……夫君,私奔不?情节虚构,请勿模仿
  • 重生之闲散王妃

    重生之闲散王妃

    前世识人不清,嫁给了父亲的得意弟子,原本以为是青梅竹马情投意合,却没想到嫁的是一朵盛开的大白莲,还附带一朵黑白莲,被恩将仇报,落得个家破人亡,最后被丈夫亲手刺死的下场!重活一次,一定要擦亮眼睛,抱上前世没能抱的美人王爷大腿,该报的仇要报,该割的白莲花要割,重要的是享受生活,你从军来我经商,你政斗来我赚钱,帮助太子哥哥拼荆斩棘登上皇位,带着娘家一起,一边种田一边走上人生巅峰!