登陆注册
4478400000349

第349章

Strange as it may seem, a prick of a pin not entering a vital center or organ has been the indirect cause of death. Augenius writes of a tailor who died in consequence of a prick of a needle between the nail and flesh of the end of the thumb. Amatus Lusitanus mentions a similar instance in an old woman, although, from the symptoms given, the direct cause was probably tetanus.

In modern times Cunninghame, Boring, and Hobart mention instances in which death has followed the prick of a pin: in Boring's case the death occurred on the fifth day.

Manufacture of Crippled Beggars.--Knowing the sympathy of the world in general for a cripple, in some countries low in the moral scale, voluntary mutilation is sometimes practiced by those who prefer begging to toiling. In the same manner artificial monstrosities have been manufactured solely for gain's sake. We quite often read of these instances in lay-journals, but it is seldom that a case comes under the immediate observation of a thoroughly scientific mind. There is, however, on record a remarkable instance accredited to Jamieson of Shanghai who presented to the Royal College of Surgeons a pair of feet with the following history: Some months previously a Chinese beggar had excited much pity and made a good business by showing the mutilated stumps of his legs, and the feet that had belonged to them slung about his neck. While one day scrambling out of the way of a constable who had forbidden this gruesome spectacle, he was knocked down by a carriage in the streets of Shanghai, and was taken to the hospital, where he was questioned about the accident which deprived him of his feet. After selling the medical attendant his feet he admitted that he had purposely performed the amputations himself, starting about a year previously. He had fastened cords about his ankles, drawing them as tightly as he could bear them, and increasing the pressure every two or three days. For a fortnight his pain was extreme, but when the bones were bared his pains ceased. At the end of a month and a half he was able to entirely remove his feet by partly snapping and partly cutting the dry bone. Such cases appear to be quite common in China, and by investigation many parallels could elsewhere be found.

The Chinese custom of foot-binding is a curious instance of self-mutilation. In a paper quoted in the Philadelphia Medical Times, January 31, 1880, a most minute account of the modus operandi, the duration, and the suffering attendant on this process are given. Strapping of the foot by means of tight bandages requires a period of two or three years' continuance before the desired effect is produced. There is a varying degree of pain, which is most severe during the first year and gradually diminishes after the binding of all the joints is completed.

During the binding the girl at night lies across the bed, putting her legs on the edge of the bed-stead in such a manner as to make pressure under the knees, thus benumbing the parts below and avoiding the major degree of pain. In this position, swinging their legs backward and forward, the poor Chinese girls pass many a weary night. During this period the feet are unbound once a month only. The operation is begun by placing the end of a long, narrow bandage on the inside of the instep and carrying it over the four smaller toes, securing them under the foot. After several turns the bandage is reversed so as to compress the foot longitudinally. The young girl is then left for a month, and when the bandage is removed the foot is often found gangrenous and ulcerated, one or two toes not infrequently being lost. If the foot is thus bound for two years it becomes virtually dead and painless. By this time the calf disappears from lack of exercise, the bones are attenuated, and all the parts are dry and shrivelled. In after-life the leg frequently regains its muscles and adipose tissue, but the foot always remains small. The binding process is said to exert a markedly depressing influence upon the emotional character of the subject, which lasts through life, and is very characteristic.

To show how minute some of the feet of the Chinese women are, Figure I of the accompanying plate, taken from a paper by Kenthughes on the "Feet of Chinese Ladies" is from a photograph of a shoe that measured only 3 1/4 inches anteroposteriorly. The foot which it was intended to fill must have been smaller still, for the bandage would take up a certain amount of space. Figure II is a reproduction of a photograph of a foot measuring 5 1/2inches anteroposteriorly, the wrinkled appearance of the skin being due to prolonged immersion in spirit. This photograph shows well the characteristics of the Chinese foot--the prominent and vertically placed heel, which is raised generally about an inch from the level of the great toe; the sharp artificial cavus, produced by the altered position of the os calcis, and the downward deflection of the foot in front of the mediotarsal joint; the straight and downward pointing great toe, and the infolding of the smaller toes underneath the great toe. In Figure III we have a photograph of the skeleton of a Chinese lady's foot about five inches in anteroposterior diameter. The mesial axis of the os calcis is almost directly vertical, with a slight forward inclination, forming a right angle with the bones in front of the mediotarsal joint. The upper three-quarters of the anterior articular surface of the calcis is not in contact with the cuboid, the latter being depressed obliquely forward and downward, the lower portion of the posterior facet on the cuboid articulating with a new surface on the under portion of the bone.

同类推荐
  • 七缪

    七缪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新编诸宗教藏总录

    新编诸宗教藏总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谈天

    谈天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邓天君玄灵八门报应内旨

    邓天君玄灵八门报应内旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北山酒经

    北山酒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 皇明异典述

    皇明异典述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吾真不是大禹

    吾真不是大禹

    幼苗新书《从杀诡异开始修仙》以轻装上路,还请诸位老爷多多关照,十三在此跪谢各位。诸位老爷可以小看一下开头,觉得不爽或者想K我的可以在新书里(????)=?盘我。
  • 20世纪中国文学民族性与现代性的双重变奏

    20世纪中国文学民族性与现代性的双重变奏

    本书是国家社会科学基金项目,结合中国近代以来的历史与学术背景,重点研究中国现代文学理论发展进程中的现代性与民族性问题。本书的方法与特色是:第一,由单薄的个案研究与历史描述模式转向以问题为中心的研究模式。第二,坚持了马克思主义的辩证统一观和历史与逻辑相统一的原则。第三,贯彻了中外对话的理论生原则和方法原则。本书既有明晰的历史线索,又有厚重的观念辩析,为今后中国文学理论的发展提供了必要的历史参照和观念指导。
  • 超神学院之我老婆超赞的

    超神学院之我老婆超赞的

    叶凯,21世纪一事无成的屌丝男士。一日,叶凯对着电脑中自己的二次元女神进行爱的释放,不聊竟被卷进未知宇宙,不仅如此还被自己的女神俘获~升级,女神来帮忙!花钱,女神来支付!自行理会我的意思。从今以后我叶凯将靠着我老婆,即将开启开挂的人生!
  • 风控

    风控

    陈向东出事了。接到闺蜜张虹电话报告这消息的时候,李梅正走在每天上下班经过的彩虹桥中心地段,她感觉车流震动桥身的摇晃突然加剧,如地震落到了江底。她浑身发冷,半天没喘过气来。过了半分钟,那边的“喂、喂、喂”声才灌进耳膜,她才发现自己身子靠着栏杆,一动没动。“啥事情?他死了?”李梅的手下意识地抓住栏杆,声音虚弱得像刚溺水上岸。“也不是。不过差不多了。”“到底啥事情嘛!”李梅毫无耐心听这种模棱两可的说法,像被蜂子蛰了一下,有些控制不住的歇斯底里。
  • 你想复婚没门

    你想复婚没门

    想她一职业女杀手,莫名其妙穿越到一个豪门少奶奶的身上,以为可以吃香喝辣的,想不到却是一个可怜的下堂妻,瞧!她那所谓的老公虽帅气非凡,但又霸道又花心,还不时的用言语讽刺她,这什么夫妻啊!她要翻身,要把这男人狠狠踩在脚下,让他明白她不是好欺负的!
  • 断线风筝

    断线风筝

    梅机关、特高课、兰机关,还有传说中的日本帝国内行厂,至今依旧披上神秘面纱的黑太阳帝国王牌中的王牌100部队。更有那看似飘渺却如影随行般的多面间谍“蓝蝴蝶”!国共特工和国际特工联手合作,设局、破局,一次又一次的生死较量!誓死要把侵略者驱逐!故都一处废墟故址被日军挖出的惊世宝藏,居然和唐三藏有关?一时间引来黑道宵小垂涎,黑道宵小卖国求荣与日伪特务勾结意图将宝藏偷运扶桑,国共特工联手出击!传统武林世家唐门三少爷的秘方失窃,这里面又蕴藏着什么阴谋?黑太阳帝国的野心和纳粹的一所神秘超自然实验室联系起来了,针对中国乃至整个亚洲又一项疯狂行动正准备开展,令人匪夷所思的“D”计划,完全颠覆了当时人类的思维。这是历史之谜,至今未能完全解密。
  • 我有阳光和你

    我有阳光和你

    她,正当惨遭背叛时,遇到了他,却无意惹得朋友反目、阴谋乍现。明明她只是答应了他当假女友哄奶奶高兴高兴,可。。。一场车祸,老太太重病难治,他与她为了能让奶奶瞑目,一纸婚书假定终生。。。——————————————————“小晚,嫁我好吗?我定用一生守护于你。”鲜艳的深红玫瑰和闪亮的钻石戒指在眼前,他单膝跪地,十分温柔。所有人都等着她的回答。她却笑了笑,望了眼轮椅上虚弱的奶奶,心里狠狠地告诉自己:不许感动,这只是一场假戏而已。孰不知,这场所谓的‘假戏’,他用尽了真情!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 当种子落进时间

    当种子落进时间

    如果你不相信,也是因为文字。我写下这些文字,不是为了还原过去的生活,而是十多年过去了,我试图将那段生活中有趣的事讲出来。那些曾经和我共事的人看了,肯定不会认可,因为每个人的记忆都会被自己的意趣甚至道德感修正。正如智者所说:记忆一旦遇到当事人的叙述,就会脱离事态的真相,离虚构越来越近。因此只有对我而言,这一切才是真实的,这是生活中曾经的一粒种子,现在仍不时开出花来,有时开在生活中,有时开在写作中。