登陆注册
4479000000005

第5章

But the mother of Tamatea threw her arms abroad, "Pyre of my son," she shouted, 'debited vengeance of God, Late, late, I behold you, yet I behold you at last, And glory, beholding! For now are the days of my agony past, The lust that famished my soul now eats and drinks its desire, And they that encompassed my son shrivel alive in the fire.

Tenfold precious the vengeance that comes after lingering years!

Ye quenched the voice of my singer? - hark, in your dying ears, The song of the conflagration! Ye left me a widow alone?

- Behold, the whole of your race consumes, sinew and bone And torturing flesh together: man, mother, and maid Heaped in a common shambles; and already, borne by the trade, The smoke of your dissolution darkens the stars of night."Thus she spoke, and her stature grew in the people's sight.

III. RAHERO

RAHERO was there in the hall asleep: beside him his wife, Comely, a mirthful woman, one that delighted in life;And a girl that was ripe for marriage, shy and sly as a mouse;And a boy, a climber of trees: all the hopes of his house.

Unwary, with open hands, he slept in the midst of his folk, And dreamed that he heard a voice crying without, and awoke, Leaping blindly afoot like one from a dream that he fears.

A hellish glow and clouds were about him; - it roared in his ears Like the sound of the cataract fall that plunges sudden and steep;And Rahero swayed as he stood, and his reason was still asleep.

Now the flame struck hard on the house, wind-wielded, a fracturing blow, And the end of the roof was burst and fell on the sleepers below;And the lofty hall, and the feast, and the prostrate bodies of folk, Shone red in his eyes a moment, and then were swallowed of smoke.

In the mind of Rahero clearness came; and he opened his throat;And as when a squall comes sudden, the straining sail of a boat Thunders aloud and bursts, so thundered the voice of the man.

- "The wind and the rain!" he shouted, the mustering word of the clan, (14)And "up!" and "to arms men of Vaiau!" But silence replied, Or only the voice of the gusts of the fire, and nothing beside.

Rahero stooped and groped. He handled his womankind, But the fumes of the fire and the kava had quenched the life of their mind, And they lay like pillars prone; and his hand encountered the boy, And there sprang in the gloom of his soul a sudden lightning of joy.

"Him can I save!" he thought, "if I were speedy enough."And he loosened the cloth from his loins, and swaddled the child in the stuff;And about the strength of his neck he knotted the burden well.

There where the roof had fallen, it roared like the mouth of hell.

Thither Rahero went, stumbling on senseless folk, And grappled a post of the house, and began to climb in the smoke:

The last alive of Vaiau; and the son borne by the sire.

The post glowed in the grain with ulcers of eating fire, And the fire bit to the blood and mangled his hands and thighs;And the fumes sang in his head like wine and stung in his eyes;And still he climbed, and came to the top, the place of proof, And thrust a hand through the flame, and clambered alive on the roof.

But even as he did so, the wind, in a garment of flames and pain, Wrapped him from head to heel; and the waistcloth parted in twain;And the living fruit of his loins dropped in the fire below.

About the blazing feast-house clustered the eyes of the foe, Watching, hand upon weapon, lest ever a soul should flee, Shading the brow from the glare, straining the neck to see Only, to leeward, the flames in the wind swept far and wide, And the forest sputtered on fire; and there might no man abide.

Thither Rahero crept, and dropped from the burning eaves, And crouching low to the ground, in a treble covert of leaves And fire and volleying smoke, ran for the life of his soul Unseen; and behind him under a furnace of ardent coal, Cairned with a wonder of flame, and blotting the night with smoke, Blazed and were smelted together the bones of all his folk.

He fled unguided at first; but hearing the breakers roar, Thitherward shaped his way, and came at length to the shore.

Sound-limbed he was: dry-eyed; but smarted in every part;And the mighty cage of his ribs heaved on his straining heart With sorrow and rage. And "Fools!" he cried, "fools of Vaiau, Heads of swine - gluttons - Alas! and where are they now?

Those that I played with, those that nursed me, those that I nursed?

God, and I outliving them! I, the least and the worst -I, that thought myself crafty, snared by this herd of swine, In the tortures of hell and desolate, stripped of all that was mine:

All! - my friends and my fathers - the silver heads of yore That trooped to the council, the children that ran to the open door Crying with innocent voices and clasping a father's knees!

And mine, my wife - my daughter - my sturdy climber of trees Ah, never to climb again!"Thus in the dusk of the night, (For clouds rolled in the sky and the moon was swallowed from sight,)Pacing and gnawing his fists, Rahero raged by the shore.

Vengeance: that must be his. But much was to do before;And first a single life to be snatched from a deadly place, A life, the root of revenge, surviving plant of the race:

And next the race to be raised anew, and the lands of the clan Repeopled. So Rahero designed, a prudent man Even in wrath, and turned for the means of revenge and escape:

A boat to be seized by stealth, a wife to be taken by rape.

Still was the dark lagoon; beyond on the coral wall, He saw the breakers shine, he heard them bellow and fall.

Alone, on the top of the reef, a man with a flaming brand Walked, gazing and pausing, a fish-spear poised in his hand.

The foam boiled to his calf when the mightier breakers came, And the torch shed in the wind scattering tufts of flame.

Afar on the dark lagoon a canoe lay idly at wait:

A figure dimly guiding it: surely the fisherman's mate.

Rahero saw and he smiled. He straightened his mighty thews:

Naked, with never a weapon, and covered with scorch and bruise, He straightened his arms, he filled the void of his body with breath, And, strong as the wind in his manhood, doomed the fisher to death.

同类推荐
  • 法显传

    法显传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Second Thoughts of An Idle Fellow

    The Second Thoughts of An Idle Fellow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说给孤长者女得度因缘经

    佛说给孤长者女得度因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Seven Discourses on Art

    Seven Discourses on Art

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原诗

    原诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越冷暖遇见你

    穿越冷暖遇见你

    这日,冷心露娇媚无比地坐进男人怀里。一手撩住男人峻冷的轮廓,一手持着一把尖刀,直抵男人心口。“总统大人,你的死期到了。”南宫未寒指尖悠然端着一只酒杯,微微抬手,猛然翻转,酒杯刺穿尖刀,直飞冲天。“想拿我的命,只有冷花凝可以,你,不够格。”冷心露闻言大惊,霍然起身:“你怎么知道我不是她?”南宫未寒:“因为,她身上有我的味道,你没有。”冷花凝:……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 穿越之契约道侣

    穿越之契约道侣

    我心中有剑,可斩天下人;我魂中有碑,怜悯亿万万众生;我碑中有恶鬼,怨天怨地怨苍生!穿越修真界,叶惊云再现战神之风姿,战天战地战苍生,斗人斗鬼斗仙魔。讲真,我是为了报仇来的,我想好好修真,你们这是几个意思,要给我个好岳父,塞个媳妇啊,我受不了啊------
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 谁的年华不腐朽

    谁的年华不腐朽

    行走于阳光之下伸手触碰阳光却丝亳没感觉到阳光的温暖他,是个一堕落者生活于堕落之城“我一直在寻找自己的灵魂,一路寻找,一路失去……只剩一具行走的躯壳……”
  • 娇珠叹

    娇珠叹

    一场偶然的相遇,将两个人的情丝挽起,一场必然的相离,让两个人各自神伤.“小傻子,我走了,此去经年,莫忘。——玥”他看到留信,手中的圣旨掉落.都说离别是为了更好的相遇,可她一语成畿,多年以后的相遇,他真的成了一个傻子.且他的身边已经有了另一个女子.
  • 攻略总裁

    攻略总裁

    蓝兰出生就带着倒霉的体质,让身边的人背负了不少霉运。直到遇见他,就好像是遇到了克星,再也没办法逃离。
  • 波西·杰克逊奥林匹斯英雄系列:雅典娜之印

    波西·杰克逊奥林匹斯英雄系列:雅典娜之印

    “波西·杰克逊奥林匹斯英雄系列”的故事紧衔“波西·杰克逊系列”而来,《雅典娜之印》为“波西·杰克逊奥林匹斯英雄系列”的第三部。预言七子首聚,末日大战在即。七子预言响起,邪恶女神盖娅即将复活。安娜贝丝带领一众希腊混血半神试图与罗马混血半神军团为世界一同作战。可让人闹心的是,爱附身的奸诈幻灵在世纪约见时,枝节横生。长矛燃火、房屋爆炸、罗马半神眼中满是愤怒的火光……和平会议瞬间逆转为被追杀的逃命之旅。
  • 成实论

    成实论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 范小青短篇小说精选集:我在哪里丢失了你(2006年~2009年第四辑)

    范小青短篇小说精选集:我在哪里丢失了你(2006年~2009年第四辑)

    范小青是优秀的小说家,发表中短篇小说200余篇,间或出版的长篇16部,她的创作历程平静而稳健。26年来她不间断地发表短篇小说,像一位从青年时代就拾麦粒的女孩,一直不停地收获,如今她拾的麦粒也堆成了“小墩墩”。这部小说集是“范小青短篇小说精选集”之《我在哪里丢失了你》,是范小青一粒粒精心挑选出的麦粒中的最具生命力的种子。