登陆注册
454800000026

第26章 After Apple-Picking

Robert Frost

My long two-pointed ladder’s sticking through a tree

Toward heaven still,

And there’s a barrel that I didn’t fill

Beside it,and there may be two or three

Apples I didn’t pick upon some bough.

But I am done with apple-picking now.

Essence of winter sleep is on the night,

The scent of apples: I am drowsing off.

I cannot rub the strangeness from my sight

I got from looking through a pane of glass

I skimmed this morning from the drinking trough

And held against the world of hoary grass.

It melted,and I let it fall and break.

But I was well

Upon my way to sleep before it fell,

And I could tell

What form my dreaming was about to take.

Magnified apples appear and disappear,

Stem end and blossom end

And every fleck of russet showing clear.

My instep arch not only keeps the ache,

It keeps the pressure of a ladder-round.

I feel the ladder sway as the boughs bend.

And I keep hearing from the cellar bin

The rumbling sound

Of load on load of apples coming in.

For I have had too much

Of apple-picking: I am overtired

Of the great harvest I myself desired.

There were ten thousand thousand fruit to touch,

Cherish in hand,lift down,and not let fall.

For all

That struck the earth,

No matter if not bruised or spiked with stubble,

Went surely to the cider-apple heap

As of no worth.

One can see what will trouble

This sleep of mine,whatever sleep it is.

Were he not gone,

The woodchuck could say whether it’s like his

Long sleep,as I describe its coming on,

Or just some human sleep.

摘苹果后

罗伯特·弗洛斯特

我那长梯穿过一棵苹果树,

朝上指着天,

树旁的苹果筐我还未摘满,

可能还有两三个苹果

还留在枝头。

但摘苹果这活儿算告一段落了

夜晚已经弥漫着冬眠的气息,

那苹果的香气已催我入眠。

我揉揉眼睛,

却揉不掉眼前的奇怪,

这怪景像来自今天早晨,

我从饮水槽里揭起一层冰,

像一块窗玻璃,隔窗望向

一个草枯霜重的世界。

冰融了,我由它掉下、碎掉。

可是没等它落地,我就

快进入梦乡了。

我能告诉你

我的梦以何种形式呈现。

放大的苹果出现又消逝,

蒂端花脐

和每个赤褐色斑都能看见。

我的弓形脚背不但保持着弓形,

而且让梯子在压力下平衡。

我感觉到树枝弯下时梯子摇摆。

我不断地听到从酒窖苹果筐里

传出了倒苹果的

摩擦声。

因为我摘苹果摘得

太多:我已为

自己希望的大丰收弄得疲惫不堪。

有千千万万个苹果要你去摘去摸,

得轻轻地去拿,轻轻地放,

不能往地上掉。只要一掉地,

所有苹果,

不管有没有摔破,还是插上了什么茬儿,

都会因此失去价值

而扔到造酒的苹果堆里。

你们会明白什么会扰乱

我的睡眠,不管我怎么个睡法。

如果土拨鼠没有走开,

听我讲睡梦怎样来到我的身边,

那它就可以说,

这跟它的冬眠倒有些像,

或者说,这不过是人类的冬眠。

背景知识

罗伯特·弗洛斯特 (Robert Frost),美国著名诗人。他堪称是20世纪90年代最受欢迎的诗人之一,他的一生取得了很大的成就:四次荣获普利策奖;被称为美国非官方的桂冠诗人;并在1961年肯尼迪总统就职典礼上被邀请朗诵其诗歌。弗罗斯特是一个生活在现代的传统诗人。其诗的形式和韵律都是严格按照传统的规则进行创作的,因而被称为“交替性诗人”。

这是一首典型的田园诗歌,写的就是一个果农果园辛苦收获他丰收的苹果。这首诗看似一首简单的叙事诗,可其中蕴涵着深刻的哲理和寓意。从接受美学(Receptional Aesthetic)的角度来看,每个人观赏的角度不同,其对其诗的理解也不尽相同。

单词注解

ladder [5lAdE] 梯子

bough [bau] 大树枝

magnified [5mAgnfaid] 放大的

名句诵读

My long two-pointed ladder’s sticking through a tree Toward heaven still,And there’s a barrel that I didn’t fill Beside it,and there may be two or three Apples I didn’t pick upon some bough.

I cannot rub the strangeness from my sight I got from looking through a pane of glass I skimmed this morning from the drinking trough And held against the world of hoary grass.

Were he not gone,The woodchuck could say whether it’s like his Long sleep,as I describe its coming on,Or just some human sleep.

同类推荐
  • 欧·亨利短篇小说选(纯爱·英文馆)

    欧·亨利短篇小说选(纯爱·英文馆)

    《欧·亨利短篇小说精选》精选了欧·亨利最优秀的二十九篇短篇小说代表作:被人们所熟知的《麦琪的礼物》、《最后一片叶子》、《带家具出租的房间》……充满神秘色彩的《绿色之门》、《托宾的手相》……拜金主义背景下发生的《财神与爱神》、《擦亮的灯》……
  • 心理学批判与批判心理学:《印度之行》的心理政治解读(英文版)

    心理学批判与批判心理学:《印度之行》的心理政治解读(英文版)

    本著作梳理了从心理学角度对于福斯特名著《印度之行》进行阐释的五个典型文本,并对其存在的问题进行批判,旨在找出精神分析与分析心理学这两大心理批评理论所存在的问题,进而延伸到对整个西方主流资产阶级心理学的批判,最终将批判心理学(尤其是克劳兹?霍茨坎普创立的德国批判心理学)建构为新的文学理论范式,并将心理-政治解读确立为新的文学批评方法,并将其运用于对《印度之行》的批评实践中,从种族与性属的角度对具体文本进行解读。
  • The Scenery of the Lake and the Mountain 湖光山色

    The Scenery of the Lake and the Mountain 湖光山色

    《湖光山色》通过楚暖暖和旷开田从贫穷到富裕的经历讲述了一个关于人类欲望的寓言。小说以曾进城打工的乡村女青年楚暖暖为主人公,讲述了她回到家乡楚王庄之后不断开拓进取、进而带领全村创业的故事。暖暖是一个“公主”式的乡村姑娘,她几乎是楚王庄所有男青年的共同梦想。村主任詹石磴的弟弟詹石梯自认为暖暖非他莫属,但暖暖却以决绝的方式嫁给了贫穷的青年旷开田,并因此与横行乡里的村主任詹石磴结下仇怨。从此,这个见过世面、性格倔强、心气甚高的女性,开始了她漫长艰辛的人生道路……
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
热门推荐
  • 末世黑暗魔法师

    末世黑暗魔法师

    游戏的世界同化到了现实,各个世界线交叉在了一起,地球被各个种族侵占,世界被黑暗笼罩,林舒叶在这种时候却变成了女生……
  • 文心雕龙

    文心雕龙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生命随记

    生命随记

    人生总有些突然的小美好,这种美好又容易被现实冲逝,所以能够记录下来,若有人能读起,也同我一样能感受到生活的静美,在某时某地也同样发生着同样的小事,是多么惊喜。至少当自己读起,曾经有过那么多的想法,曾经...清晰而努力地活着
  • 初夏似来

    初夏似来

    青梅竹马的韩余、鹿瑶在初三那年后,两人逐渐远离。在命运的拉扯下,两人重归于好,走上幸福的小路……还会有其他小人物间的故事
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 神弈乐园

    神弈乐园

    穿越到未知的世界,在神灵的注视下,觉醒成为最强的转职者,进阶神秘领域,谁将再次成神......
  • 快穿之护愿天下

    快穿之护愿天下

    即将消失的系统,抱着试一试的心情,随意绑定了一个灵魂,却没想到这个竟然是个大佬。呀呀呀,我这是拥有金手指了,不不不,这明明是金大腿啊!小系统只能喊一声:“大佬求带飞!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 罪业与剑

    罪业与剑

    天地万物,以吸食灵气为脱胎换骨之契机。但凡有职业之名,皆万众敬仰。职业之途,又以聚魂为界限:退一步,则一生平凡度日,籍籍无名。进一步,却睥睨众生,俯视天地!一柄金色长剑,是加身于己的罪业;一名天真少女,为周而复始的源头;一块完美铁箱,则包含无法提及的过往。初入深秋,北有流云。
  • 枭霸萌妻:老婆,安分点

    枭霸萌妻:老婆,安分点

    她是快意恩仇的孤女,自幼被家遗弃,为复仇而归;他是冷血狠辣的总裁,从小受人鄙视,为利益而斗!他初见她误以为她是男子,依然对她动了心,“战南枭,你想干嘛?”“你都让我怀疑自己的性取向了,我不得做点什么证明一下!”他宠她,虐她,利用她,她恨他,怕他,逃离他!他于她,也是恩赐也是劫,她于他,也是软肋也是结!