登陆注册
4568200000028

第28章 THE UNDERTAKERS(4)

The Mugger hurries with them from point to point, shuffling very low through the mud. Now they begin to quarrel! Now they say hot words! Now they pull turbans! Now they lift up their lathis (clubs), and, at last, one falls backward into the mud, and the other runs away. When he comes back the dispute is settled, as the iron-bound bamboo of the loser witnesses. Yet they are not grateful to the Mugger. No, they cry "Murder!" and their families fight with sticks, twenty a-side. My people are good people--upland Jats--Malwais of the Bet. They do not give blows for sport, and, when the fight is done, the old Mugger waits far down the river, out of sight of the village, behind the kikar-scrub yonder. Then come they down, my broad-shouldered Jats--eight or nine together under the stars, bearing the dead man upon a bed. They are old men with gray beards, and voices as deep as mine. They light a little fire--ah! how well I know that fire!--and they drink tobacco, and they nod their heads together forward in a ring, or sideways toward the dead man upon the bank. They say the English Law will come with a rope for this matter, and that such a man"s family will be ashamed, because such a man must be hanged in the great square of the Jail.

Then say the friends of the dead, "Let him hang!" and the talk is all to do over again--once, twice, twenty times in the long night. Then says one, at last, "The fight was a fair fight.

Let us take blood-money, a little more than is offered by the slayer, and we will say no more about it." Then do they haggle over the blood-money, for the dead was a strong man, leaving many sons. Yet before amratvela (sunrise) they put the fire to him a little, as the custom is, and the dead man comes to me, and HE says no more about it. Aha! my children, the Mugger knows--the Mugger knows--and my Malwah Jats are a good people!""They are too close--too narrow in the hand for my crop,"croaked the Adjutant. "They waste not the polish on the cow"s horn, as the saying is; and, again, who can glean after a Malwai?""Ah, I--glean--THEM," said the Mugger.

"Now, in Calcutta of the South, in the old days," the Adjutant went on, "everything was thrown into the streets, and we picked and chose. Those wore dainty seasons. But to-day they keep their streets as clean as the outside of an egg, and my people fly away. To be clean is one thing; to dust, sweep, and sprinkle seven times a day wearies the very Gods themselves.""There was a down-country jackal had it from a brother, who told me, that in Calcutta of the South all the jackals were as fat as otters in the Rains," said the Jackal, his mouth watering at the bare thought of it.

"Ah, but the white-faces are there--the English, and they bring dogs from somewhere down the river in boats--big fat dogs--to keep those same jackals lean," said the Adjutant.

"They are, then, as hard-hearted as these people? I might have known. Neither earth, sky, nor water shows charity to a jackal.

I saw the tents of a white-face last season, after the Rains, and I also took a new yellow bridle to eat. The white-faces do not dress their leather in the proper way. It made me very sick.""That was better than my case," said the Adjutant. "When I was in my third season, a young and a bold bird, I went down to the river where the big boats come in. The boats of the English are thrice as big as this village.""He has been as far as Delhi, and says all the people there walk on their heads," muttered the Jackal. The Mugger opened his left eye, and looked keenly at the Adjutant.

"It is true," the big bird insisted. "A liar only lies when he hopes to be believed. No one who had not seen those boats COULDbelieve this truth."

"THAT is more reasonable," said the Mugger. "And then?""From the insides of this boat they were taking out great pieces of white stuff, which, in a little while, turned to water.

Much split off, and fell about on the shore, and the rest they swiftly put into a house with thick walls. But a boatman, who laughed, took a piece no larger than a small dog, and threw it to me. I--all my people--swallow without reflection, and that piece I swallowed as is our custom. Immediately I was afflicted with an excessive cold which, beginning in my crop, ran down to the extreme end of my toes, and deprived me even of speech, while the boatmen laughed at me. Never have I felt such cold.

I danced in my grief and amazement till I could recover my breath and then I danced and cried out against the falseness of this world; and the boatmen derided me till they fell down.

The chief wonder of the matter, setting aside that marvellous coldness, was that there was nothing at all in my crop when Ihad finished my lamentings!"

The Adjutant had done his very best to describe his feelings after swallowing a seven-pound lump of Wenham Lake ice, off an American ice-ship, in the days before Calcutta made her ice by machinery; but as he did not know what ice was, and as the Mugger and the Jackal knew rather less, the tale missed fire.

"Anything," said the Mugger, shutting his left eye again--"ANYTHING is possible that comes out of a boat thrice the size of Mugger-Ghaut. My village is not a small one."There was a whistle overhead on the bridge, and the Delhi Mail slid across, all the carriages gleaming with light, and the shadows faithfully following along the river. It clanked away into the dark again; but the Mugger and the Jackal were so well used to it that they never turned their heads.

"Is that anything less wonderful than a boat thrice the size of Mugger-Ghaut?" said the bird, looking up.

"I saw that built, child. Stone by stone I saw the bridge-piers rise, and when the men fell off (they were wondrous sure-footed for the most part--but WHEN they fell) I was ready. After the first pier was made they never thought to look down the stream for the body to burn. There, again, I saved much trouble.

There was nothing strange in the building of the bridge," said the Mugger.

同类推荐
  • 檐醉杂记

    檐醉杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Ban and Arriere Ban

    Ban and Arriere Ban

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Cousin Maude

    Cousin Maude

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说天妃救苦灵验经

    太上老君说天妃救苦灵验经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 穿越之两朝生死伴长情

    穿越之两朝生死伴长情

    一场轰轰烈烈的谋杀行动,一场改变历史的惊天行为,一场空前绝后的穿越大片!女主陆倚阑穿越后得到男主墨钰轩的青睐,与男主嘻笑打闹,最后改变历史,但由于各种原因,女主又回到唐朝,他们的故事又将重新开始。“你们古人都不知羞吗?”“古人我不知道,但我怕羞。”“怕羞你拉我干什么?”“还不是怕你丢了。”“……”“我光明正大地抱,你光明正大的享受,怕什么?”“……你总有理。”
  • 男人,别对我说谎

    男人,别对我说谎

    男人都会觉得对不起旧情人,就算是旧情人先离开他,也会觉得是自己对她太坏才让她失望,但是很少有男人觉得对不起身边的女人。如果你是他身边予取予求的女人,他当然懒得花心思去想你的情感需求,这是恋爱中低级的姿态。懂点恋爱手段的女人都明白,对待男人要若即若离,才能激发他们的男性荷尔蒙,让他们产生占有欲,不顾一切去追你。
  • 顾先生余生多多指教

    顾先生余生多多指教

    顾铭城,和她在五个月前就领了证的男人只因为五个月前两人阴差阳错的睡在了一起,醒来后,这个男人居高临下的问她“要房子,车子还是结婚”直到后来纪小月问他“为什么我们第一次那个的时候我没什么感觉,反而是第二次痛的我死去活来的”顾铭城眼神闪了闪“那是因为我们根本就没有睡在一起”纪小月瞬间明白入坑了“顾铭城,你还我清白”
  • 神医童养媳

    神医童养媳

    前世的安云思在一次采药的过程中坠崖身亡,前世的苦日子她已经过够了,重活一世安云思发誓要让自己的生活变得好起来!自己的未来夫君是个病秧子?没关系,身为中医院博士的她分分钟便能治好他的病。
  • 记者(中篇小说)

    记者(中篇小说)

    上午,总编让刘依然到他办公室一趟。刘依然去了后,总编说让她马上动身去外地搞一个采访。总编有四十多岁,肚子鼓得不低,但一看还算是少壮派。总编确实是新提拔上来的,原来是副总编兼新闻部主任,一直是刘依然的顶头上司。现在虽然上下隔得远了点,但私人关系还是挺好的。总编跟刘依然说话也从不摆谱。总编问:“你知道李大中吗?”“李大中?”刘依然愣了一下,但马上想到了,“是不是昊天集团的那个董事长?”“没错。这家伙这几年搞得真火,那天中央电视台还给他晃了好几个镜头。咱们本行业的报纸不报报他也不合适。你这次就去采访他,回来写个大东西。”
  • 边界之屋

    边界之屋

    《边界之屋》是一部包含超自然元素的恐怖小说。在这部小说中,作者创造了一种包含科学元素的、更加真实的全新恐怖氛围。这部小说标志着恐怖小说开始偏离十九世纪哥特式的传统,对二十世纪的许多优秀恐怖小说家影响深远,最著名的有Clark Ashton Smith和H. P. Lovecraft。
  • 减压心理(影响你一生的成功励志书)

    减压心理(影响你一生的成功励志书)

    心态决定一切!智慧创造一切!这是一个人人追求成功的时代,心智的力量具有创造成功态势的无穷魔力!即具有成功暗示的随着灵感牵引的成功力。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 政治经济学国际理论前沿(谷臻小简·AI导读版)

    政治经济学国际理论前沿(谷臻小简·AI导读版)

    本书追踪政治经济学的国际研究前沿,促进我们对世界上政治经济学研究的了解、把握与借鉴,并促进国内政治经济学的研究。