第62则
【原文】
春雨如恩诏,夏雨如赦书,秋雨如挽歌。
【原评】
张谐石曰:我辈居恒苦饥,但愿夏雨如馒头耳。
张竹坡曰:赦书太多,亦不甚妙。
【译文】
春雨就像皇帝颁布施恩的诏书,夏雨就像国家颁布的赦令,秋雨就像哀悼丧者的挽歌。
【评析】
同样的事物在不同的时候会带给人们不同的影响。雨也是同理而论。每一个季节,甚至每一个时刻的雨都起着不一样的作用,也会给人们带来不一样的影响。以上一则文字则说出了不同季节的雨对人们的不同影响。
作者将贵如油的春雨比做皇帝颁布的施恩令。自古以来就有许多诗词赞颂春雨的适时和珍贵,它总是给经历过寒冬的万事万物带来新的活力,所以总能给人们带来欣喜的心情。而施恩令就像久历旱灾后的甘霖,所以作者将春雨比作施恩令可谓精准。
作者将夏天的雨比做国家颁布的赦令。夏天气候炎热,人人都忍受着酷热的煎熬,就在人们难以忍受闷热的时候,夏雨给人们带来了凉意和清爽,非常及时地洗去了人们的闷烦。而国家颁布赦免令,让在狱中或待罪的逃犯得到了赦免,免去了身心的煎熬,获得了重生的机会。所以作者将夏天及时雨比做赦免令,很是恰当。
作者将秋天的雨比做哀悼的挽歌。秋天万物凋零,让人稍感凄凉,这时的雨更让人感觉像是上天在哭泣;雨落下来的声音,就像人们悲伤哭泣的声音。所以作者将萧条的秋雨比做挽歌也是及其精辟。
第63则
【原文】
十岁为神童,二十、三十为才子,四十、五十为名臣,六十为神仙,可谓全人矣。
【原评】
江含徵曰:此却不可知,盖神童原有仙骨故也,只恐中间做名臣时,堕落名利场中耳。
杨圣藻曰:人孰不想?难得有此全福!
张竹坡曰:神童、才子由于己,可能也;名臣由于君,仙由于天,不可必也。
顾天石曰:六十神仙,似乎太早。
【译文】
如果十岁成为聪明伶俐的神童,二三十岁成为才子,四五十岁成为朝廷忠臣,六十岁过着神仙一样的生活,那么这样的人生就十全十美了。
【评析】
人生充满了遗憾,所以人不可能完美无缺。作者却表达了对于把少年、中年、老年做出满意的安排为一种完美的人生,可这只能是美好的幻想。
文中说明,不同阶段的人生表现不同。最佳的是伶俐聪颖的少年;青年则是人有才华而言行不受世俗礼节拘束的时候;中年则追求功名卓越;人到老年,更喜爱享受天伦之乐。
这需要用辛勤的努力来达成每一个愿望,创造出理想的未来。
水满则溢,月盈则亏。人不可能一生都一帆风顺,需要努力地去挑战困难,为社会作贡献,最终不留遗憾。
第64则
【原文】
武人不苟战,是为武中之文;文人不迂腐,是为文中之武。
【原评】
梅定九曰:近日文人不迂腐者颇多,心斋亦其一也。
顾天石曰:然则心斋直谓之武夫可乎?笑笑。
王司直曰:是真文人,必不迂腐。
【译文】
武人能够不轻率地进行战争,就是武夫中的文人;文人不固执迂腐,就是文人中的武将。
【评析】
一个国家的朝廷是由文臣和武将支撑起来的,但是他们的作用却不同。其中有为国家作出贡献的人,也有损害国家利益的人,他们或名垂青史,或遗臭万年。
有些武将仅逞匹夫之勇,所以说只是一介武夫,有勇无谋,比如张飞、李逵等人;有些则智勇双全,能够取得战争的胜利。分辨一个武将是有谋还是无谋,还有另一个标准,前者,则是好杀,以杀人为乐;后者,则是百战不殆的将帅。
有些文人过于迂腐,不懂得人情世故,只信诗书那一套;有些则能看透全局,有着能够掌握大势的能力,所以时常被人们称为文人中的武将。那些能不为困难所左右、以大局为重、处理事情能够游刃有余的,都可以说是文人中的武将。
文人不腐朽,武将不轻率,这样文武兼具,当然是最好的。只有文武结合,才能更好地服务国家。
第65则
【原文】
文人讲武事,大都纸上谈兵;武将论文章,半属道听途说。
【原评】
吴街南曰:今之武将讲武事,亦属纸上谈兵;今之文人论文章,大都道听途说。
【译文】
文人谈论武事,大都不过纸上谈兵;武将讨论诗文,多半是道听途说得来的。
【评析】
虽然文臣和武将都是一个朝廷不可缺少的,但是他们无疑都有着自身的不足。以上一则文字,就指出了大多数文人、武将的缺点。文人大多只精通诗书,但不精通佣兵作战的事情。即使他们围在一起对国家的军事高谈阔论,大多也只是纸上谈兵,并不懂得实际操作。而武将虽然精于作战,但对于诗文却所知无几,所以即使他们对文章加以评论,多半都是道听途说而来的,并不知道其中的本质。
历史上文人被派遣去作战以失败告终的例子有很多,被人们所熟知的就有马谡的“纸上谈兵”。他自幼熟读兵法,后来因此被派去攻占街亭。他虽然颇知兵法的道理,但在实战的时候就对实际的状况无计可施了,最终落得败仗而被砍的下场。所以说,文人即使可以对军事高谈阔论,但却不一定懂得实战操作,大多都是像马谡一样纸上谈兵罢了。
但是,也不是每一个朝代的文臣武将都是这样的。所以说,以上的一则文字也带有片面性。吴街南就曾经评论这一则说:“现今的武将谈论军事,也只是纸上谈兵了;现今的文人评论文章,大多也只是道听途说了。”如果出现这样的状况实属一个朝代的悲哀,也是一个国家的悲哀。
第66则
【原文】
斗方止三种可存:佳诗文一也,新题目二也,精款式三也。
【原评】
闵宾连曰:近年斗方名士甚多,不知能入吾心斋彀中否也?
【译文】
书画用纸只有三种可用:精美的诗文是其一,新颖的题目是其二,精致的款式是其三。
【评析】
这是一篇写古人诗画创作的文字,这里指拙劣的画技如同涂鸦不可取用,画中之物是作者心灵的再现。所以文中说出了古人对创作的一些说法。
古典名著《儒林外史》中曾写到一批斗方名士,如赵雪斋、景兰江、支剑峰、匡超人等,并对他们的“雅集”、拈韵、写斗方有具体的描绘,他们大多是讽刺这些所谓的诗人书画。
看了这些,读者也许会对斗方作品不屑一顾,这未免太片面且有失公平。其实,在中国古代社会,文酒诗会,是十分普遍的现象。而在他们的宴集唱和中,自不乏新颖的题目、出色的作品。文人雅集,相互切磋,对提高创作水平、激发创作热情不无助益;同时,对创作群体及创作流派的产生,也有推动作用。作者所说三个方面就指的是斗方的款式,其争奇斗艳,各标新异,文辞优美也多让人赏心悦目。这些都是值得称道的地方。