登陆注册
4805000000154

第154章

was neither courageous nor mean enough to retract my words. The whole imposture would soon have been discovered if anyone had possessed a peerage, but it just happened that there was not a copy in Corfu, and the French consul, a fat blockhead, like many other consuls, knew nothing of family trees. The madcap La Valeur began to walk out a week after his metamorphosis into a prince. He dined and had supper every day with the general, and every evening he was present at the reception, during which, owing to his intemperance, he always went fast asleep. Yet, there were two reasons which kept up the belief of his being a prince: the first was that he did not seem afraid of the news expected from Venice, where the proveditore had written immediately after the discovery; the second was that he solicited from the bishop the punishment of the priest who had betrayed his secret by violating the seal of confession. The poor priest had already been sent to prison, and the proveditore had not the courage to defend him. The new prince had been invited to dinner by all the naval officers, but M. D---- R----- had not made up his mind to imitate them so far, because Madame F---- had clearly warned him that she would dine at her own house on the day he was invited.

I had likewise respectfully intimated that, on the same occasion, I

would take the liberty of dining somewhere else.

I met the prince one day as I was coming out of the old fortress leading to the esplanade. He stopped, and reproached me for not having called upon him. I laughed, and advised him to think of his safety before the arrival of the news which would expose all the imposture, in which case the proveditore was certain to treat him very severely. I offered to help him in his flight from Corfu, and to get a Neapolitan captain, whose ship was ready to sail, to conceal him on board; but the fool, instead of accepting my offer, loaded me with insults.

He was courting Madame Sagredo, who treated him very well, feeling proud that a French prince should have given her the preference over all the other ladies. One day that she was dining in great ceremony at M. D---- R-----'s house, she asked me why I had advised the prince to run away.

"I have it from his own lips," she added, "and he cannot make out your obstinacy in believing him an impostor."

"I have given him that advice, madam, because my heart is good, and my judgment sane."

"Then we are all of us as many fools, the proveditore included?"

"That deduction would not be right, madam. An opinion contrary to that of another does not necessarily make a fool of the person who entertains it. It might possibly turn out, in ten or twelve days, that I have been entirely mistaken myself, but I should not consider myself a fool in consequence. In the mean time, a lady of your intelligence must have discovered whether that man is a peasant or a prince by his education and manners. For instance, does he dance well?"

"He does not know one step, but he is the first to laugh about it; he says he never would learn dancing."

"Does he behave well at table?"

"Well, he doesn't stand on ceremony. He does not want his plate to be changed, he helps himself with his spoon out of the dishes; he does not know how to check an eructation or a yawn, and if he feels tired he leaves the table. It is evident that he has been very badly brought up."

"And yet he is very pleasant, I suppose. Is he clean and neat?"

"No, but then he is not yet well provided with linen."

"I am told that he is very sober."

"You are joking. He leaves the table intoxicated twice a day, but he ought to be pitied, for he cannot drink wine and keep his head clear.

Then he swears like a trooper, and we all laugh, but he never takes offence."

"Is he witty?"

"He has a wonderful memory, for he tells us new stories every day."

"Does he speak of his family?"

"Very often of his mother, whom he loved tenderly. She was a Du Plessis."

"If his mother is still alive she must be a hundred and fifty years old."

"What nonsense!"

"Not at all; she was married in the days of Marie de Medicis."

"But the certificate of baptism names the prince's mother, and his seal--"

"Does he know what armorial bearings he has on that seal?"

"Do you doubt it?"

"Very strongly, or rather I am certain that he knows nothing about it."

We left the table, and the prince was announced. He came in, and Madame Sagredo lost no time in saying to him, "Prince, here is M.

Casanova; he pretends that you do not know your own armorial bearings." Hearing these words, he came up to me, sneering, called me a coward, and gave me a smack on the face which almost stunned me. I

left the room very slowly, not forgetting my hat and my cane, and went downstairs, while M. D---- R----- was loudly ordering the servants to throw the madman out of the window.

I left the palace and went to the esplanade in order to wait for him.

The moment I saw him, I ran to meet him, and I beat him so violently with my cane that one blow alone ought to have killed him. He drew back, and found himself brought to a stand between two walls, where, to avoid being beaten to death, his only resource was to draw his sword, but the cowardly scoundrel did not even think of his weapon, and I left him, on the ground, covered with blood. The crowd formed a line for me to pass, and I went to the coffee-house, where I drank a glass of lemonade, without sugar to precipitate the bitter saliva which rage had brought up from my stomach. In a few minutes, I found myself surrounded by all the young officers of the garrison, who joined in the general opinion that I ought to have killed him, and they at last annoyed me, for it was not my fault if I had not done so, and I would certainly have taken his life if he had drawn his sword.

I had been in the coffee-house for half an hour when the general's adjutant came to tell me that his excellency ordered me to put myself under arrest on board the bastarda, a galley on which the prisoners had their legs in irons like galley slaves. The dose was rather too strong to be swallowed, and I did not feel disposed to submit to it.

同类推荐
  • 狄公案

    狄公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弦索西厢

    弦索西厢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答客问杭州

    答客问杭州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 率庵梵琮禅师语录

    率庵梵琮禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Home Book of Verse

    The Home Book of Verse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 闲情偶寄

    闲情偶寄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量无上尊

    无量无上尊

    强者摘星夺月,逆转过去未来,穷尽无量变化!天宫禁地传来喃语:“强压三千年的璀璨大世终将被打破!盖世天骄啊!带着疯魔的意志要来屠神!”
  • 佛说菩萨内戒经

    佛说菩萨内戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时空之神的戏弄

    时空之神的戏弄

    从便利店出来走在回家的路上突然间的天璇地动眼睛能看之处已恍惚不清,等再次睁眼一看时四周的场景已另一种景象。这种穿越究竟是好是坏了
  • 20年后,孩子靠什么养活自己

    20年后,孩子靠什么养活自己

    “授人以鱼不如授人以渔”,财商教育应该从小培养。《20年后,孩子靠什么养活自己》针对如何培养青少年“财商”的管理培训,通过评述+案例+训练,指导每个家长如何在教育孩子的过程中把财商教育渗透其中。书中案例生动活泼,语言通俗易懂,容易引起家长共鸣;书中的很多方法可以拿来就用,可操作性强,使得本书更适合于中国家庭的父母使用。相信书中很多教育观点和知识会给家长们带来极大的触动和帮助。父母留给孩子真正的遗产不能是钱,而是要教会他们赚钱的方法。
  • The Case of the Golden Bullet

    The Case of the Golden Bullet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱情周期(中国好小说)

    爱情周期(中国好小说)

    如同大多数陷入爱情的女孩,张曼婷满心期待着男友徐晓出差回来,这时却接二连三的有刚出生的婴儿像老头儿一样迅速衰老死亡。诡异的“老头婴儿”事件让她突然想起算命先生对她说的那句:你的爱情都无法长久。当男友再一次提出分手时,她开始跟踪和怀疑试图破解自己的爱情迷雾,偶然碰到一个自称“冥界侦探”的男子,被告知“老头婴儿”和她和男友之间有着千丝万缕的关系。在寻找真相的同时,她逐渐意识到自己的恋情不过是一次次的分离,而让她心生欢喜的爱人也不过是一个个的轮回。她该如何选择?才能打破自己身上不断循环的诅咒呢!
  • 育儿指南

    育儿指南

    本书是儿童家庭教育的必备书,指导父母掌握教育孩子的正确方法,了解孩子身体及心理素质状况,促进和孩子的沟通和交流,针对性地对孩子实施各类教育训练,从而收到事半功倍的教育效果。本书集科学性,实用性,操作性于一身,角度新颖,通俗易懂,易于操作。本书按宝宝的不同成长阶段,分别讲解了0~1个月、1~3个月、4~6个月、7~9个月、10~12个月宝宝的发育状况、生活护理、日常喂养、体格锻炼、早期教育、容易出现的问题以及常见疾病的防治等知识。
  • 西边儿有个仙

    西边儿有个仙

    少年无眠,枕着脑袋望向星空“咦?为什么天上的星星对我眨眼睛?”本以为是一场错觉可却发现他的双瞳绝不一般!...双瞳开天,他自创一片星域仿若将天空中的星星都摘到了他眸子中救生母,娶仙妻别人说他人生圆满可他说他的人生才刚刚开始!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。