登陆注册
4805000000294

第294章

The Abbe de Brosses cured her with that pomatum, and her beautiful face having entirely recovered it original bloom she made her appearance at the Theatre Francais, in the queen's box. The Duke de Chartres, not knowing that his wife had gone to the theatre, where she went but very seldom, was in the king's box. He did not recognize the duchess, but thinking her very handsome he enquired who she was, and when he was told he would not believe it; he left the royal box, went to his wife, complimented her, and announced his visit for the very same night. The result of that visit was, nine months afterwards, the birth of the Duke of Montpensier, who is now five years old and enjoys excellent health. During the whole of her pregnancy the duchess kept her face smooth and blooming, but immediately after her delivery the pimples reappeared, and the pomatum remained without any effect."

As he concluded his explanation, the count offered me a tortoise-

shell box with a very good likeness of her royal highness, and said, "The duchess begs your acceptance of this portrait, and, in case you would like to have it set she wishes you to make use of this for that purpose."

It was a purse of one hundred Louis. I accepted both, and entreated the count to offer the expressions of my profound gratitude to her highness. I never had the portrait mounted, for I was then in want of money for some other purpose.

After that, the duchess did me the honour of sending for me several times; but her cure remained altogether out of the question; she could not make up her mind to follow a regular diet. She would sometimes keep me at work for five or six hours, now in one corner, now in another, going in and out herself all the time, and having either dinner or supper brought to me by the old valet, who never uttered a word.

Her questions to the oracle alluded only to secret affairs which she was curious to know, and she often found truths with which I was not myself acquainted, through the answers. She wished me to teach her the cabalistic science, but she never pressed her wish upon me. She, however, commissioned M. de Melfort to tell me that, if I would teach her, she would get me an appointment with an income of twenty-five thousand francs. Alas! it was impossible! I was madly in love with her, but I would not for the world have allowed her to guess my feelings. My pride was the corrective of my love. I was afraid of her haughtiness humiliating me, and perhaps I was wrong. All I know is that I even now repent of having listened to a foolish pride. It is true that I enjoyed certain privileges which she might have refused me if she had known my love.

One day she wished my oracle to tell her whether it was possible to cure a cancer which Madame de la Popeliniere had in the breast; I

took it in my head to answer that the lady alluded to had no cancer, and was enjoying excellent health.

"How is that?" said the duchess; "everyone in Paris believes her to be suffering from a cancer, and she has consultation upon consultation. Yet I have faith in the oracle."

Soon afterwards, seeing the Duke de Richelieu at the court, she told him she was certain that Madame de la Popeliniere was not ill. The marshal, who knew the secret, told her that she was mistaken; but she proposed a wager of a hundred thousand francs. I trembled when the duchess related the conversation to me.

"Has he accepted your wages?" I enquired, anxiously.

"No; he seemed surprised; you are aware that he ought to know the truth."

Three or four days after that conversation, the duchess told me triumphantly that M. de Richelieu had confessed to her that the cancer was only a ruse to excite the pity of her husband, with whom Madame de la Popeliniere wanted to live again on good terms; she added that the marshal had expressed his willingness to pay one thousand Louis to know how she had discovered the truth.

"If you wish to earn that sum," said the duchess to me, "I will tell him all about it."

But I was afraid of a snare; I knew the temper of the marshal, and the story of the hole in the wall through which he introduced himself into that lady's apartment, was the talk of all Paris. M. de la Popeliniere himself had made the adventure more public by refusing to live with his wife, to whom he paid an income of twelve thousand francs.

The Duchess de Chartres had written some charming poetry on that amusing affair; but out of her own coterie no one knew it except the king, who was fond of the princess, although she was in the habit of scoffing at him. One day, for instance, she asked him whether it was true that the king of Prussia was expected in Paris. Louis XV.

having answered that it was an idle rumour, "I am very sorry," she said, "for I am longing to see a king."

My brother had completed several pictures and having decided on presenting one to M. de Marigny, we repaired one morning to the apartment of that nobleman, who lived in the Louvre, where all the artists were in the habit of paying their court to him. We were shewn into a hall adjoining his private apartment, and having arrived early we waited for M. de Marigny. My brother's picture was exposed there; it was a battle piece in the style of Bourguignon.

The first person who passed through the room stopped before the picture, examined it attentively, and moved on, evidently thinking that it was a poor painting; a moment afterwards two more persons came in, looked at the picture, smiled, and said, "That's the work of a beginner."

I glanced at my brother, who was seated near me; he was in a fever.

In less than a quarter of an hour the room was full of people, and the unfortunate picture was the butt of everybody's laughter. My poor brother felt almost dying, and thanked his stars that no one knew him personally.

The state of his mind was such that I heartily pitied him; I rose with the intention of going to some other room, and to console him I

told him that M. de Marigny would soon come, and that his approbation of the picture would avenge him for the insults of the crowd.

同类推荐
  • 悦生随抄

    悦生随抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若波罗蜜经

    金刚般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痴绝道冲禅师语录

    痴绝道冲禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武韬

    武韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经

    道德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 晴雯的如梦令

    晴雯的如梦令

    如梦解梦圆梦,晴雯战天斗地,不羡鸳鸯不羡仙。
  • 我们的名字叫体育生

    我们的名字叫体育生

    编者按:每一个好的故事都有起源,故事来源于我的高中,我的体育生生涯,有似曾相识的情景,也有为了跌宕起伏而跌宕起伏的字语,但却不违和。有真实有想象,为了呈现近乎于完美而呈现。感恩那段时光。
  • 白骨精是怎么修炼的

    白骨精是怎么修炼的

    白领+骨干+精英,是现代女性人人追逐的对象。这些不甘活在男人光芒背后的大女人,是再怎么收服老公和家庭的呢?
  • 命中注定:天降宝贝娇妻

    命中注定:天降宝贝娇妻

    六年前,一场陷害,她背井离乡;六年后,重登巅峰,她携子归来。她誓要夺回她所失去的一切,不过……她家宝贝好像有点破坏她禁欲女神的形象。宝贝,不要追在男人的后面,逼他娶你妈咪!“雷先生,听说你是我爸爸,求求你娶了妈咪吧!”--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 原善

    原善

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全军大比武

    全军大比武

    文革前夜,军界的暴风雨历史推出郭兴福我军六十年代开展的大比武运动,与郭兴福的名字是连在一起的。郭兴福是英雄吗?不,他是地地道道的凡胎俗骨。在那个讲究“根红苗正”的岁月,他更显得平凡,而且有些“历史污点”。1930年,郭兴福出生在山东省邹平县一个贫农家庭里。幼年丧父,因家境贫寒,只读了几个月的书就辍学了。
  • 美女总裁的全能高手

    美女总裁的全能高手

    超级高手混迹花都,懂医术,会武术,看他如何横行都市,谱写传奇!——读者群:623988408
  • 图解九型人格

    图解九型人格

    本书图文并茂地呈现了九型人格的基本理论,并在九型人格的应用上下足了笔墨,职场中的人,可以从这本书中找到职场优势生存的答案,领导可以从这里发掘选人、用人、激励以及提高领导力的有效措施;员工可以从这里学会如何突破自己个性的局限,冲出“事业高原”的方法;销售人员能够更深层次把握客户的行事风格以及利益需求,更好地满足对方,取得理想的业绩,在日常生活中,本书也是不可多得的工具;人际交往中,它让你洞悉他人的性格特征、交际风格,从而获得理想的沟通效果;与爱人相处,它告诉你如何更好地欣赏对方,改善夫妻关系;教育子女,它为你指明九型孩子的引导方法,让你能更有效地帮助子女朝着健康的方向发展。
  • 换世征途

    换世征途

    似梦非梦的穿越,北宋理想的梁山,权斗,阴谋,恩义,忠奸,晁飞带你一一经历,啤酒,西瓜,才女,通商,晁飞与你一起换世征途。