登陆注册
4805000000324

第324章

He shewed me the letters of exchange, endorsed by a name which I did not know, but which he said was a very good one, and he continued, "I intend to buy six thousand florins worth of silk goods from the looms of Vicenza, and to give in payment to the merchants these letters of exchange. I am certain of selling those goods rapidly with a profit of ten per cent. Come with us to Vicenza; I will give you some of my goods to the amount of two hundred sequins, and thus you will find yourself covered for the guarantee which you have been kind enough to give to the jeweller for the ring. We shall complete the transaction within twenty-four hours."

I did not feel much inclination for the trip, but I allowed myself to be blinded by the wish to cover the amount which I had guaranteed, and which I had no doubt I would be called upon to pay some day or other.

"If I do not go with him," I said to myself "he will sell the goods at a loss of twenty-five per cent., and I shall get nothing."

I promised to accompany him. He shewed me several letters of recommendation for the best houses in Vicenza, and our departure was fixed for early the next morning. I was at the "Star Hotel" by daybreak. A carriage and four was ready; the hotel-keeper came up with his bill, and P---- C---- begged me to pay it. The bill amounted to five sequins; four of which had been advanced in cash by the landlord to pay the driver who had brought them from Fusina.

I saw that it was a put-up thing, yet I paid with pretty good grace, for I guessed that the scoundrel had left Venice without a penny. We reached Vicenza in three hours, and we put up at the "Cappello,"

where P---- C---- ordered a good dinner before leaving me with the lady to call upon the manufacturers.

When the beauty found herself alone with me, she began by addressing friendly reproaches to me.

"I have loved you," she said, "for eighteen years; the first time that I saw you we were in Padua, and we were then only nine years old."

I certainly had no recollection of it. She was the daughter of the antiquarian friend of M. Grimani, who had placed me as a boarder with the accursed Sclavonian woman. I could not help smiling, for I

recollected that her mother had loved me.

Shop-boys soon began to make their appearance, bringing pieces of goods, and the face of Madame C---- brightened up. In less than two hours the room was filled with them, and P---- C---- came back with two merchants, whom he had invited to dinner. Madame allured them by her pretty manners; we dined, and exquisite wines were drunk in profusion. In the afternoon fresh goods were brought in; P---- C----

made a list of them with the prices; but he wanted more, and the merchants promised to send them the next day, although it was Sunday.

Towards the evening several counts arrived, for in Vicenza every nobleman is a count. P---- C---- had left his letters of recommendation at their houses. We had a Count Velo, a Count Sesso, a Count Trento--all very amiable companions. They invited us to accompany them to the casino, where Madame C---- shone by her charms and her coquettish manners. After we had spent two hours in that place, P---- C---- invited all his new friends to supper, and it was a scene of gaiety and profusion. The whole affair annoyed me greatly, and therefore I was not amiable; the consequence was that no one spoke to me. I rose from my seat and went to bed, leaving the joyous company still round the festive board. In the morning I came downstairs, had my breakfast, and looked about me. The room was so full of goods that I did not see how P---- C---- could possibly pay for all with his six thousand florins. He told me, however, that his business would be completed on the morrow, and that we were invited to a ball where all the nobility would be present. The merchants with whom he had dealt came to dine with us, and the dinner was remarkable for its extreme profusion.

We went to the ball; but I soon got very weary of it, for every body was speaking to Madame C---- and to P---- C----, who never uttered a word with any meaning, but whenever I opened my lips people would pretend not to hear me. I invited a lady to dance a minuet; she accepted, but she looked constantly to the right or to the left, and seemed to consider me as a mere dancing machine. A quadrille was formed, but the thing was contrived in such a manner as to leave me out of it, and the very lady who had refused me as a partner danced with another gentleman. Had I been in good spirits I should certainly have resented such conduct, but I preferred to leave the ball-room. I went to bed, unable to understand why the nobility of Vicenza treated me in such a way. Perhaps they neglected me because I was not named in the letters of introduction given to P---- C----, but I thought that they might have known the laws of common politeness. I bore the evil patiently, however, as we were to leave the city the next day.

On Monday, the worthy pair being tired, they slept until noon, and after dinner P---- C---- went out to pay for the goods.

We were to go away early on the Tuesday, and I instinctively longed for that moment. The counts whom P---- C---- had invited were delighted with his mistress, and they came to supper; but I avoided meeting them.

On the Tuesday morning I was duly informed that breakfast was ready, but as I did not answer the summons quickly enough the servant came up again, and told me that my wife requested me to make haste.

Scarcely had the word "wife" escaped his lips than I visited the cheek of the poor fellow with a tremendous smack, and in my rage kicked him downstairs, the bottom of which he reached in four springs, to the imminent risk of his neck. Maddened with rage I

entered the breakfast-room, and addressing myself to P---- C----, I asked him who was the scoundrel who had announced me in the hotel as the husband of Madame C----. He answered that he did not know;

but at the same moment the landlord came into the room with a big knife in his hand, and asked me why I had kicked his servant down the stairs. I quickly drew a pistol, and threatening him with it I

同类推荐
  • Master and Man

    Master and Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊所说最胜名义经

    文殊所说最胜名义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陀罗尼集经

    陀罗尼集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四六鸳鸯谱

    四六鸳鸯谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太常寺观舞圣寿乐

    太常寺观舞圣寿乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 好父母胜过好老师

    好父母胜过好老师

    《好父母胜过好老师》内容:父母对于孩子多有两种极端的心理,一是忽视,二是期望太切,都于儿童有害。忽视则任其像茅草一样自生自灭,期望太切不免揠苗助长,反而促其夭折。所以,合理的教导是解除儿童痛苦、增进儿童幸福之正确路线。
  • 秘密通道

    秘密通道

    作者简介武歆,男,原籍山东宁津。文学创作一级。中国作协会员。现在天津作协专业创作。曾在鲁迅文学院第三届高研班学习。1983年开始发表作品,著有长篇小说《树雨》《黄昏碎影》《天堂弥撒》等4部,中短篇小说自选集《诺言》,散文集《习惯尘嚣》等。另在《当代》《人民文学》《中国作家》《北京文学》等文学刊物发表中短篇小说数十篇。小说多次被《小说选刊》《小说月报》《新华文摘》《名作欣赏》《中篇小说选刊》《中华文学选刊》等转载,作品曾入选《2005中国年度中篇小说》《北京文学·中篇小说月报》《2006年度短篇小说精选》《2007小说月报原创版精品集》等多种年度文学选本。
  • 敌人 朋友 还是伙伴

    敌人 朋友 还是伙伴

    20世纪即将过去。回顾这百年的历史,对中华民族的发展影响最大的国家除了俄国—苏联外,当属美国和日本。预计在下世纪,对中国安全和发展最有影响力的国家仍将是美日这两个国家。美日是头号和二号发达资本主义国家,中国要实现跨世纪的发展战略目标,就必须保持和平稳定的周边环境,并扩大对外开放,为此就必须同这两个国家打交道,而且还要打好交道。和平与发展是当今世界时代主题,求和平、图发展是世界潮流,是世界人民的普遍愿望和迫切需要,是一切进步力量的崇高事业。中国作为一个占世界人口1/5的大国,应当为维护世界和平作出更大的贡献。
  • 九州大劫主

    九州大劫主

    穿越来到九州大陆,陆七并未曾想过一定非得要做什么大事不可,只是简单地过着生活,心中揣着些许向往。然而,当种种事情发生后,他才发现自己卷入了大势的洪流之中,站在了风口浪尖,然后一飞冲天。路坎坷,少年仅以一剑在手,照明月,正人心,斩因果,救万民。是为,大劫主。
  • 诸神纪时空苏醒

    诸神纪时空苏醒

    神秘的失忆,无奈的意外,自认为是个普通人的凌若凡不得不踏入轮回空间,去争取那一线生机来继续陪伴至亲。他跟随着传奇大法师,替她奏响冰与火的挽歌他秉承着公主的遗愿,为世界带来光与暗的救赎当真相逐层揭开才恍然发掘,原来有那么多人——在等他归来
  • 就算世界无童话

    就算世界无童话

    有几个女生在学校里恋爱是因为喜欢那个男生才和他在一起呢?没几个。只是在有男生追的时候,觉得他对自己还不错,就在一起了。顾轻瑶就是这样的。有几个女生没有偷偷在心里给自己定义过伴侣的模样呢?可恋爱不像套鸡蛋,有时候拿着框框来套,偏偏套不到自己想要的那个人。因为那个人总来得太晚。于是太多的人选择一边恋爱一边等。或者说,有的人恋爱的时候,没想过自己会运气好到遇到自己喜欢的人。会不会有很多人因为偶遇,见到了自己符合自己意想的那个人?当然会。如果机会成熟,也会有一些故事发生。明明是飞蛾扑火,还是扑上去了。
  • 武家栋梁

    武家栋梁

    武家起于微末,栋梁崩于战国,当荒谬的武士道大行其道,谁还记得当初源氏的誓言。当羽柴秀吉还在为找干爹而苦恼,德川家康开始自称河内源氏的时候,他们永远不会明白什么才是武家栋梁。八幡宫前深深荒草中,隐藏着武家数百年的荣耀,吉良家的少年,却被迫踏上追赶时代的步伐,走上一条与历史截然不同的道路。下克上、背叛者的下场只有灭亡,一切幻想将在滚滚铁骑下化为灰烬,源氏栋梁家将在白旗下浴火重生。(主角不是萝莉控)
  • 武极帝主

    武极帝主

    【无敌流爽文】气化风云;怒若雷霆;抬手灭混沌;眼望穿苍穹。大帝借体重生,神脉重走巅峰。这一世,斩仇敌,灭天骄,有我无敌。粉丝交流群:560118100,有兴趣可以加入。
  • 危险犯与风险社会刑事法治

    危险犯与风险社会刑事法治

    本书以我国刑法危险犯作为研究的起点,探讨了我国危险犯的立法现状、立法特点。风险社会背景下,我国危险犯立法无法适应预防犯罪的要求。对制度风险,立法应完善制度以预防风险,不应盲目地将造成风险的行为规定为犯罪;对民众主观扩大化认识的风险,立法及司法应通过民主协商化解民众的风险性认识。
  • 铮铮铁骨之蜕变

    铮铮铁骨之蜕变

    大丈夫有所为有所不为,当顶天立地。可豪情万丈,可柔情似水。为国家甘洒热血,为爱人冲冠一怒。一身傲骨,一世情缘,写一章华彩!