登陆注册
4805000000425

第425章

As soon as Lawrence had left us I told Soradaci to come and take some soup. The scoundrel was in bed, and he had told Lawrence that he was ill. He would not have dared to approach me if I had not called him.

However, he rose from his bed, and threw himself flat upon the ground at my feet, and said, weeping violently, that if I would not forgive him he would die before the day was done, as he already felt the curse and the vengeance of the Holy Virgin which I had denounced against him. He felt devouring pains in his bowels, and his mouth was covered with sores. He shewed it me, and I saw it was full of ulcers, but I cannot say whether it was thus the night before. I did not much care to examine him to see if he were telling me the truth.

My cue was to pretend to believe him, and to make him hope for mercy.

I began by making him eat and drink. The traitor most likely intended to deceive me, but as I was myself determined to deceive him it remained to be seen which was the a cuter. I had planned an attack against which it was improbable that he could defend himself.

Assuming an inspired air, I said, "Be seated and take this soup, and afterwards I will tell you of your good fortune, for know that the Virgin of the Rosary appeared to me at day-break, and bids me pardon you. Thou shalt not die but live, and shalt come out of this place with me." In great wonderment, and kneeling on the ground for want of a chair, he ate the soup with me, and afterwards seated himself on the bed to hear what I had to say. Thus I spoke to him:

"The grief I experienced at your dreadful treason made me pass a sleepless night, as the letters might condemn me to spend here the remnant of my days. My only consolation, I confess, was the certainty that you would die here also before my eyes within three days. Full of this thought not worthy of a Christian (for God bids us forgive our enemies) my weariness made me sleep, and in my sleep I

had a vision. I saw that Holy Virgin, Mother of God, whose likeness you behold--I saw her before me, and opening her lips she spoke thus:

"'Soradaci is a devotee of my Holy Rosary. I protect him, and I will that you forgive him, and then the curse he has drawn on himself will cease. In return for your generosity, I will order one of my angels to take the form of man, to come down from heaven, to break open the roof of your prison, and set you free within five or six days. The angel will begin his task this day at two o'clock precisely, and he will work till half an hour before sunset, since he must ascend again into heaven while the daylight lasts. When you come out of this place, take Soradaci with you, and have a care for him if he will renounce his business of spying. Tell him all.'

"With these words the Holy Virgin vanished out of my sight, and I

awoke."

I spoke all the while with a serious face and the air of one inspired, and I saw that the traitor was petrified. I then took my Book of Hours, sprinkled the cell with holy water, and pretended to pray, kissing from time to time the picture of the Virgin. An hour afterwards the brute, who so far had not opened his mouth, asked me bluntly at what time the angel would come down from heaven, and if we should hear him breaking in the cell.

"I am certain that he will begin at two o'clock, that we shall hear him at his work, and that he will depart at the hour named by the Holy Virgin."

"You may have dreamt it all."

"Nay, not so. Will you swear to me to spy no more?"

Instead of answering he went off to sleep, and did not awake for two hours after, when he asked if he could put off taking the oath. I

asked of him, "You can put off taking it," I said, "till the angel enters to set me free; but if you do not then renounce by an oath the infamous trade which has brought you here, and which will end by bringing you to the gallows, I shall leave you in the cell, for so the Mother of God commands, and if you do not obey you will lose her protection."

As I had expected, I saw an expression of satisfaction on his hideous features, for he was quite certain that the angel would not come. He looked at me with a pitying air. I longed to hear the hour strike.

The play amused me intensely, for I was persuaded that the approach of the angel would set his miserable wits a-reeling. I was sure, also, that the plan would succeed if Lawrence had not forgotten to give the monk the books, and this was not likely.

An hour before the time appointed I was fain to dine. I only drank water, and Soradaci drank all the wine and consumed all the garlic I

had, and thus made himself worse.

As soon as I heard the first stroke of two I fell on my knees, ordering him, in an awful voice, to do the like. He obeyed, looking at me in a dazed way. When I heard the first slight noise I

examined, "Lo! the angel cometh!" and fell down on my face, and with a hearty fisticuff forced him into the same position. The noise of breaking was plainly heard, and for a quarter of an hour I kept in that troublesome position, and if the circumstances had been different I should have laughed to see how motionless the creature was; but I restrained myself, remembering my design of completely turning the fellow's head, or at least of obsessing him for a time.

As soon as I got up I knelt and allowed him to imitate me, and I

spent three hours in saying the rosary to him. From time to time he dozed off, wearied rather by his position than by the monotony of the prayer, but during the whole time he never interrupted me. Now and again he dared to raise a furtive glance towards the ceiling. With a sort of stupor on his face, he turned his head in the direction of the Virgin, and the whole of his behaviour was for me the highest comedy. When I heard the clock strike the hour for the work to cease, I said to him, "Prostrate thyself, for the angel departeth."

同类推荐
  • 送韦弇

    送韦弇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土十疑论

    净土十疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲青衫记

    六十种曲青衫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顺宗实录

    顺宗实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科浸淫疥癣门

    外科浸淫疥癣门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网王之惜时昨日

    网王之惜时昨日

    她一个外表看似冷淡实则内心逗比的年轻女老师陆辰惜,意外穿越到了网球王子的世界成了胆小懦弱的风间时绪。结识了高中版的王子们。一起经历了很多,慢慢的也产生了友情。当意外再次发生,她回到了自己的世界,他们又是否会发现,会记得。
  • 作死至上

    作死至上

    任务名称:刮掉这该死的胡子任务内容:看到前面那只长着翅膀的大章鱼没?看样子他的胡须许久没有清理了,来让我们棒棒它。本书要素过多:动漫无限+克苏鲁+异世界+?场面极其?建议在?的情况下观看。
  • 开局一棵小野草

    开局一棵小野草

    今天的我是一朵花呢。今天的我是一棵树呢。今天的我是一只老鼠呢。今天的我是一只狗呢。今天...慢!等等,什么情况啊,老子怎么要从一朵花变成狗啊,老子要成人的!【系统没有此等选项,请选择下一个进化走向】1,一条麻绳。2,会说话的兔子。3,皮卡丘。纳尼?意思是老子没得选咯!?【是的,系统镇定自若回答。】好,无路可退,老子选就是了!!!是个傻子都知道要选皮卡丘,老子要变成皮卡丘!!!
  • 天使长

    天使长

    每个人心中都有一个魔,它时刻不在搅扰着我们,我们也时刻不在与它抗争。它想占据世界,我偏要守护上帝的恩赐,它想要世人都进地狱,我偏要为福音而战。这是属灵的征战,这是你我的战争。
  • 有一种快乐叫放下

    有一种快乐叫放下

    让烦恼像尘埃一样被风刮走,让快乐像砂砾一样在我们心中积淀,让我们轻轻卸下沉重的行囊,轻松地赶路,给自己的人生多添一份快乐吧!本书以大量发人深思的小故事和画龙点睛的点评,向您阐述了人生的哲理和快乐的真谛。本书文字优美,语言流畅,不失为您人生旅途中的良师益友,希望它能帮您消解困惑,解读人生!
  • 女配逆袭之辣鸡系统正常点

    女配逆袭之辣鸡系统正常点

    【女配逆袭】简介危重祈打开冰箱准备吃点东西的时候,不过眨了一下眼,竟然就绑定了一个自称女配逆袭系统的玩意儿,一不小心被坑到各种各样书里做了女配逆袭者。然而这系统却经常在传送途中出意外,第一次做任务,就导致危重祈一去就要死了。好不容易做完一个世界,辣鸡系统又来了。“不好意思宿主,我弄错时间了!你先去死一死,我们重新来!”“不好意思宿主,我我我弄错寄体了!!!你先死一死……”“不好意思……”危重祈:……#我家系统总让我去死一死怎么办?在线等##论如何手拆辣鸡系统,在线等,挺急的!!#其实这就是一个系统和宿主相互嫌弃的小白文。作者文案废,请谅解~
  • 超级修行助手

    超级修行助手

    穿越异世,获超级无敌修行助手。修行天赋太差?优化一下;体内杂质太多?清理一下;功法威力太低?增强一下;挂机领经验,打怪升级两不误。(新书求支持,求收藏,求推荐票*^_^*)
  • 穿越成为狼

    穿越成为狼

    当睁开眼睛后发现整个世界都变得不一样了……嗯……哪来的爪子?吓!怎么变成一条狗了!不对,原来是狼啊……这特么有什么区别啊!穿越成狼啦……我想当人呐!
  • 到底是谁对谁一见误终生

    到底是谁对谁一见误终生

    胡杨一开始就认准了自己的性取向,对象必须是一个中国男人,初见时就特别明显的暗示他,不巧的是,柳恒升才是最狡猾的那个人,步步紧逼,直至逼到墙角,誓死要拿下她。一见误终生系列,胡杨,柳恒升。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。