登陆注册
4805000000539

第539章

Then, coming to the proof of my love, she told me that she wanted me to communicate the secret to her. "You love me," said she, "and you ought to make no difficulty in assuring the bliss of a girl who will be your wife, and in your power. My father will agree to our marriage, and when I become your wife I will do whatever you please.

We will even go and live in another country if that would add to your happiness. But you must teach me how to obtain the answer to any question without inventing it myself."

I took Esther's hands in mine; she inspired me with the tenderest feelings, and I kissed her hands with respectful fervour, saying, "You know, Esther, dear, that my word is passed at Paris. Certainly, Manon is not to be compared to you; but for all that I gave my promise to her poor mother, and I must keep it."

A sigh escaped from Esther, and her head fell upon her breast: but what could I do? I could not teach her any other way of consulting the oracle than the method she understood as well as I: my superiority over her only consisting in my greater craft and more extensive experience.

Early one morning, two or three days later, a man was announced as wanting to see me. He called himself an officer, but his name was perfectly unknown to me. I sent down to say that I could not see him, and as soon as my Spaniard went out I locked my door. What had happened already had made me suspicious, and I did not care to see any more gentlemen alone. The two scoundrels who had robbed me had eluded all the snares of the police, and Piccolomini was not to be found; but I knew a good many of the gang were still in Amsterdam, and I thought it well to be on my guard.

Some time after, Le Duc came in with a letter written in bad Italian, saying that it had been given him by an officer who was waiting for an answer. I opened it, and recognized the name I had heard a short while ago. The writer said we knew each other, but that he could only give his true name with his own lips, and that he had important information to give me.

I told Le Duc to shew him in, and to stay by the door. I saw enter a well-made man of about forty, dressed in the uniform of an officer of I do not know what army, and bearing on his countenance all the marks of an escaped gallows'-bird.

"What can I do for you, sir?" said I, as soon as he entered.

"Sir, we knew each other at Cerigo, sixteen or seventeen years ago, and I am delighted to have an opportunity of renewing the acquaintance."

I knew that I had spent but a few minutes at Cerigo, on my way to Constantinople, and concluded that my visitor must be one of the unfortunate wretches to whom I gave alms.

"Are you the man," I said, "who told me that you were the son of a Count Peccini, of Padua, although there is no such count in Padua at all?"

"I congratulate you on your excellent memory," said he, coolly, "I am that very individual."

"Well, what do you want with me now?"

"I can't divulge my business in the presence of your servant."

"My servant does not understand Italian, so you can speak out;

however, if you like, I will send him away."

I ordered Le Duc to stay in the ante-chamber, and when he had left the room my Paduan count told me that I had been with his nieces, and had treated them as if they were courtezans, and that he was come to demand satisfaction.

I was tired of being cheated, and I took hold of my pistols and pointed them at him, bidding him be gone instantly. Le Duc came in and the third robber took himself off, muttering that "a time would come."

I was placed in a disagreeable position; if I wanted to prosecute, I

should have to tell the whole story to the police. I thought of my honour and determined to be silent, and the only person to whom I

mentioned the matter was Rigerboos, who not being in the same position as myself took his measures, the result of which was that Lucie had to send her high-born dames about their business. But the wretched woman came to me to say that this misfortune had plunged her into the deepest distress, so I made her a present of a few ducats, and she went away somewhat consoled. I begged her not to call on me again.

Everything I did when I was away from Esther seemed to turn out ill, and I felt that if I wanted to be happy I should do well to keep near her; but my destiny, or rather my inconstancy, drew me away.

Three days afterwards, the villainous Major Sabi called on me to warn me to be on my guard, as, according to his account, a Venetian officer I had insulted and refused to give satisfaction to had vowed vengeance against me.

"Then," said I, "I shall have him arrested as an escaped galley slave, in which character I have given him alms, and for wearing without the right to do so the uniform of an officer, thereby disgracing the whole army. And pray what outrage can I have committed against girls who live in a brothel, and whom I have paid according to their deserts?"

"If what you say is true you are quite right, but this poor devil is in a desperate situation; he wants to leave the country, and does not possess a single florin. I advise you to give him an alms once more, and you will have done with him. Two score florins will not make you any the poorer, and will rid you of a villainous enemy."

"A most villainous one, I think." At last I agreed to give him the forty florins, and I handed them to him in a coffee-house where the major told me I should find him. The reader will see how I met this blackguard four months later.

Now, when all these troubles have been long over and I can think over them calmly, reflecting on the annoyances I experienced at Amsterdam, where I might have been so happy, I am forced to admit that we ourselves are the authors of almost all our woes and griefs, of which we so unreasonably complain. If I could live my life over again, should I be wiser? Perhaps; but then I should not be myself.

M. d'O---- asked me to sup with him at the Burgomasters' Lodge, and this was a great distinction, for, contrary to the rules of Freemasonry, no one but the twenty-four members who compose the lodge is admitted, and these twenty-four masons were the richest men on the Exchange.

同类推荐
  • 全后汉文

    全后汉文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋公羊傳

    春秋公羊傳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄绣球

    黄绣球

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Gobseck

    Gobseck

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山中道士

    山中道士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三生两世大江月明

    三生两世大江月明

    生在红旗下,长在盛世里。高山巅一跨步,直落数百年。元末九洲大地从南到北自东到西沸腾了,旧的中央集权政府失去了权威军阀林立;新兴的汉人起义军在相当长的时间各自为战。不分种族地域为了存活而拿起刀枪的人们唯有拼死而战。。。。人字一撇一捺,人生相扶共度。这一世,又一世;彼生,此生,来生。谁是谁呀!!!
  • 仙情缘

    仙情缘

    因为仙祭,他和仙器有一种共鸣,仙祭那天妖族,人族闯入强夺仙器,他被师傅带走,族人全部被杀,四大仙器掉落人间,他们族人的使命就是保护人族,守护仙器,他现在是唯一的族人,因为使命,因为爱情,他不知该如何选择,在漫漫人生路上,他奋力前行,不负使命
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 觉醒神豪系统

    觉醒神豪系统

    宁辰一个注定穷一辈子的穷人意外觉醒神豪系统且看他日后如何风云天下
  • 重生九零:老公,放肆宠

    重生九零:老公,放肆宠

    新书《重生八零:学霸娇妻,致富忙》开坑。据说朱砂命硬,才生下来就克死了她同胞的弟弟,让朱家没有男丁继承香火。朱砂说她不背这个锅。她想问,朱家这么想要男丁,是有皇位要继承吗?朱砂憋着一口气,努力的发家致富,要让自己的亲人过上好日子,要让大家看看,这年头,生男生女都一样,她不比男孩差。一不小心,努力发家致富的朱砂,凭着自身人格魅力,收获高富帅老公一枚,人生处处开挂,虐得那些人渣遍地找牙。
  • 次元之基因药剂大师

    次元之基因药剂大师

    这是一个不小心穿越到至高次元位面,并通过打击‘次元犯罪者’成为‘次元英雄’的故事。——家庭教师世界——仓木舜:作为彭格列新·Ⅰ世的门外顾问首领,这个无期长假我先休为敬美食的俘虏世界——仓木舜:作为新世代美食神,我的后花园美食界不欢迎杂鱼闯入。全职猎人世界——仓木舜:作为比会长更强的十二支,我建议我们先弹劾十三代会长。......秃(一)子(拳)披(超)风(人)世界——仓木舜:这个秃子他欺负人!!!!——什么?你问我为啥那么强!因为,我复制了这些世界主力的招式技能啊!——呀!至高位面的第一届次元大赛开启了。海贼世界:路飞、索隆......到位!火影世界:漩涡鸣人等五影到位!家庭教师世界:新·Ⅰ世彭格列家族全员到位!仓木舜:别争了......,那个秃子一来,全都得悲剧!
  • 霸道总裁:丫头,来吧

    霸道总裁:丫头,来吧

    前一刻还信誓旦旦要潜他的丫头,下一刻就要逃之夭夭。丫头,做事不能半途而废!他可不打算这么轻易放过她……--情节虚构,请勿模仿
  • 盟主大人请自重

    盟主大人请自重

    “我再来一世回到你们的身边,只是为了改变你们对我的看法,可如今看来,好像也……事与愿违”作为给手机充了十几年电的老司机,一朝翻车,直接被电击到另一个世界!?楚熙泪目,真是太坑了有木有!不得不说借尸还魂还get到了不少金手指。醒来就是牛逼哄哄的武林盟主!新文《佳期传》已经上架!女强种田文!!!欢迎试毒!!
  • 妾无双-

    妾无双-

    传闻夜学士府的二小姐奇丑无比,又懒又蠢又多病却自小与英俊潇洒、才高八斗的尚书李延宗订亲,世人皆道一株仙草插在牛粪上。大婚前夕,李延宗爱上画舫花魁,舍却万金只为退婚迎娶美娇娘从此夜府二小姐成了风迎国最大的笑柄,再无人敢娶。传闻九皇子又傻又痴又多灾,出生时克死生母,任何人伺候他超过三个月均莫名其妙的暴毙所有和他订亲的女子非死即伤,传闻中的天煞孤星既使贵为一国皇子也无人敢嫁。皇恩浩荡,一纸圣诣成全了蠢女和傻皇子从此,又懒又丑又蠢又多病的夜二小姐和又傻又痴又多灾的九皇子便成了一家人从此,风迎国的皇宫开始鸡飞狗跳,妃嫔才人宫女太监无一安生且看这一对遭天下人嫌弃的男女如何玩转后宫,又是如何笑傲苍生《王爷让偶轻薄一下》已上市,实体书名《腹黑王爷要调教》,各大新华书店有售,淘宝网购买地址:http://m.pgsk.com/m.pgsk.com?id=13651536912&prt=1319273300778&prc=3推荐某夜的新文《悍妾当家》谢谢亲们的支持!-------------------推荐自己的完结文:《强嫁》:《枭妃》:《劣妻》:某夜唯唯一一本现代文。《丑妃无敌》:丑女不丑,帅哥很帅《坏坏相公倒霉妻》:温馨与阴谋共存《娘子你别太嚣张》:男扮女装,女扮男装反串《夫君,女子不好欺!》:《错惹狂帝》:《王爷让偶轻薄下》:已签约出版《七小姐》:连载中--------------------推荐朋友的文:《“娘娘”夫君》卫的文很特别,好看《主母无才》风的文很轻松,有趣《九师妹》开水的火文,超好看《笨女人》《天才丑妃》楠的文很有自己的特色娘子《重生之高门奴妻》
  • 糊涂先生糊涂账

    糊涂先生糊涂账

    闲来无事做,随意写两三。花前月下语,随赠有情人。