登陆注册
4805000000698

第698章

Next morning I went to the church before the time, and when Mariuccia came, feeling sure that she had seen me, I went out.

She followed me at a distance, and when I got to the door of the lodging I turned for her to be sure that it was I, and then went in and found the room well warmed. Soon after Mariuccia came in, looking timid, confused, and as if she were doubtful of the path she was treading. I clasped her to my arms, and reassured her by my tender embraces; and her courage rose when I shewed her the confessor's receipt, and told her that the worthy man had promised to care for her marriage. She kissed my hand in a transport of delight, assuring me that she would never forget my kindness.

Then, as I urged her to make me a happy man, she said,--

"We have three hours before us, as I told my mother I was going to give thanks to God for having made me a winner in the lottery."

This reassured me, and I took my time, undressing her by degrees, and unveiling her charms one by one, to my delight, without the slightest attempt at resistance on her part. All the time she kept her eyes fixed on mine, as if to soothe her modesty; but when I beheld and felt all her charms I was in an ecstasy. What a body; what beauties! Nowhere was there the slightest imperfection. She was like Venus rising from the foam of the sea.

I carried her gently to the bed, and while she strove to hide her alabaster breasts and the soft hair which marked the entrance to the sanctuary, I undressed in haste, and consummated the sweetest of sacrifices, without there being the slightest doubt in my mind of the purity of the victim. In the first sacrifice no doubt the young priestess felt some pain, but she assured me out of delicacy that she had not been hurt, and at the second assault she shewed that she shared my flames. I was going to immolate the victim for the third time when the clock struck ten. She began to be restless, and hurriedly put on our clothes. I had to go to Naples, but I assured her that the desire of embracing her once more before her marriage would hasten my return to Rome. I

promised to take another hundred crowns to her confessor, advising her to spend the money she had won in the lottery on her trousseau.

"I shall be at Monolo's to-night, dearest, and you must come, too;

but we must appear indifferent to each other, though our hearts be full of joy, lest those malicious girls suspect our mutual understanding."

"It is all the more necessary to be cautious," she replied, "as I

have noticed that they suspect that we love each other."

Before we parted she thanked me for what I had done for her, and begged me to believe that, her poverty notwithstanding, she had given herself for love alone.

I was the last to leave the house, and I told my landlady that I

should be away for ten or twelve days. I then went to the confessor to give him the hundred crowns I had promised my mistress. When the good old Frenchman heard that I had made this fresh sacrifice that Mariuccia might be able to spend her lottery winnings on her clothes, he told me that he would call on the mother that very day and urge her to consent to her daughter's marriage, and also learn where the young man lived. On my return from Naples I heard that he had faithfully carried out his promise.

同类推荐
热门推荐
  • 两次为人前传

    两次为人前传

    本书是前传,没有简介,喜欢的朋友可以读读。
  • 档案里的事

    档案里的事

    事情是办内退引起的,但和内退一毛钱关系没有。冯雪霜在一家事业单位上班,工作很虚,没有压力,但是,没有压力却每天要赶点打卡,这对冯雪霜来说也是压力。四十多岁,退休还早,她和老公一商量,决定先办内退,只要工龄达标,内退工资和在岗差不多,而以她的工龄,办内退绰绰有余了。冯雪霜认为自己的内退手续会很简单,没想到几个月了也没有批下来,她犹豫了几天,决定去单位人事处问问。人事处是个严肃的部门,那里的人从来不会笑,路上碰见更不会主动跟人打招呼,他们人员流动好像也不和别人一个体系,总是神秘地来一个,又神秘地走一个。
  • 缉捕杀害李大钊凶的的行动

    缉捕杀害李大钊凶的的行动

    研究李大钊的中外学者很多,介绍他的书籍和影视资料也不少,就连今天的《美国,图书情报百科全书》中也有“李大钊”词条,称他为“中国现代—图书馆之父”。通过学者的研究成果和影视资料,人们感动于李大钊对中华民族最深沉的责任感,更加仰视这位中国共产主义运动的开山者、中国共产党的创始人,同时也更加敬重这位厚重的学者。然而,不论是研究专著,还是李大钊亲属的回忆录,抑、或影视作品和文学刊物,都对、李大钊被捕前后的情形所提极少。
  • 美容营养学教程

    美容营养学教程

    每一个人都希望自己皮肤光滑润泽,富有朝气,体形矫健优美,渴望延缓衰老,而要做到这些,只有从改善营养,改良肌肤赖以生长发育的内环境着手,才能彻底地美化肌肤,健美形体,焕发青春的活力。食物中的蛋白质、脂肪、糖类、无机盐、维生素、水和膳食纤维等是人体健康和颜面美容所必需的营养素。这些营养素的主要来源是食物。因此,全面合理地从食物中摄取平衡的营养,是美容健体最重要的物质基础。
  • 恶霸千金独宠校草

    恶霸千金独宠校草

    豪门恶霸千金再遇单纯国民校草男神,又如何运筹帷幄的撩完就跑,国民校草男神还不赶快乖乖束手就擒!!!“怎么?不是说喜欢我么?这么抗拒干什么?”某恶霸千金饶有兴趣,满面笑容缓缓靠近。“你!!!”某只萌物校草男神惊慌的往后退了一步,大吼道“你不喜欢?”某恶霸千金依旧泛着冰冷的笑。某萌物校草男神涨红了脸,心跳愈加快。“你可是我的人了,别反悔哦~”某恶霸千金抬手抚了抚某萌物校草男神的容颜。“………”“你还是不穿衣服的时候,最好看!”“你这个女流氓!”某校草男神涨红脸咆哮。
  • 糖衣炮弹之就是喜欢你

    糖衣炮弹之就是喜欢你

    “小软糖。”白曚就这么直直的看着阮小糖,“你到底喜欢我什么?”“我……”平时大大咧咧的阮小糖竟然一时语塞。阮小糖还从来没有如此近距离的看着自己心上人的眼睛。在如墨的夜空映衬下,这双眼睛深邃得见不到底,长长的睫毛像一把小扇子微微颤动着。怀里揣着一只乱跳的小兔子,阮小糖偷偷咽了口口水,神不知鬼不觉地将魔掌伸向这双眸子。那一刻,仿佛时间静止。…………“傻乎乎的治愈系女孩阮小糖对高一届的学长白曚一见钟情,随即展开了一系列的温暖而又浪漫的故事……”
  • 豪门错爱:情深奈何缘浅

    豪门错爱:情深奈何缘浅

    错嫁给这个霸道的男人,原本以为情深,却奈何真相竟是如此残酷。缘分之所以妙,就在于未知的幸福,岂料当以为真的有缘,却发现无份。我希望的放手是一种成全,而不是再这般相互折磨相互欺瞒。你要的究竟是什么,为何我已经付出了所有,你却依旧感受不到?
  • 相爱不如久伴

    相爱不如久伴

    儿时:他们是邻居,那时候的苏子木总爱跟着唐钰后面喊着唐钰哥哥唐钰因为苏子木幼时的一句玩笑话竟认真了二十多年苏子木因母亲的一场骗病风波,赶回国内竟发现母亲是竟然是要她去相亲,相的人还竟然是她的初恋.*****突然有一天苏子木发现唐钰钱包上两人的合照,突然记起了这位唐钰哥哥.一位是初恋又一次的追求一位是儿时答应嫁给他邻居哥哥苏子木真的好难抉择啊......
  • 恋上你的平凡

    恋上你的平凡

    张凯林:我只是一个普通的男人,老实巴交,没有雄厚的家庭背景。赚不了大钱,还带着一个女儿,只要一个贴心的老婆就可以了,要求太高的美女们自动绕路吧。卓晓菊:你个没用的男人,一辈子就只能当个小厨师。胆小怕事的死男人,你为什么要救我?你给我听好了,男人,我要定你了!两个家世都简单的男女,年龄相差甚大,男人做的一手好菜,女人偏爱美食。男人憨厚老实,女人从一开始的瞧不起,到最后的倒追。一场老土的英雄救美,却演出了一段不一样的感情。
  • 宣验记

    宣验记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。