登陆注册
4805000000710

第710章

As we were getting into Carillano, I saw one of the two-wheeled carriages, locally called mantice, two horses were being put into it, while my carriage required four. I got out, and on hearing myself called I turned round. I was not a little surprised to find that the occupants of the mantice were a young and pretty girl and Signora Diana, the Prince de Sassaro's mistress, who owed me three hundred ounces. She told me that she was going to Rome, and that she would be glad if we could make the journey together.

"I suppose you don't mind stopping for the night at Piperno?"

"No," said I, "I am afraid that can't be managed; I don't intend to break my journey."

"But you would get to Rome by to-morrow."

"I know that, but I sleep better in my carriage than in the bad beds they give you in the inns."

"I dare not travel by night."

"Well, well, madam, I have no doubt we shall see each other at Rome."

"You are a cruel man. You see I have only a stupid servant, and a maid who is as timid as I am, besides it is cold and my carriage is open. I will keep you company in yours."

"I really can't take you in, as all the available space is taken up by my old secretary, who broke his arm yesterday."

"Shall we dine together at Terracino? We could have a little talk."

"Certainly."

We made good cheer at this small town, which is the frontier of the States of the Church. We should not reach Piperno till far on in the night, and the lady renewed and redoubled her efforts to keep me till daybreak; but though young and pretty she did not take my fancy; she was too fair and too fat. But her maid, who was a pretty brunette, with a delicious rounded form and a sparkling eye, excited all my feelings of desire. A vague hope of possessing the maid won me over, and I ended by promising the signora to sup with her, and not to continue my journey without giving notice to the landlord.

When we got to Piperno, I succeeded in telling the pretty maid that if she would let me have her quietly I would not go any further. She promised to wait for me, and allowed me to take such liberties as are usually the signs of perfect complaisance.

We had our supper, and I wished the ladies good night and escorted them to their room, where I took note of the relative positions of their beds so that there should be no mistake. I left them and came back in a quarter of an hour. Finding the door open I felt sure of success, and I got into bed; but as I found out, it was the signora and not the maid who received me. Evidently the little hussy had told her mistress the story, and the mistress had thought fit to take the maid's place. There was no possibility of my being mistaken, for though I could not see I could feel.

For a moment I was undecided, should I remain in bed and make the best of what I had got, or go on my way to Rome immediately? The latter counsel prevailed. I called Le Duc, gave my orders, and started, enjoying the thought of the confusion of the two women, who must have been in a great rage at the failure of their plans.

I saw Signora Diana three or four times at Rome, and we bowed without speaking; if I had thought it likely that she would pay me the four hundred louis she owed me I might have taken the trouble to call on her, but I know that your stage queens are the worst debtors in the world.

My brother, the Chevalier Mengs, and the Abbe Winckelmann were all in good health and spirits. Costa was delighted to see me again.

I sent him off directly to His Holiness's 'scopatore maggiore' to warn him that I was coming to take polenta with him, and all he need do was to get a good supper for twelve. I was sure of finding Mariuccia there, for I knew that Momolo had noticed her presence pleased me.

The carnival began the day after my arrival, and I hired a superb landau for the whole week. The Roman landaus seat four people and have a hood which may be lowered at pleasure. In these landaus one drives along the Corso with or without masks from nine to twelve o'clock during the carnival time.

>From time immemorial the Corso at Rome has presented a strange and diverting spectacle during the carnival. The horses start from the Piazza del Popolo, and gallop along to the Column of Trajan, between two lines of carriages drawn up beside two narrow pavements which are crowded with maskers and people of all classes. All the windows are decorated. As soon as the horses have passed the carriages begin to move, and the maskers on foot and horseback occupy the middle of the street. The air is full of real and false sweetmeats, pamphlets, pasquinades, and puns.

Throughout the mob, composed of the best and worst classes of Rome, liberty reigns supreme, and when twelve o'clock is announced by the third report of the cannon of St. Angelo the Corso begins to clear, and in five minutes you would look in vain for a carriage or a masker. The crowd disperses amongst the neighbouring streets, and fills the opera houses, the theatres, the rope-dancers' exhibitions, and even the puppet-shows. The restaurants and taverns are not left desolate; everywhere you will find crowds of people, for during the carnival the Romans only think of eating, drinking, and enjoying themselves.

I banked my money with M. Belloni and got a letter of credit on Turin, where I expected to find the Abbe Gama and to receive a commission to represent the Portuguese Court at the Congress of Augsburg, to which all Europe was looking forward, and then I went to inspect my little room, where I hoped to meet Mariuccia the next day. I found everything in good order.

In the evening Momolo and his family received me with joyful exclamations. The eldest daughter said with a smile that she was sure she would please me by sending for Mariuccia.

"You are right," said I, "I shall be delighted to see the fair Mariuccia."

A few minutes after she entered with her puritanical mother, who told me I must not be surprised to see her daughter better dressed, as she was going to be married in a few days. I

congratulated her, and Momolo's daughters asked who was the happy man. Mariuccia blushed and said modestly, to one of them,--

同类推荐
  • 醉茶志怪

    醉茶志怪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近词丛话

    近词丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巢林笔谈

    巢林笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 哭京兆庞尹

    哭京兆庞尹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 井观琐言

    井观琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 离婚无效,总裁大人不允许

    离婚无效,总裁大人不允许

    她是他的初恋,年少夺了她的初吻,努力上位当她的男人,而不是哥哥。他们相爱在最美时光,相恨也在最美的青春里。一朝变天,枯荣有数,人生无常。她回国复仇血恨,他陪她一同坠入地狱深渊。她要连他一起毁掉,却发现早已情根深种。
  • 我在明朝开学院

    我在明朝开学院

    大家好,我叫刘杰,我爹是刘德,对,就是那个把朱元璋欺负的没地埋爹娘的刘德。我叫刘杰,我是一个研究生毕业的国企员工。女朋友是上司女儿,我觉得我快要到达人生巅峰了。大家好,我叫刘杰,我,穿越了,我想要抱着朱大腿,当一个快乐的废宅,天晴了,雨停了,我也以为我可以快乐的混着躺赢。然而,命运的把夫子送到了我的面前,一场游学让我下定决心给这个民族,这片土地带来一些变化。政治?军事?经济?不不不。只有教育才会兴国,教育是一切发展的根本。所以,欢迎各位来到我的大明第一学院。
  • 如果水果会成精

    如果水果会成精

    这个世界上很多东西都可以成精,但很少有听过水果成精的。因为啊,它们还没开始修炼就被吃咯!
  • 重生炮灰逆袭记

    重生炮灰逆袭记

    前一世,她被喜欢的人穿了个透心凉;这一世,带着金手指,扮猪吃老虎,她一个人,以双重身份,不同的面孔,一步一步,登上巅峰。前尘往事,如过眼云烟;唯有长生大道,执着不倦。
  • 中华战争故事

    中华战争故事

    中国古代社会的历史发展进程,始终交织着和平与战争。本书以故事的形式选择了中国历史上的重要的战役,除了讲述它们在当时曾经产生过的作用外,更重视人在战争中的表现,向读者介绍我们的先人在这些战役中发挥出来的智慧、胆识和才干,认识他们的政治谋略和军事思想,认识他们在战争中体现和发扬的民族正气和爱国情操。
  • 支动

    支动

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春闺密事

    春闺密事

    新书《权门贵嫁》已开,欢迎入坑,坑品有保障~~~握了一手好牌却打的稀烂的卫安死了,家破人亡又成了下堂妻,冗长的人生就像是个噩梦。好容易发飙一回,一转眼却又转回了闺阁弱女之时。娘家没倒爹娘还在,眼看着前头全是繁花锦秀,她下定决心要好好打牌,可是重新活了才发现,自以为握有的一手好牌竟从不属于自己。是逆流直上还是安心当个炮灰,这是个问题。
  • 阎王独宠嫡小姐

    阎王独宠嫡小姐

    她本是21世纪隐世第一医学世家的天才小姐,飞机失事,穿越到异世大陆,传言她绝世无双,传言她敢跟阎王抢命......阎王?阎王?“好吧,北冥殇,打不过你,我还不能跑吗,不过...你为什么叫阎王?”
  • 重生海贼之大圣归来

    重生海贼之大圣归来

    我穿越成了齐天大圣,抢了定海神针,不料却误入海贼世界,来到伟大航路,且看我孙大圣如何力挫七武海,暴打四皇,踏平马林梵多,捣烂虚空王座。
  • 回眸雨花石

    回眸雨花石

    为了赶赴十年之约,我再次踏上了这片熟悉而多情的故土。走在古镇颓废的残垣边,我又一次踮起脚尖走边边,寻找着隐藏在青春岁月里破卷成蝶的秘密。当我看到那快被风沙腐蚀的模糊痕迹时。回忆像洪水猛兽般向我袭来。锦年,你在哪里。我用十年的青涩芳华追寻着你,可我终究把你弄丢了。纯真的爱情有多在乎就有多脆弱,谨以此文致敬80后的青春。----艾小迷等锦年,邓锦年爱小迷。