登陆注册
4805000000737

第737章

We began to talk about Desarmoises, and she said that it was well enough for me to associate with him, but I should not countenance his styling himself marquis.

"But," said I, "he is the son of the Marquis Desarmoises, of Nancy."

"No, he isn't; he is only a retired messenger, with a small pension from the department of foreign affairs. I know the Marquis Desarmoises; he lives at Nancy, and is not so old as our friend."

"Then one can't see how he can be Desarmoises's father."

"The landlord of the inn at Strasburg knew him when he was a messenger."

"How did you make his acquaintance?"

"We met at the table d'hote. After dinner he came up to my room, and told me he was waiting for a gentleman who was going to Augsburg, and that we might make the journey together. He told me the name, and after questioning him I concluded that the gentleman was yourself, so here we are, and I am very glad of it. But listen to me; I advise you to drop all false styles and titles.

Why do you call yourself Seingalt?"

"Because it's my name, but that doesn't prevent my old friends calling me Casanova, for I am both. You understand?"

"Oh, yes! I understand. Your mother is at Prague, and as she doesn't get her pension on account of the war, I am afraid she must be rather in difficulties."

"I know it, but I do not forget my filial duties. I have sent her some money."

"That's right. Where are you going to stay at Augsburg ?"

"I shall take a house, and if you like you shall be the mistress and do the honours."

"That would be delightful! We will give little suppers, and play cards all night."

"Your programme is an excellent one."

"I will see that you get a good cook; all the Bavarian cooks are good. We shall cut a fine figure, and people will say we love each other madly."

"You must know, dearest, that I do not understand jokes at the expense of fidelity."

"You may trust me for that. You know how I lived at Dresden."

"I will trust you, but not blindly, I promise you. And now let us address each other in the same way; you must call me tu. You must remember we are lovers."

"Kiss me!"

The fair Renaud did not like traveling by night; she preferred to eat a good supper, to drink heavily, and to go to bed just as her head began to whirl. The heat of the wine made her into a Bacchante, hard to appease; but when I could do no more I told her to leave me alone, and she had to obey.

When we reached Augsburg we alighted at the "Three Moors," but the landlord told us that though he could give us a good dinner he could not put us up, as the whole of the hotel had been engaged by the French ambassador. I called on M. Corti, the banker to whom I

was accredited, and he soon got me a furnished house with a garden, which I took for six months. The Renaud liked it immensely.

No one had yet arrived at Augsburg. The Renaud contrived to make me feel that I should be lonely at Augsburg without her, and succeeded in persuading me to come with her to Munich. We put up at the "Stag," and made ourselves very comfortable, while Desarmoises went to stay somewhere else. As my business and that of my new mate had nothing in common, I gave her a servant and a carriage to herself, and made myself the same allowance.

The Abbe Gama had given me a letter from the Commendatore Almada for Lord Stormont, the English ambassador at the Court of Bavaria.

This nobleman being then at Munich I hastened to deliver the letter. He received me very well, and promised to do all he could as soon as he had time, as Lord Halifax had told him all about it.

On leaving his Britannic Lordship's I called on M. de Folard, the French ambassador, and gave him a letter from M. de Choiseul. M.

de Folard gave me a hearty welcome, and asked me to dine with him the next day, and the day after introduced me to the Elector.

During the four fatal weeks I spent at Munich, the ambassador's house was the only one I frequented. I call these weeks fatal, and with reason, for in then I lost all my money, I pledged jewels (which I never recovered) to the amount of forty thousand francs, and finally I lost my health. My assassins were the Renaud and Desarmoises, who owed me so much and paid me so badly.

The third day after my arrival I had to call on the Dowager Electress of Saxony. It was my brother-in-law, who was in her train, that made me go, by telling me that it must be done, as she knew me and had been enquiring for me. I had no reason to repent of my politeness in going, as the Electress gave me a good reception, and made me talk to any extent. She was extremely curious, like most people who have no employment, and have not sufficient intelligence to amuse themselves.

I have done a good many foolish things in the course of my existence. I confess it as frankly as Rousseau, and my Memoirs are not so egotistic as those of that unfortunate genius; but I

never committed such an act of folly as I did when I went to Munich, where I had nothing to do. But it was a crisis in my life. My evil genius had made me commit one folly after another since I left Turin. The evening at Lord Lismore's, my connection with Desarmoises, my party at Choisi, my trust in Costa, my union with the Renaud, and worse than all, my folly in letting myself play at faro at a place where the knavery of the gamesters is renowned all over Europe, followed one another in fatal succession. Among the players was the famous, or rather infamous, Affisio, the friend of the Duc de Deux-Ponts, whom the duke called his aide-decamp, and who was known for the keenest rogue in the world.

同类推荐
  • 伤寒门

    伤寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄箓破狱灯仪

    黄箓破狱灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉斗山人集

    玉斗山人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝法身制论

    太上洞玄灵宝法身制论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平定交南录

    平定交南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛说了义般若波罗蜜多经

    佛说了义般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 感动中国的100位道德榜样人物

    感动中国的100位道德榜样人物

    他们是我们生命之路上的道德榜样,更是我们身边的平凡人。他们以一己之力,为这个社会带来融化在手心里的温暖,流淌在身边的感动!他们像前进路上的明灯,引领整个社会在道德之路上前行。
  • 狂野黑道夫

    狂野黑道夫

    爱琴海边,白色与蓝色交织的世界,情侣游人络驿不绝,清新的海洋气息拂面而来。人们都沉浸在美景里,爱情里,享受着生活,享受着爱。一个角落里,看起来不过十岁的小男孩正呆呆的坐着,西方人的轮廓,却有一双黑色的眼瞳,墨如子夜。就那么傻愣愣的坐着,连眼睛都不曾眨一下,眉宇间是满满的苦恼,忧愁。蓦地,觉得眼前一暗,似乎是有人挡住了阳光。男孩疑惑的抬起头,是一群本地的小男孩,一行六人,差不多……
  • 18岁前应该体验的18种经历

    18岁前应该体验的18种经历

    人生的历程就像攀登一座高山,所有的人生经历仿佛在铺就一条通向山巅的道路,其中的每一种经历都好比是人生的一道台阶,如果我们没有经历过什么,就只能永远在山脚下徘徊。体验我们应该体验的经历,会让我们的人生变得厚重、深刻,也会启发我们更理性地思考人生。只有经历过,我们才能睿智,才能练达,才能有所发现。只有睿智、练达的人才会拥有卓越的人生,生命才会因此而不同凡响。
  • 守护你,我的爱

    守护你,我的爱

    【类型关键词:】纯爱,青梅竹马,约定陆芷瑶一直喜欢着自己的亲梅竹马,因为从小到大两个人的关系都无人能够插足,所以她很享受这种平稳的幸福,然而,升入了高中以后,她的恋情开始面临危机……青梅竹马之间最虐的是,原来你也喜欢我,然而,我们终将错过。
  • 凰女为尊:末代天尊要逆天!

    凰女为尊:末代天尊要逆天!

    修仙不怕死,怕死不修仙,白死谁不死,死了也白死。阮年年一路被栽赃、被陷害,摔摔打打,居然活到了最后一集,也不容易啦!
  • 乾道无常诀

    乾道无常诀

    三国乱世,本就没有错对,有的只是立场的较量。天道无常,朋友或敌人的选择全凭内心的好恶,主角的选择多种多样。或帮黎民摆脱战争之祸,以一己之力对抗数万大军;或助皇帝肃清叛贼,巩固魏国统治,成就一方霸业;或与原本的叛军合谋,共同扶持一位来历不明的皇子;或远遁他国,扶持亲魏力量,待到来年卷土重来,名垂千史。本作有四大结局供朋友们自由选择。天道无常,有时一念便定下了一生。
  • 高冷女神带回家

    高冷女神带回家

    第一次见面,只是惊鸿一瞥,她打着石膏,十分别扭的前行着第二次见面,他与她一同被绑架,她冷漠地将他带出狼窟,让自己跟紧她第三次见她,她站在极客大赛的领奖台上绽放着耀眼的光芒夜离心想,或许这就是缘分吧,缘分注定要自己遇到她不过这个高冷的King大神你怎么不按套路出牌啊,我只是想撩你,你怎么能黑了我网呢??不是,咱有话好好说不行吗??不要一言不合就黑我网络好吗??本文甜宠不虐,欢迎各位小可爱们入坑!让我们一起去看高冷的离总如何在线撩妻!
  • 绝代天骄之帝女风华

    绝代天骄之帝女风华

    “为什么?若是后位你知道我不稀罕的,何故如此欺我?辱我!我们的孩子……”“为什么?因为我不曾有心去对一个本身就对我有威胁的女人用情,孩子?你怎么可能会有孩子?我早已给你服下绝子汤,这野种你还敢留着!你个贱人!”“呵呵!不曾动心用情么?洞房花烛夜的誓言,桃花林的海誓山盟,提亲时的甜言蜜语如何那么能装?若有来世,必阻你所为,挡你所愿,不死不休!咒你生生世世不配遇良人得真心!”待重生,惩恶扬善,潇洒肆意,庶妹阴狠伪善?我撕了你的皮,姨娘想做夫人?没门没窗,渣男又来接近勾引?踢掉!可是那个谁谁谁,怎么赶不走?
  • 舌尖上的诸天神器

    舌尖上的诸天神器

    “美队的盾牌怎么吃?简单,我把它放火上烤一烤然后掰碎,掰碎懂吧?就是掰成指肚大小的碎块,然后泡进滋味醇厚的龙肉汤里,那滋味……唏溜(吞口水的声音)……失态,失态……”“哥斯拉?这个有意思诶,我跟你说……”后来。“天呐!卢克吃掉了98K!天呐!卢克吃掉了昊天锤!天呐!卢克正在吃无限手套……天呐、天呐!卢克准备吃掉我们的诸天世界!怪兽们、英雄们,团结起来,打倒万恶的大吃货卢克!!!”