登陆注册
4805000000923

第923章

"Your demand is a reasonable one, for with us no one is condemned without knowing the cause of his condemnation. You must know, then, that the accusation (which is supported by two witnesses) charges you with intending to do grievous bodily harm to the person of a pretty girl; and as this pretty girl aforesaid goes in dread of you, the law decrees that you must be kept in prison for the rest of your days."

"Sir, this accusation is a groundless calumny; to that I will take my oath! It is very possible indeed that the girl may fear my vengeance when she comes to consider her own conduct, but I can assure you that I have had no such designs hitherto, and I don't think I ever shall."

"She has two witnesses."

"Then they are false ones. But may I ask your worship the name of my accuser?"

"Miss Charpillon."

"I thought as much; but I have never given her aught but proofs of my affection."

"Then you have no wish to do her any bodily harm?"

"Certainly not."

"Then I congratulate you. You can dine at home; but you must find two sureties. I must have an assurance from the mouths of two householders that you will never commit such a crime."

"Whom shall I find to do so?"

"Two well-known Englishmen, whose friendship you have gained, and who know that you are incapable of such an action. Send for them, and if they arrive before I go to dinner I will set you at liberty."

The constable took me back to prison, where I had passed the night, and I gave my servants the addresses of all the householders I

recollected, bidding them explain my situation, and to be as quick as possible. They ought to have come before noon, but London is such a large place! They did not arrive, and the magistrate went to dinner.

I comforted myself by the thought that he would sit in the afternoon, but I had to put up with a disagreeable experience.

The chief constable, accompanied by an interpreter, came to say that I must go to Newgate. This is a prison where the most wretched and abject criminals are kept.

I signified to him that I was awaiting bail, and that he could take me to Newgate in the evening if it did not come, but he only turned a deaf ear to my petition. The interpreter told me in a whisper that the fellow was certainly paid by the other side to put me to trouble, but that if I liked to bribe him I could stay where I was.

"How much will he want?"

The interpreter took the constable aside, and then told me that I

could stay where I was for ten guineas.

"Then say that I should like to see Newgate."

A coach was summoned, and I was taken away.

When I got to this abode of misery and despair, a hell, such as Dante might have conceived, a crowd of wretches, some of whom were to be hanged in the course of the week, greeted me by deriding my elegant attire. I did not answer them, and they began to get angry and to abuse me. The gaoler quieted them by saying that I was a foreigner and did not understand English, and then took me to a cell, informing me how much it would cost me, and of the prison rules, as if he felt certain that I should make a long stay. But in the course of half an hour, the constable who had tried to get ten guineas out of me told me that bail had arrived and that my carriage was at the door.

I thanked God from the bottom of my heart, and soon found myself in the presence of the blind magistrate. My bail consisted of Pegu, my tailor, and Maisonneuve, my wine merchant, who said they were happy to be able to render me this slight service. In another part of the court I noticed the infamous Charpillon, Rostaing, Goudar, and an attorney. They made no impression on me, and I contented myself with giving them a look of profound contempt.

My two sureties were informed of the amount in which they were to bail me, and signed with a light heart, and then the magistrate said, politely,--

"Signor Casanova, please to sign your name for double the amount, and you will then be a free man again."

I went towards the clerk's table, and on asking the sum I was to answer for was informed that it was forty guineas, each of my sureties signing for twenty. I signed my name, telling Goudar that if the magistrate could have seen the Charpillon he would have valued her beauty at ten thousand guineas. I asked the names of the two witnesses, and was told that they were Rostaing and Bottarelli. I

looked contemptuously at Rostaing, who was as pale as death, and averting my face from the Charpillon out of pity, I said,--

"The witnesses are worthy of the charge."

I saluted the judge with respect, although he could not see me, and asked the clerk if I had anything to pay. He replied in the negative, and a dispute ensued between him and the attorney of my fair enemy, who was disgusted on hearing that she could not leave the court without paying the costs of my arrest.

Just as I was going, five or six well-known Englishmen appeared to bail me out, and were mortified to hear that they had come too late.

They begged me to forgive the laws of the land, which are only too often converted into a means for the annoyance of foreigners.

At last, after one of the most tedious days I have ever spent, I

returned home and went to bed, laughing at the experience I had undergone.

End London to Berlin By Jacques Casanova MEMOIRS OF JACQUES CASANOVA de SEINGALT 1725-1798

同类推荐
热门推荐
  • 剑与穿越还有领主

    剑与穿越还有领主

    “我的系统呢?我的系统呢!?我那么大一个系统哪里去了!?”瘫坐在椅子上的莫言欲哭无泪,脑海里还回响着那曾活过大概十秒左右的系统萌妹音——“主人您好哦,我是您的提醒穿越小助手!我......通知,系统已欠费,系统将于五秒钟后关闭请及时续费。”续费......续你妹啊!!为什么穿越者的系统还要续费啊!还有要拿什么续费你倒是说清楚啊!于是,莫言陷入了深深的绝望,异世界的灵魂占据了这个世界的肉体,背负着梅林·阿瓦隆之名以龙崖堡领主......隔壁土狗村新领主的身份活下去!话说回来这个名字是什么鬼?“哥!龙崖堡领主来讨债啦!爸爸欠了他一万金元!!”“噗!!......”
  • 月寒微凉

    月寒微凉

    她是举世傲娇的朝露公主,他是身世凄迷的非花殿主。“你叫什么名字?”“沐凉言。”“金玉良言?”“非也非也,薄凉无言是也。”慧黠闪着精明的星辉,不点而朱的唇,微微上翘。“公子,你长得恍若天人,我见之难忘,不然就依着我,随我回宫吧!我定将你好好收藏。”苏寒澈轻摇着手中的折扇,似笑非笑的一双眉眼,不露一丝波澜,“哦,定将我好好收藏?倘若你要是把我弄丢了,该当如何?”“那就让我这一生都得不到所爱之人,孤独至死。”“只不过,当初的随口之言,就真的成了现世报,苏寒澈,对不起,当初欠你的我现在通通还给你。”当沐凉言跪在行刑的刀下,那把斩杀无数人的刀斧闪着摄人寒颤的冽光,沐凉言笑了,倾世容颜,独得娇宠冠极后宫的她,也有今日,这就是世间最大的讽刺。简介实在是无能者,麻烦各位看看正文吧。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 尊敬的秦陵先生

    尊敬的秦陵先生

    在官方的描述中,它被称为世界八大奇迹之一。在民间传闻中,它更富传奇色彩,2229年来,它遭到过无数次恶意盗挖,却始终完好无损。它就静静地躺在关中地区的黄土之下,所有人都知道它的位置,但没有一个人进得去,它和现实世界隔着一道不可逾越的阴阳之墙。这个地方就是——“秦始皇陵”。没有人知道,秦始皇陵的地宫竟然深达九层,已完全超越“坟墓”的概念,每层的奇技淫巧几乎非人力所为,浩繁的机关构造远超人类想象。更没有人知道,地宫会随着地面的沉落而降低;内藏巨量的水银已经孳生出了人类未知的物种;它的最深处伫立着这个世界上所有人的俑……本故事在揭秘这座伟大陵墓的同时,讲述了三代人的探索、纷争和抉择。
  • 我的异能悠闲生活

    我的异能悠闲生活

    一觉醒来,竟然来到了一个熟悉而又陌生的多彩世界。千奇百怪的异能,各种各样的异兽,光怪陆离的灵界。在这个与众不同的世界里,林飞只想悠闲的过着自己的小日子。Ps:你的收藏,推荐,点击,是我前进的勇气与动力。
  • 假装清纯小丫头

    假装清纯小丫头

    在这世间,真的还有我的容身之处吗?那个拥有我全部童年的地方,是否还会再出现?那个一直在我身边陪着我的那个人,现在我的记忆仅仅只剩一个温暖的背影,和温暖的一句话。
  • Select Poems of Sidney Lanier

    Select Poems of Sidney Lanier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无限之变数

    无限之变数

    一旦参与其中,就会有或明显或不明显的变化发生,一个理智的人需要做的是,将那变化导向有利于自己的方向。
  • 神封星穹

    神封星穹

    浩瀚宇宙,星空无垠。无尽的黑暗,似没有尽头,遥远的光,那是希望,还是黑暗的始端。深藏的传说,失落的世界,又在何方?……种族万千,姿态琼奇,黑与白的交汇,是全新的天地,还是又一片星空……在宇宙的一角,一颗枯寂昏黄的星球上,有一颗沉睡了千年的灵魂,在某一天,悄然的睁开了眼……
  • 春去樱花花正阳

    春去樱花花正阳

    “桃李花开,即是春来而季,缓缓岁月,洗刷浅浅伤痕”,选择环境成就事业,让青春在事业中实习,不会失去,只是汲取的开始……