登陆注册
4805900000086

第86章 "THE MAN WITH A HEAD LIKE A SADDLE"

After drinking tea at Djam Bolon's yurta I rode back to my quarters and packed my few belongings. The Lama Turgut was already there.

"The Minister of War will travel with us," he whispered. "It is necessary.""All right," I answered, and rode off to Olufsen to summon him.

But Olufsen unexpectedly announced that he was forced to spend some few days more in Urga--a fatal decision for him, for a month later he was reported killed by Sepailoff who remained as Commandant of the city after Baron Ungern's departure. The War Minister, a stout, young Mongol, joined our caravan. When we had gone about six miles from the city, we saw an automobile coming up behind us.

The Lama shrunk up inside his coat and looked at me with fear. Ifelt the now familiar atmosphere of danger and so opened my holster and threw over the safety catch of my revolver. Soon the motor stopped alongside our caravan. In it sat Sepailoff with a smiling face and beside him his two executioners, Chestiakoff and Jdanoff.

Sepailoff greeted us very warmly and asked:

"You are changing your horses in Khazahuduk? Does the road cross that pass ahead? I don't know the way and must overtake an envoy who went there."The Minister of War answered that we would be in Khazahuduk that evening and gave Sepailoff directions as to the road. The motor rushed away and, when it had topped the pass, he ordered one of the Mongols to gallop forward to see whether it had not stopped somewhere near the other side. The Mongol whipped his steed and sped away. We followed slowly.

"What is the matter?" I asked. "Please explain!"The Minister told me that Djam Bolon yesterday received information that Sepailoff planned to overtake me on the way and kill me.

Sepailoff suspected that I had stirred up the Baron against him.

Djam Bolon reported the matter to the Baron, who organized this column for my safety. The returning Mongol reported that the motor car had gone on out of sight.

"Now," said the Minister, "we shall take quite another route so that the Colonel will wait in vain for us at Khazahuduk."We turned north at Undur Dobo and at night were in the camp of a local prince. Here we took leave of our Minister, received splendid fresh horses and quickly continued our trip to the east, leaving behind us "the man with the head like a saddle" against whom I had been warned by the old fortune teller in the vicinity of Van Kure.

After twelve days without further adventures we reached the first railway station on the Chinese Eastern Railway, from where Itraveled in unbelievable luxury to Peking.

Surrounded by the comforts and conveniences of the splendid hotel at Peking, while shedding all the attributes of traveler, hunter and warrior, I could not, however, throw off the spell of those nine days spent in Urga, where I had daily met Baron Ungern, "Incarnated God of War." The newspapers carrying accounts of the bloody march of the Baron through Transbaikalia brought the pictures ever fresh to my mind. Even now, although more than seven months have elapsed, I cannot forget those nights of madness, inspiration and hate.

The predictions are fulfilled. Approximately one hundred thirty days afterwards Baron Ungern was captured by the Bolsheviki through the treachery of his officers and, it is reported, was executed at the end of September.

Baron R. F. Ungern von Sternberg. . . . Like a bloody storm of avenging Karma he spread over Central Asia. What did he leave behind him? The severe order to his soldiers closing with the words of the Revelations of St. John:

"Let no one check the revenge against the corrupter and slayer of the soul of the Russian people. Revolution must be eradicated from the World. Against it the Revelations of St. John have warned us thus: 'And the woman was arrayed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations, even the unclean things of her fornication, and upon her forehead a name written, MYSTERY, BABYLONTHE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THEEARTH. And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus.'"It is a human document, a document of Russian and, perhaps, of world tragedy.

But there remained another and more important trace. In the Mongol yurtas and at the fires of Buriat, Mongol, Djungar, Kirkhiz, Kalmuck and Tibetan shepherds still speak the legend born of this son of crusaders and privateers:

"From the north a white warrior came and called on the Mongols to break their chains of slavery, which fell upon our freed soil.

This white warrior was the Incarnated Jenghiz Khan and he predicted the coming of the greatest of all Mongols who will spread the fair faith of Buddha and the glory and power of the offspring of Jenghiz, Ugadai and Kublai Khan. So it shall be!"Asia is awakened and her sons utter bold words.

It were well for the peace of the world if they go forth as disciples of the wise creators, Ugadai and Sultan Baber, rather than under the spell of the "bad demons" of the destructive Tamerlane.

同类推荐
热门推荐
  • 故事里的事

    故事里的事

    《最好看的当代名家小小说:故事里的事》收录了作者田洪波写就的六十则小小说,共分为六辑-彩云追月、天空之城、泪光翅膀、带刺玫瑰、烟雨凤凰、断桥残雪。作品大多弃绝修饰,力避娇作,直面人性。在叙述故事时,作者故意弱化写作技巧的运用,敞开心扉,或幽怨倾诉,或直面人生百态,以平实追求自然逼真的艺术效果,读后引人深思。作者善于在平淡的日常生活中发现美和善,能够以小见大,于尺寸篇幅中彰显人生况味。这与当代中学生甚至成年者所需要的精神补给是相契合的。
  • 郑霸春秋

    郑霸春秋

    吴晟穿越成为了寤生。两世记忆的融合,春秋,进入到了一个霸主的时代。郑庄公,春秋的第一位真正霸主。郑霸春秋调侃群:938824689
  • 谈婚斗爱:听说爱情在隔壁

    谈婚斗爱:听说爱情在隔壁

    一部清新御姐与温雅男教授的爱情邻里剧,她随性张扬,敢爱敢恨,心中却潜藏着多年情伤。他温文尔雅,深沉专情,愿为她修复受伤的爱情。订婚的日子,也是背叛的日子,多么讽刺。她认定要情定一生的人,身后却站着相交多年的情人。她两个耳光打掉了这一段情缘。然后,逃之夭夭。八年之后,一切是否能够重新来过?乔楚肯定地回答:“不能。”温雅而神秘的男邻居,出得厅堂,入得厨房,为何却总是有令人迷惑的身份?宿醉醒来,她却躺在邻居的床上,床边坐着温润有礼的男邻居,斜撑着下巴,深情凝视她,一脸无辜。他说:“你昨晚已经答应嫁给我,现在你看着办吧!”乔楚无言,满头黑线,谁能告诉她到底是怎么回事啊?
  • 诸天最牛师叔祖

    诸天最牛师叔祖

    新书《我在诸天收徒忙》发布,已签约,可开宰了!都市酒店保安莫寒山,灵魂穿越诸天万界,每一次穿越之后辈分都很高,是师叔师叔祖、叔爷老祖宗般的人物,再加上一身过硬的手段本领,于是他牛了!
  • 元始八威龙文经

    元始八威龙文经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 打开文化管理之门:企业文化调研理论与实践

    打开文化管理之门:企业文化调研理论与实践

    本书为企业文化调查研究的专著,具有较强的开创性、基础性和应用性。全书20万字,主体内容由调研计划制定、调研计划实施和调研资料诊断三章构成。对于企业文化调研的特点、调研课题的提出、调研内容的确定、调研方法的选择、调研计划的确定和落实步骤、问卷设计、活动组织、资料收集,以及审核与整理、分析与诊断、报告与落实诸问题,从通俗易懂、简明扼要、有效便用的角度都作了较为系统的论述。本书还附有四篇分量较重的企业文化调研报告,是对企业文化调研理论的进一步阐述,也是企业文化调研的现实应用案例。正如“文化力研究第一人”贾春峰先生所言,本书不仅是以徐文中院长为首的课题组殚精竭虑、不辱使命的智慧结晶,也是读者,特别是企业界相关部门及企业文化工作者的“必读”和“向导”。 一本《企业文化调研》在手,犹如握有一把打开企业文化建设之门、打开企业文化管理之门的金钥匙。
  • 我们时代的精神状况

    我们时代的精神状况

    我们生活在激烈的政治变革期——脱欧公投,特朗普胜选,欧洲等地极右运动兴起,民族主义和仇外情绪复归……忽然之间,我们发觉自己身处一个仅仅几年前还无法想象的世界。我们该如何理解这些戏剧性的发展,又该如何应对?我们正在目睹世界性的对于自由民主的弃绝,并代之以某种民粹威权主义吗?《我们时代的精神状况》集合了15位享有国际盛誉的思想家,分析并试图理解现时代精神状况背后的力量。他们跨越学科和国界来剖解当下的困局,在更广阔的历史情境中定位,探讨未来可能的轨迹,并思考回击这种反转的可能。
  • 重生,霸气归来

    重生,霸气归来

    重生前,孤儿叶依依爱上了天之骄子慕容风,五年婚姻换来的却是一句,“我从未爱过你”,死心的她却重生了,重生之后的她继续坚持自己的设计师梦想,成为了国际数一数二的设计师。与渣男离婚,凌家神秘三少却悄悄爱上了她,坚持不懈的努力,终于娶的美人归。
  • 漫漫余生璀璨夜

    漫漫余生璀璨夜

    庸俗又无趣的生活,你的到来就是漫长黑夜中的破晓时分,漫漫天空中的星辰,数九冬日的太阳。我要和你在一起,有一天我的实力可以和你匹敌,我们会站在一起,接受世人的祝福—陈月熙你总说我是你的太阳,是你的唯一,可是你也是我的救赎。是你救了那个十七岁的少年,将他带离那片囚牢。—唐漾
  • 蚁行万界

    蚁行万界

    他使人欢笑、使人愁,修行叛道、无人尤。他鬼界盗火,妖界劫丹,魔界取珠……他从一只弱小的蝼蚁,闯六界、窥诸天,于爱恨情仇中一步步的登临绝颠。