登陆注册
4809000000130

第130章 MR. FEARING(2)

"Knock, and it shall be opened unto you." He read the inscription over the gate a thousand times, but every time he read it his slough-filled heart said to him, Yes, but that is not for such as you. Pilgrim after pilgrim came up the way, read the writing, knocked, and was taken in; but still Mr. Fearing stood back, shaking and shrinking. At last he ventured to take hold of the hammer that hung on the gate and gave with it a small rap such as a mouse might make. But small as the sound was, the Gatekeeper had had his eye on his man all the time out of his watch-window; and before Mr. Fearing had time to turn and run, Goodwill had him by the collar. But that sudden assault only made Mr. Fearing sink to the earth, faint and half-dead. "Peace be to thee, O trembling man!" said Goodwill. "Come in, and welcome!" When he did venture in, Mr. Fearing's face was as white as a sheet. You would have said that an officer had caught a thief if you had seen poor Mr.

Fearing hiding his face, and the Gatekeeper hauling him in. And not all the entertainment for which the Gate was famous, nor all the encouragement that Goodwill was able to speak, could make terrified Mr. Fearing for once to smile. A more hard-to-entertain pilgrim, all the Gate declared when he had gone, they had never had in their hospitable house.

3. "So he came," said the guide, "till he came to our House; but as he behaved himself at the Gate, so he did at my Master the Interpreter's door. He lay about in the cold a good while before he would adventure to call. Yet he would not go back neither. And the nights were cold and long then. At last I think I looked out of the window, and perceiving a man to be up and down about the door, I went out to him, and asked what he was; but, poor man, the water stood in his eyes. So I perceived what he wanted. I went in, therefore, and told it in the house, and we showed the thing to our Lord. So He sent me out again to entreat him to come in, but I

dare say I had hard work to do it. At last he came in, and I will say that for my Lord, He carried it wonderful lovingly to Mr.

Fearing. There were but a few good bits at the table, but some of it was laid upon his trencher." In this way the guide tells us his first introduction to Mr. Fearing, and how Mr. Fearing behaved himself in the Interpreter's House. For instance, in the parlour full of dust, when the Interpreter said that the dust is original sin and inward corruption, you would have thought that the Interpreter had stabbed poor Mr. Fearing to the heart, so did he break out and weep. Before the damsel could come with the pitcher, Mr. Fearing's eyes alone would have laid the dust, they were such a fountain of tears. When he saw Passion and Patience, each one in his chair--"I am that child in rags," said Mr. Fearing; "I have already received all my good things!" Also, at the wall where the fire burned because oil was poured into it from the other side, he perversely turned that fire also against himself. And when they came to the man in the iron cage, you could not have told whether the miserable man inside the cage or the miserable man outside of it sighed the loudest. And so on, through all the significant rooms. The spider-room overwhelmed him altogether, till his sobs and the beating of his breast were heard all over the house. The robin also when gobbling up spiders he made an emblem of himself, and the tree that was rotten at the heart,--till the Interpreter's patience with this so perverse pilgrim was fairly worn out. So the Interpreter shut up his significant rooms, and had this so troublesome pilgrim into his own chamber, and there carried it so tenderly to Mr. Fearing that at last he did seem to have taken some little heart of grace. "And then we," said Greatheart, "set forward, and I went before him; but the man was of few words, only he would often sigh aloud."

4. "Dumpish at the House Beautiful" is his biographer's not very respectful comment on the margin of the history. There were too many merry-hearted damsels running up and down that house for Mr.

Fearing. He could not lift his eyes but one of those too-tripping maidens was looking at him. He could not stir a foot but he suddenly ran against a talking and laughing bevy of them. There was one thing he loved above everything, and that was to overhear the talk that went on at that season in that house about the City above, and about the King of that City, and about His wonderful ways with pilgrims, and the entertainment they all got who entered that City. But to get a word out of Mr. Fearing upon any of these subjects,--all the king's horses could not have dragged it out of him. Only, the screen was always seen to move during such conversations, till it soon came to be known to all the house who was behind the screen. And the talkers only talked a little louder as the screen moved, and took up, with a smile to one another, another and a yet more comforting topic.

The Rarity Rooms also were more to Mr. Fearing than his necessary food. He would be up in the morning and waiting at the doors of those rooms before the keepers had come with their keys. And they had to tell him that the candles were to be put out at night before he would go away. He was always reading, as if he had never read it before, the pedigree of the Lord of the Hill. Moses' rod, Shamgar's goad, David's sling and stone, and what not--he laughed and danced and sang like a child around these ancient tables. The armoury-room also held him, where were the swords, and shields, and helmets, and breast-plates, and shoes that would not wear out. You would have thought you had your man all right as long as you had him alone among these old relics; but, let supper be ready, and the house gathered, and Mr. Fearing was as dumpish as ever. Eat he would not, drink he would not, nor would he sit at the same table with those who ate and drank with such gladness. I remembered Mr.

同类推荐
  • 历代词话

    历代词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄修睦上人

    寄修睦上人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐新语

    大唐新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 持斋念佛忏悔礼文

    持斋念佛忏悔礼文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛诗指说

    毛诗指说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 毒医傻后

    毒医傻后

    而且选的还是这么有节奏感的一声神曲……这时候床上的两个人心情都十分特别非常的不好。这个傻子在搞什么?差点让他从此以后都一蹶不振!这就好比箭在弦上,就要发出去的那一刹那,突然被人喊停,你说什么感觉?“傻子,我要杀了你!”龙浩然一下子站了起来,连鞋也不穿,裸着身躯,手掌一挥,内力蓬勃而出,铁栅栏应声倒地,龙浩然直直的来到欧阳蒲草面前,高大的身……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 医话

    医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不幸遇见了你

    不幸遇见了你

    军官秦雨墨因遭遇妻子出轨被抛弃和部队突然安排转业双重打击而决定来长沙散心,喝到烂醉倒在风光带上,被经过的护士任菲儿送到医院,与任菲儿结下不解之缘,就在他以为水到渠成,并决定落户长沙缔结百年之好的时候,任菲儿隐身多年的前男友突然回来。一段看好的婚姻就此烟消云散。秦雨墨最终因为自己的才能留在了长沙,在战友的宴席上与在长沙女孩李紫涵意外相逢,李紫涵一次急性手术,拉近了彼此的距离,就在又一次要走入婚姻的时候,李紫涵父母一百万聘礼的要求,让秦雨墨的又一次恋情化作流水。就在秦雨墨对这种所谓的相遇感到厌恶时,战友给他介绍认识了小学老师藩萌萌,他们的感情发展平淡且稳定,不料无依无靠前妻黄娟打来电话得了尿毒症急,秦雨墨只得返回,但这一切并没有得到小学老师母亲的认可,她需要的是一个不能对女儿分心的女婿。婚姻到底该何处何从?老师这里没有得到答案,任菲儿再次相遇似乎又擦出火花,李紫涵不但为救黄娟捐了款,还试图破镜重圆,而前妻手术后需要人照顾,秦雨墨就这样陷入了选择的艰难……
  • 豪门冷少:恩宠新妻

    豪门冷少:恩宠新妻

    如果月汐知道爱上蓝枫是自己的宿命,知道会遭到情敌的百般蹂躏,她依然不会后悔最初的选择。果照、暗杀、屈辱……每一次让她痛不欲生的伤害都让他们的心更近一些,他们能不能坚定不移地走下去呢?
  • 致胜大数据时代的50种思维方法

    致胜大数据时代的50种思维方法

    近几年,“大数据”变成了香饽饽,是各大企业、公司、媒体甚至是学者都津津乐道的东西。他们说着自己的见解和理论,但唯一相同的观点就是——大数据时代对人类有着至关重要的影响,甚至即将成为改变未来社会的重要力量。随着技术的革新,我们已经总结和掌握了一些大数据思维,而这些思维背后潜藏着巨大的商业启发,值得我们去详深入认知和熟练运用。
  • 放下就是幸福

    放下就是幸福

    在现实生活中,没有人会觉得自己攥在手里、挂在心里的东西是该放下的!可往往就是这些看似理所当然的东西束缚了我们的手脚和思想,使我们无法获得自由,无法感受幸福。一个人若一直放不下自己的执念,任凭欲望和贪念无限膨胀,最终会使自己不堪重负,人生也会变成一场痛苦而无聊的游戏。为了获得幸福的人生,我们要学会放下一些东西。《放下就是幸福》就如一位循循善诱的心灵导师,教你找到让自己痛苦的根源,放下那些早已失去、从不曾拥有,却在心里挂怀不忘的东西,解脱心灵、释放自我,在尘世的喧嚣中聆听生命的真谛。
  • 超能丧尸学院

    超能丧尸学院

    虚幻一世,罗生经历了失去亲人的痛苦,但是重生丧尸世界,一切烟雾弥漫,背后究竟是谁在主宰的他的未来,还是他的未来在主宰着过去的他!
  • 诚信故事

    诚信故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 极品红颜

    极品红颜

    她,是积善人家的千金小姐,是国破家亡的前朝遗孤,还是万人之上的尊贵公主?她,拥有傲人之貌,绝世之姿,一笑倾人城,再笑倾人国……淡然,是她的保护色……她只求平平淡淡……何奈,树欲静而风不止……复杂的身份,一次又一次,卷起重重的风波狂潮……吞噬了她,吞噬了她爱的人,吞噬了爱她的人。她始终无法,抽身事外……他,商场上的“玉面阎罗”,冷静自若,笑容下,眼眸流转间,掩盖了一切机关算尽。可自从遇见她,开始失控……情到深处,“即使你为男子,我亦无悔!”他,侠义为道,复国为业。邪魅的外表,不羁的行为,本以为能潇洒远离情根。可只消一眼,便万了年……爱到浓时,“恩恨情仇,任你一笑置之!”他,出生在帝王之家,看透那宫墙内的冷暖,于是狠戾,于是张狂。可那朵笑容,那魅惑之颜,却让他疑惑起江山美人……恨到锥心,“征服天下,征服你,我此生所求!”他,本为商人之子,却迷恋诗词歌赋。他的青梅竹马,他的痴心情深,因一场灭门血灾而颠覆。本该是自己的新娘子,披上了嫁裳,踏上了别人的殿堂……痛到刻骨,“纵使无心,你的人,我亦不愿放手!”她,穿越而来,以为带不走情,留不下心。可痛彻心扉后,刻骨铭心了,原来,心早已遗失……千言万语只剩一句“如有你相伴,不羡鸳鸯不羡仙”一曲《红颜劫》,劫了谁的红颜?一首《问情》,问了谁的情根?一舞《霓裳恨》,恨了谁的痴心?此文比较慢热,别太着急哦!有些东西是要慢慢品味滴!前面为江湖篇,情感牵扯较多,比较缠绵悱恻。后面为宫廷篇,阴谋诡计全显,情节跌宕起伏。*×××××××××××××××××××××××××隆重推荐依依新文《窃香》啦!!收藏咯!!忽忽 ̄依依开新坑啦……有米有人支持?走过的,路过的,蹲坑的,掉陷阱的:收藏,票票,留言……三部曲,华丽丽滴哦……(*^__^*)嘻嘻……记得留下脚印,给依依提些意见哦!!!依依有群滴说:70968471话说空位很多,想躺,想坐,想站,想摔跤,皆可……进来玩玩涅!呃……敲门砖:依依话说,最近群里在征召角色扮演哦!!嘻嘻